Mikel Artetxe

CL
h-index41
54papers
29,363citations
Novelty50%
AI Score57

54 Papers

CLMay 2, 2022
OPT: Open Pre-trained Transformer Language Models

Susan Zhang, Stephen Roller, Naman Goyal et al. · meta-ai, uw

Large language models, which are often trained for hundreds of thousands of compute days, have shown remarkable capabilities for zero- and few-shot learning. Given their computational cost, these models are difficult to replicate without significant capital. For the few that are available through APIs, no access is granted to the full model weights, making them difficult to study. We present Open Pre-trained Transformers (OPT), a suite of decoder-only pre-trained transformers ranging from 125M to 175B parameters, which we aim to fully and responsibly share with interested researchers. We show that OPT-175B is comparable to GPT-3, while requiring only 1/7th the carbon footprint to develop. We are also releasing our logbook detailing the infrastructure challenges we faced, along with code for experimenting with all of the released models.

CLDec 19, 2022
Training Trajectories of Language Models Across Scales

Mengzhou Xia, Mikel Artetxe, Chunting Zhou et al. · cmu, princeton

Scaling up language models has led to unprecedented performance gains, but little is understood about how the training dynamics change as models get larger. How do language models of different sizes learn during pre-training? Why do larger language models demonstrate more desirable behaviors? In this paper, we analyze the intermediate training checkpoints of differently sized OPT models (Zhang et al.,2022)--from 125M to 175B parameters--on next-token prediction, sequence-level generation, and downstream tasks. We find that 1) at a given perplexity and independent of model sizes, a similar subset of training tokens see the most significant reduction in loss, with the rest stagnating or showing double-descent behavior; 2) early in training, all models learn to reduce the perplexity of grammatical sequences that contain hallucinations, with small models halting at this suboptimal distribution and larger ones eventually learning to assign these sequences lower probabilities; 3) perplexity is a strong predictor of in-context learning performance on 74 multiple-choice tasks from BIG-Bench, and this holds independent of the model size. Together, these results show that perplexity is more predictive of model behaviors than model size or training computation.

CLAug 31, 2023
The Belebele Benchmark: a Parallel Reading Comprehension Dataset in 122 Language Variants

Lucas Bandarkar, Davis Liang, Benjamin Muller et al. · uw

We present Belebele, a multiple-choice machine reading comprehension (MRC) dataset spanning 122 language variants. Significantly expanding the language coverage of natural language understanding (NLU) benchmarks, this dataset enables the evaluation of text models in high-, medium-, and low-resource languages. Each question is based on a short passage from the Flores-200 dataset and has four multiple-choice answers. The questions were carefully curated to discriminate between models with different levels of general language comprehension. The English dataset on its own proves difficult enough to challenge state-of-the-art language models. Being fully parallel, this dataset enables direct comparison of model performance across all languages. We use this dataset to evaluate the capabilities of multilingual masked language models (MLMs) and large language models (LLMs). We present extensive results and find that despite significant cross-lingual transfer in English-centric LLMs, much smaller MLMs pretrained on balanced multilingual data still understand far more languages. We also observe that larger vocabulary size and conscious vocabulary construction correlate with better performance on low-resource languages. Overall, Belebele opens up new avenues for evaluating and analyzing the multilingual capabilities of NLP systems.

CLOct 6, 2022
State-of-the-art generalisation research in NLP: A taxonomy and review

Dieuwke Hupkes, Mario Giulianelli, Verna Dankers et al. · amazon-science, cambridge

The ability to generalise well is one of the primary desiderata of natural language processing (NLP). Yet, what 'good generalisation' entails and how it should be evaluated is not well understood, nor are there any evaluation standards for generalisation. In this paper, we lay the groundwork to address both of these issues. We present a taxonomy for characterising and understanding generalisation research in NLP. Our taxonomy is based on an extensive literature review of generalisation research, and contains five axes along which studies can differ: their main motivation, the type of generalisation they investigate, the type of data shift they consider, the source of this data shift, and the locus of the shift within the modelling pipeline. We use our taxonomy to classify over 400 papers that test generalisation, for a total of more than 600 individual experiments. Considering the results of this review, we present an in-depth analysis that maps out the current state of generalisation research in NLP, and we make recommendations for which areas might deserve attention in the future. Along with this paper, we release a webpage where the results of our review can be dynamically explored, and which we intend to update as new NLP generalisation studies are published. With this work, we aim to take steps towards making state-of-the-art generalisation testing the new status quo in NLP.

CLAug 2, 2023Code
Do Multilingual Language Models Think Better in English?

Julen Etxaniz, Gorka Azkune, Aitor Soroa et al.

Translate-test is a popular technique to improve the performance of multilingual language models. This approach works by translating the input into English using an external machine translation system, and running inference over the translated input. However, these improvements can be attributed to the use of a separate translation system, which is typically trained on large amounts of parallel data not seen by the language model. In this work, we introduce a new approach called self-translate, which overcomes the need of an external translation system by leveraging the few-shot translation capabilities of multilingual language models. Experiments over 5 tasks show that self-translate consistently outperforms direct inference, demonstrating that language models are unable to leverage their full multilingual potential when prompted in non-English languages. Our code is available at https://github.com/juletx/self-translate.

CLMay 24, 2022
On the Role of Bidirectionality in Language Model Pre-Training

Mikel Artetxe, Jingfei Du, Naman Goyal et al. · uw

Prior work on language model pre-training has explored different architectures and learning objectives, but differences in data, hyperparameters and evaluation make a principled comparison difficult. In this work, we focus on bidirectionality as a key factor that differentiates existing approaches, and present a comprehensive study of its role in next token prediction, text infilling, zero-shot priming and fine-tuning. We propose a new framework that generalizes prior approaches, including fully unidirectional models like GPT, fully bidirectional models like BERT, and hybrid models like CM3 and prefix LM. Our framework distinguishes between two notions of bidirectionality (bidirectional context and bidirectional attention) and allows us to control each of them separately. We find that the optimal configuration is largely application-dependent (e.g., bidirectional attention is beneficial for fine-tuning and infilling, but harmful for next token prediction and zero-shot priming). We train models with up to 6.7B parameters, and find differences to remain consistent at scale. While prior work on scaling has focused on left-to-right autoregressive models, our results suggest that this approach comes with some trade-offs, and it might be worthwhile to develop very large bidirectional models.

CLDec 20, 2022
Mini-Model Adaptation: Efficiently Extending Pretrained Models to New Languages via Aligned Shallow Training

Kelly Marchisio, Patrick Lewis, Yihong Chen et al. · meta-ai

Prior work shows that it is possible to expand pretrained Masked Language Models (MLMs) to new languages by learning a new set of embeddings, while keeping the transformer body frozen. Despite learning a small subset of parameters, this approach is not compute-efficient, as training the new embeddings requires a full forward and backward pass over the entire model. We propose mini-model adaptation, a compute-efficient alternative that builds a shallow mini-model from a fraction of a large model's parameters. New language-specific embeddings can then be efficiently trained over the mini-model and plugged into the aligned large model for rapid cross-lingual transfer. We explore two approaches to learn mini-models: MiniJoint, which jointly pretrains the primary model and the mini-model using a single transformer with a secondary MLM head at a middle layer; and MiniPost, where we start from a regular pretrained model, build a mini-model by extracting and freezing a few layers, and learn a small number of parameters on top. Experiments on XNLI, MLQA and PAWS-X show that mini-model adaptation matches the performance of the standard approach using 2.3x less compute on average.

CLMar 14, 2022
Efficient Language Modeling with Sparse all-MLP

Ping Yu, Mikel Artetxe, Myle Ott et al. · meta-ai

All-MLP architectures have attracted increasing interest as an alternative to attention-based models. In NLP, recent work like gMLP shows that all-MLPs can match Transformers in language modeling, but still lag behind in downstream tasks. In this work, we analyze the limitations of MLPs in expressiveness, and propose sparsely activated MLPs with mixture-of-experts (MoEs) in both feature and input (token) dimensions. Such sparse all-MLPs significantly increase model capacity and expressiveness while keeping the compute constant. We address critical challenges in incorporating conditional computation with two routing strategies. The proposed sparse all-MLP improves language modeling perplexity and obtains up to 2$\times$ improvement in training efficiency compared to both Transformer-based MoEs (GShard, Switch Transformer, Base Layers and HASH Layers) as well as dense Transformers and all-MLPs. Finally, we evaluate its zero-shot in-context learning performance on six downstream tasks, and find that it surpasses Transformer-based MoEs and dense Transformers.

CLDec 20, 2022
On the Role of Parallel Data in Cross-lingual Transfer Learning

Machel Reid, Mikel Artetxe · deepmind

While prior work has established that the use of parallel data is conducive for cross-lingual learning, it is unclear if the improvements come from the data itself, or if it is the modeling of parallel interactions that matters. Exploring this, we examine the usage of unsupervised machine translation to generate synthetic parallel data, and compare it to supervised machine translation and gold parallel data. We find that even model generated parallel data can be useful for downstream tasks, in both a general setting (continued pretraining) as well as the task-specific setting (translate-train), although our best results are still obtained using real parallel data. Our findings suggest that existing multilingual models do not exploit the full potential of monolingual data, and prompt the community to reconsider the traditional categorization of cross-lingual learning approaches.

CLMay 12, 2022
Lifting the Curse of Multilinguality by Pre-training Modular Transformers

Jonas Pfeiffer, Naman Goyal, Xi Victoria Lin et al.

Multilingual pre-trained models are known to suffer from the curse of multilinguality, which causes per-language performance to drop as they cover more languages. We address this issue by introducing language-specific modules, which allows us to grow the total capacity of the model, while keeping the total number of trainable parameters per language constant. In contrast with prior work that learns language-specific components post-hoc, we pre-train the modules of our Cross-lingual Modular (X-Mod) models from the start. Our experiments on natural language inference, named entity recognition and question answering show that our approach not only mitigates the negative interference between languages, but also enables positive transfer, resulting in improved monolingual and cross-lingual performance. Furthermore, our approach enables adding languages post-hoc with no measurable drop in performance, no longer limiting the model usage to the set of pre-trained languages.

CLOct 26, 2022
Don't Prompt, Search! Mining-based Zero-Shot Learning with Language Models

Mozes van de Kar, Mengzhou Xia, Danqi Chen et al. · princeton

Masked language models like BERT can perform text classification in a zero-shot fashion by reformulating downstream tasks as text infilling. However, this approach is highly sensitive to the template used to prompt the model, yet practitioners are blind when designing them in strict zero-shot settings. In this paper, we propose an alternative mining-based approach for zero-shot learning. Instead of prompting language models, we use regular expressions to mine labeled examples from unlabeled corpora, which can optionally be filtered through prompting, and used to finetune a pretrained model. Our method is more flexible and interpretable than prompting, and outperforms it on a wide range of tasks when using comparable templates. Our results suggest that the success of prompting can partly be explained by the model being exposed to similar examples during pretraining, which can be directly retrieved through regular expressions.

CLMay 30, 2022
Prompting ELECTRA: Few-Shot Learning with Discriminative Pre-Trained Models

Mengzhou Xia, Mikel Artetxe, Jingfei Du et al. · princeton

Pre-trained masked language models successfully perform few-shot learning by formulating downstream tasks as text infilling. However, as a strong alternative in full-shot settings, discriminative pre-trained models like ELECTRA do not fit into the paradigm. In this work, we adapt prompt-based few-shot learning to ELECTRA and show that it outperforms masked language models in a wide range of tasks. ELECTRA is pre-trained to distinguish if a token is generated or original. We naturally extend that to prompt-based few-shot learning by training to score the originality of the target options without introducing new parameters. Our method can be easily adapted to tasks involving multi-token predictions without extra computation overhead. Analysis shows that ELECTRA learns distributions that align better with downstream tasks.

CLAug 23, 2023
Evaluation of Faithfulness Using the Longest Supported Subsequence

Anirudh Mittal, Timo Schick, Mikel Artetxe et al. · meta-ai

As increasingly sophisticated language models emerge, their trustworthiness becomes a pivotal issue, especially in tasks such as summarization and question-answering. Ensuring their responses are contextually grounded and faithful is challenging due to the linguistic diversity and the myriad of possible answers. In this paper, we introduce a novel approach to evaluate faithfulness of machine-generated text by computing the longest noncontinuous substring of the claim that is supported by the context, which we refer to as the Longest Supported Subsequence (LSS). Using a new human-annotated dataset, we finetune a model to generate LSS. We introduce a new method of evaluation and demonstrate that these metrics correlate better with human ratings when LSS is employed, as opposed to when it is not. Our proposed metric demonstrates an 18% enhancement over the prevailing state-of-the-art metric for faithfulness on our dataset. Our metric consistently outperforms other metrics on a summarization dataset across six different models. Finally, we compare several popular Large Language Models (LLMs) for faithfulness using this metric. We release the human-annotated dataset built for predicting LSS and our fine-tuned model for evaluating faithfulness.

CLJul 3, 2023
Improving Language Plasticity via Pretraining with Active Forgetting

Yihong Chen, Kelly Marchisio, Roberta Raileanu et al.

Pretrained language models (PLMs) are today the primary model for natural language processing. Despite their impressive downstream performance, it can be difficult to apply PLMs to new languages, a barrier to making their capabilities universally accessible. While prior work has shown it possible to address this issue by learning a new embedding layer for the new language, doing so is both data and compute inefficient. We propose to use an active forgetting mechanism during pretraining, as a simple way of creating PLMs that can quickly adapt to new languages. Concretely, by resetting the embedding layer every K updates during pretraining, we encourage the PLM to improve its ability of learning new embeddings within a limited number of updates, similar to a meta-learning effect. Experiments with RoBERTa show that models pretrained with our forgetting mechanism not only demonstrate faster convergence during language adaptation but also outperform standard ones in a low-data regime, particularly for languages that are distant from English.

CLMay 24, 2022
PoeLM: A Meter- and Rhyme-Controllable Language Model for Unsupervised Poetry Generation

Aitor Ormazabal, Mikel Artetxe, Manex Agirrezabal et al.

Formal verse poetry imposes strict constraints on the meter and rhyme scheme of poems. Most prior work on generating this type of poetry uses existing poems for supervision, which are difficult to obtain for most languages and poetic forms. In this work, we propose an unsupervised approach to generate poems following any given meter and rhyme scheme, without requiring any poetic text for training. Our method works by splitting a regular, non-poetic corpus into phrases, prepending control codes that describe the length and end rhyme of each phrase, and training a transformer language model in the augmented corpus. During inference, we build control codes for the desired meter and rhyme scheme, and condition our language model on them to generate formal verse poetry. Experiments in Spanish and Basque show that our approach is able to generate valid poems, which are often comparable in quality to those written by humans.

62.2CLMay 31
Cross-lingual Self-Consistency for Multilingual Reasoning with Language Models

Ahmed Elhady, Eneko Agirre, Mikel Artetxe

Despite expanding their multilingual coverage, the advanced reasoning capabilities of LLMs remain largely confined to a few high-resource languages like English. To address this, we propose an unsupervised Reinforcement Learning (RL) approach to enhance multilingual reasoning by enforcing cross-lingual self-consistency: the principle that a model should produce the same final answer for equivalent problems in different languages. Existing methods are limited by the scarcity of multilingual reasoning data and show weak generalization to unseen languages. Our approach requires neither gold answers nor parallel data, and it achieves average gains of up to 21.7% on MGSM across 10 languages. In addition, our method demonstrates strong generalization, with an 18.2% mean improvement on MGSM languages unseen during training, and up to 6.2% gain on 3 out-of-distribution benchmarks. These results show the potential of consistency-based methods to improve the multilingual capabilities of LLMs without requiring supervised data.

CLMay 24, 2022
Principled Paraphrase Generation with Parallel Corpora

Aitor Ormazabal, Mikel Artetxe, Aitor Soroa et al.

Round-trip Machine Translation (MT) is a popular choice for paraphrase generation, which leverages readily available parallel corpora for supervision. In this paper, we formalize the implicit similarity function induced by this approach, and show that it is susceptible to non-paraphrase pairs sharing a single ambiguous translation. Based on these insights, we design an alternative similarity metric that mitigates this issue by requiring the entire translation distribution to match, and implement a relaxation of it through the Information Bottleneck method. Our approach incorporates an adversarial term into MT training in order to learn representations that encode as much information about the reference translation as possible, while keeping as little information about the input as possible. Paraphrases can be generated by decoding back to the source from this representation, without having to generate pivot translations. In addition to being more principled and efficient than round-trip MT, our approach offers an adjustable parameter to control the fidelity-diversity trade-off, and obtains better results in our experiments.

CLMay 22, 2022
Multilingual Machine Translation with Hyper-Adapters

Christos Baziotis, Mikel Artetxe, James Cross et al.

Multilingual machine translation suffers from negative interference across languages. A common solution is to relax parameter sharing with language-specific modules like adapters. However, adapters of related languages are unable to transfer information, and their total number of parameters becomes prohibitively expensive as the number of languages grows. In this work, we overcome these drawbacks using hyper-adapters -- hyper-networks that generate adapters from language and layer embeddings. While past work had poor results when scaling hyper-networks, we propose a rescaling fix that significantly improves convergence and enables training larger hyper-networks. We find that hyper-adapters are more parameter efficient than regular adapters, reaching the same performance with up to 12 times less parameters. When using the same number of parameters and FLOPS, our approach consistently outperforms regular adapters. Also, hyper-adapters converge faster than alternative approaches and scale better than regular dense networks. Our analysis shows that hyper-adapters learn to encode language relatedness, enabling positive transfer across languages.

CLMar 15, 2022
Does Corpus Quality Really Matter for Low-Resource Languages?

Mikel Artetxe, Itziar Aldabe, Rodrigo Agerri et al.

The vast majority of non-English corpora are derived from automatically filtered versions of CommonCrawl. While prior work has identified major issues on the quality of these datasets (Kreutzer et al., 2021), it is not clear how this impacts downstream performance. Taking representation learning in Basque as a case study, we explore tailored crawling (manually identifying and scraping websites with high-quality content) as an alternative to filtering CommonCrawl. Our new corpus, called EusCrawl, is similar in size to the Basque portion of popular multilingual corpora like CC100 and mC4, yet it has a much higher quality according to native annotators. For instance, 66% of documents are rated as high-quality for EusCrawl, in contrast with <33% for both mC4 and CC100. Nevertheless, we obtain similar results on downstream NLU tasks regardless of the corpus used for pre-training. Our work suggests that NLU performance in low-resource languages is not primarily constrained by the quality of the data, and other factors like corpus size and domain coverage can play a more important role.

CLSep 18, 2024
Linguini: A benchmark for language-agnostic linguistic reasoning

Eduardo Sánchez, Belen Alastruey, Christophe Ropers et al.

We propose a new benchmark to measure a language model's linguistic reasoning skills without relying on pre-existing language-specific knowledge. The test covers 894 questions grouped in 160 problems across 75 (mostly) extremely low-resource languages, extracted from the International Linguistic Olympiad corpus. To attain high accuracy on this benchmark, models don't need previous knowledge of the tested language, as all the information needed to solve the linguistic puzzle is presented in the context. We find that, while all analyzed models rank below 25% accuracy, there is a significant gap between open and closed models, with the best-performing proprietary model at 24.05% and the best-performing open model at 8.84%.

CLSep 6, 2023
Gender-specific Machine Translation with Large Language Models

Eduardo Sánchez, Pierre Andrews, Pontus Stenetorp et al.

While machine translation (MT) systems have seen significant improvements, it is still common for translations to reflect societal biases, such as gender bias. Decoder-only Large Language Models (LLMs) have demonstrated potential in MT, albeit with performance slightly lagging behind traditional encoder-decoder Neural Machine Translation (NMT) systems. However, LLMs offer a unique advantage: the ability to control the properties of the output through prompts. In this study, we leverage this flexibility to explore LLaMa's capability to produce gender-specific translations. Our results indicate that LLaMa can generate gender-specific translations with translation accuracy and gender bias comparable to NLLB, a state-of-the-art multilingual NMT system. Furthermore, our experiments reveal that LLaMa's gender-specific translations rely on coreference resolution to determine gender, showing higher gender variance in gender-ambiguous datasets but maintaining consistency in less ambiguous contexts. This research investigates the potential and challenges of using LLMs for gender-specific translations as an instance of the controllability of outputs offered by LLMs.

CLMay 3, 2024Code
Vibe-Eval: A hard evaluation suite for measuring progress of multimodal language models

Piotr Padlewski, Max Bain, Matthew Henderson et al. · pku

We introduce Vibe-Eval: a new open benchmark and framework for evaluating multimodal chat models. Vibe-Eval consists of 269 visual understanding prompts, including 100 of hard difficulty, complete with gold-standard responses authored by experts. Vibe-Eval is open-ended and challenging with dual objectives: (i) vibe checking multimodal chat models for day-to-day tasks and (ii) rigorously testing and probing the capabilities of present frontier models. Notably, our hard set contains >50% questions that all frontier models answer incorrectly. We explore the nuances of designing, evaluating, and ranking models on ultra challenging prompts. We also discuss trade-offs between human and automatic evaluation, and show that automatic model evaluation using Reka Core roughly correlates to human judgment. We offer free API access for the purpose of lightweight evaluation and plan to conduct formal human evaluations for public models that perform well on the Vibe-Eval's automatic scores. We release the evaluation code and data, see https://github.com/reka-ai/reka-vibe-eval

CLFeb 25, 2025Code
WiCkeD: A Simple Method to Make Multiple Choice Benchmarks More Challenging

Ahmed Elhady, Eneko Agirre, Mikel Artetxe

We introduce WiCkeD, a simple method to increase the complexity of existing multiple-choice benchmarks by randomly replacing a choice with "None of the above", a method often used in educational tests. We show that WiCkeD can be automatically applied to any existing benchmark, making it more challenging. We apply WiCkeD to 6 popular benchmarks and use it to evaluate 18 open-weight LLMs. The performance of the models drops 12.1 points on average with respect to the original versions of the datasets. When using chain-of-thought on 3 MMLU datasets, the performance drop for the WiCkeD variant is similar to the one observed when using the LLMs directly, showing that WiCkeD is also challenging for models with enhanced reasoning abilities. WiCkeD also uncovers that some models are more sensitive to the extra reasoning required, providing additional information with respect to the original benchmarks. We relase our code and data at https://github.com/ahmedselhady/wicked-benchmarks.

CLJun 9, 2025Code
Instructing Large Language Models for Low-Resource Languages: A Systematic Study for Basque

Oscar Sainz, Naiara Perez, Julen Etxaniz et al.

Instructing language models with user intent requires large instruction datasets, which are only available for a limited set of languages. In this paper, we explore alternatives to conventional instruction adaptation pipelines in low-resource scenarios. We assume a realistic scenario for low-resource languages, where only the following are available: corpora in the target language, existing open-weight multilingual base and instructed backbone LLMs, and synthetically generated instructions sampled from the instructed backbone. We present a comprehensive set of experiments for Basque that systematically study different combinations of these components evaluated on benchmarks and human preferences from 1,680 participants. Our conclusions show that target language corpora are essential, with synthetic instructions yielding robust models, and, most importantly, that using as backbone an instruction-tuned model outperforms using a base non-instructed model. Scaling up to Llama 3.1 Instruct 70B as backbone, our model comes near frontier models of much larger sizes for Basque, without using any Basque instructions. We release code, models, instruction datasets, and human preferences to support full reproducibility in future research on low-resource language adaptation. https://github.com/hitz-zentroa/latxa-instruct

CLJun 11, 2024Code
BertaQA: How Much Do Language Models Know About Local Culture?

Julen Etxaniz, Gorka Azkune, Aitor Soroa et al.

Large Language Models (LLMs) exhibit extensive knowledge about the world, but most evaluations have been limited to global or anglocentric subjects. This raises the question of how well these models perform on topics relevant to other cultures, whose presence on the web is not that prominent. To address this gap, we introduce BertaQA, a multiple-choice trivia dataset that is parallel in English and Basque. The dataset consists of a local subset with questions pertinent to the Basque culture, and a global subset with questions of broader interest. We find that state-of-the-art LLMs struggle with local cultural knowledge, even as they excel on global topics. However, we show that continued pre-training in Basque significantly improves the models' performance on Basque culture, even when queried in English. To our knowledge, this is the first solid evidence of knowledge transfer from a low-resource to a high-resource language. Our analysis sheds light on the complex interplay between language and knowledge, and reveals that some prior findings do not fully hold when reassessed on local topics. Our dataset and evaluation code are available under open licenses at https://github.com/juletx/BertaQA.

CLMar 23, 2021Code
Multilingual Autoregressive Entity Linking

Nicola De Cao, Ledell Wu, Kashyap Popat et al.

We present mGENRE, a sequence-to-sequence system for the Multilingual Entity Linking (MEL) problem -- the task of resolving language-specific mentions to a multilingual Knowledge Base (KB). For a mention in a given language, mGENRE predicts the name of the target entity left-to-right, token-by-token in an autoregressive fashion. The autoregressive formulation allows us to effectively cross-encode mention string and entity names to capture more interactions than the standard dot product between mention and entity vectors. It also enables fast search within a large KB even for mentions that do not appear in mention tables and with no need for large-scale vector indices. While prior MEL works use a single representation for each entity, we match against entity names of as many languages as possible, which allows exploiting language connections between source input and target name. Moreover, in a zero-shot setting on languages with no training data at all, mGENRE treats the target language as a latent variable that is marginalized at prediction time. This leads to over 50% improvements in average accuracy. We show the efficacy of our approach through extensive evaluation including experiments on three popular MEL benchmarks where mGENRE establishes new state-of-the-art results. Code and pre-trained models at https://github.com/facebookresearch/GENRE.

CLDec 26, 2018Code
Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond

Mikel Artetxe, Holger Schwenk

We introduce an architecture to learn joint multilingual sentence representations for 93 languages, belonging to more than 30 different families and written in 28 different scripts. Our system uses a single BiLSTM encoder with a shared BPE vocabulary for all languages, which is coupled with an auxiliary decoder and trained on publicly available parallel corpora. This enables us to learn a classifier on top of the resulting embeddings using English annotated data only, and transfer it to any of the 93 languages without any modification. Our experiments in cross-lingual natural language inference (XNLI dataset), cross-lingual document classification (MLDoc dataset) and parallel corpus mining (BUCC dataset) show the effectiveness of our approach. We also introduce a new test set of aligned sentences in 112 languages, and show that our sentence embeddings obtain strong results in multilingual similarity search even for low-resource languages. Our implementation, the pre-trained encoder and the multilingual test set are available at https://github.com/facebookresearch/LASER

CLSep 4, 2018Code
Unsupervised Statistical Machine Translation

Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre

While modern machine translation has relied on large parallel corpora, a recent line of work has managed to train Neural Machine Translation (NMT) systems from monolingual corpora only (Artetxe et al., 2018c; Lample et al., 2018). Despite the potential of this approach for low-resource settings, existing systems are far behind their supervised counterparts, limiting their practical interest. In this paper, we propose an alternative approach based on phrase-based Statistical Machine Translation (SMT) that significantly closes the gap with supervised systems. Our method profits from the modular architecture of SMT: we first induce a phrase table from monolingual corpora through cross-lingual embedding mappings, combine it with an n-gram language model, and fine-tune hyperparameters through an unsupervised MERT variant. In addition, iterative backtranslation improves results further, yielding, for instance, 14.08 and 26.22 BLEU points in WMT 2014 English-German and English-French, respectively, an improvement of more than 7-10 BLEU points over previous unsupervised systems, and closing the gap with supervised SMT (Moses trained on Europarl) down to 2-5 BLEU points. Our implementation is available at https://github.com/artetxem/monoses

CLMay 16, 2018Code
A robust self-learning method for fully unsupervised cross-lingual mappings of word embeddings

Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre

Recent work has managed to learn cross-lingual word embeddings without parallel data by mapping monolingual embeddings to a shared space through adversarial training. However, their evaluation has focused on favorable conditions, using comparable corpora or closely-related languages, and we show that they often fail in more realistic scenarios. This work proposes an alternative approach based on a fully unsupervised initialization that explicitly exploits the structural similarity of the embeddings, and a robust self-learning algorithm that iteratively improves this solution. Our method succeeds in all tested scenarios and obtains the best published results in standard datasets, even surpassing previous supervised systems. Our implementation is released as an open source project at https://github.com/artetxem/vecmap

CLOct 30, 2017Code
Unsupervised Neural Machine Translation

Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre et al.

In spite of the recent success of neural machine translation (NMT) in standard benchmarks, the lack of large parallel corpora poses a major practical problem for many language pairs. There have been several proposals to alleviate this issue with, for instance, triangulation and semi-supervised learning techniques, but they still require a strong cross-lingual signal. In this work, we completely remove the need of parallel data and propose a novel method to train an NMT system in a completely unsupervised manner, relying on nothing but monolingual corpora. Our model builds upon the recent work on unsupervised embedding mappings, and consists of a slightly modified attentional encoder-decoder model that can be trained on monolingual corpora alone using a combination of denoising and backtranslation. Despite the simplicity of the approach, our system obtains 15.56 and 10.21 BLEU points in WMT 2014 French-to-English and German-to-English translation. The model can also profit from small parallel corpora, and attains 21.81 and 15.24 points when combined with 100,000 parallel sentences, respectively. Our implementation is released as an open source project.

CLApr 18, 2024
Reka Core, Flash, and Edge: A Series of Powerful Multimodal Language Models

Reka Team, Aitor Ormazabal, Che Zheng et al. · pku

We introduce Reka Core, Flash, and Edge, a series of powerful multimodal language models trained from scratch by Reka. Reka models are able to process and reason with text, images, video, and audio inputs. This technical report discusses details of training some of these models and provides comprehensive evaluation results. We show that Reka Edge and Reka Flash are not only state-of-the-art but also outperform many much larger models, delivering outsized values for their respective compute class. Meanwhile, our most capable and largest model, Reka Core, approaches the best frontier models on both automatic evaluations and blind human evaluations. On image question answering benchmarks (e.g. MMMU, VQAv2), Core performs competitively to GPT4-V. Meanwhile, on multimodal chat, Core ranks as the second most preferred model under a blind third-party human evaluation setup, outperforming other models such as Claude 3 Opus. On text benchmarks, Core not only performs competitively to other frontier models on a set of well-established benchmarks (e.g. MMLU, GSM8K) but also outperforms GPT4-0613 on human evaluation. On video question answering (Perception-Test), Core outperforms Gemini Ultra. Models are shipped in production at http://chat.reka.ai . A showcase of non cherry picked qualitative examples can also be found at http://showcase.reka.ai .

CLMar 29, 2024
Latxa: An Open Language Model and Evaluation Suite for Basque

Julen Etxaniz, Oscar Sainz, Naiara Perez et al.

We introduce Latxa, a family of large language models for Basque ranging from 7 to 70 billion parameters. Latxa is based on Llama 2, which we continue pretraining on a new Basque corpus comprising 4.3M documents and 4.2B tokens. Addressing the scarcity of high-quality benchmarks for Basque, we further introduce 4 multiple choice evaluation datasets: EusProficiency, comprising 5,169 questions from official language proficiency exams; EusReading, comprising 352 reading comprehension questions; EusTrivia, comprising 1,715 trivia questions from 5 knowledge areas; and EusExams, comprising 16,774 questions from public examinations. In our extensive evaluation, Latxa outperforms all previous open models we compare to by a large margin. In addition, it is competitive with GPT-4 Turbo in language proficiency and understanding, despite lagging behind in reading comprehension and knowledge-intensive tasks. Both the Latxa family of models, as well as our new pretraining corpora and evaluation datasets, are publicly available under open licenses. Our suite enables reproducible research on methods to build LLMs for low-resource languages.

CLFeb 6, 2025
BOUQuET: dataset, Benchmark and Open initiative for Universal Quality Evaluation in Translation

The Omnilingual MT Team, Pierre Andrews, Mikel Artetxe et al.

BOUQuET is a multi-way, multicentric and multi-register/domain dataset and benchmark, and a broader collaborative initiative. This dataset is handcrafted in 8 non-English languages. Each of these source languages are representative of the most widely spoken ones and therefore they have the potential to serve as pivot languages that will enable more accurate translations. The dataset is multicentric to enforce representation of multilingual language features. In addition, the dataset goes beyond the sentence level, as it is organized in paragraphs of various lengths. Compared with related machine translation datasets, we show that BOUQuET has a broader representation of domains while simplifying the translation task for non-experts. Therefore, BOUQuET is specially suitable for crowd-source extension for which we are launching a call aiming at collecting a multi-way parallel corpus covering any written language.

CLSep 17, 2025
Translate, then Detect: Leveraging Machine Translation for Cross-Lingual Toxicity Classification

Samuel J. Bell, Eduardo Sánchez, David Dale et al.

Multilingual toxicity detection remains a significant challenge due to the scarcity of training data and resources for many languages. While prior work has leveraged the translate-test paradigm to support cross-lingual transfer across a range of classification tasks, the utility of translation in supporting toxicity detection at scale remains unclear. In this work, we conduct a comprehensive comparison of translation-based and language-specific/multilingual classification pipelines. We find that translation-based pipelines consistently outperform out-of-distribution classifiers in 81.3% of cases (13 of 16 languages), with translation benefits strongly correlated with both the resource level of the target language and the quality of the machine translation (MT) system. Our analysis reveals that traditional classifiers outperform large language model (LLM) judges, with this advantage being particularly pronounced for low-resource languages, where translate-classify methods dominate translate-judge approaches in 6 out of 7 cases. We additionally show that MT-specific fine-tuning on LLMs yields lower refusal rates compared to standard instruction-tuned models, but it can negatively impact toxicity detection accuracy for low-resource languages. These findings offer actionable guidance for practitioners developing scalable multilingual content moderation systems.

CLMay 30, 2025
Emergent Abilities of Large Language Models under Continued Pretraining for Language Adaptation

Ahmed Elhady, Eneko Agirre, Mikel Artetxe

Continued pretraining (CPT) is a popular approach to adapt existing large language models (LLMs) to new languages. When doing so, it is common practice to include a portion of English data in the mixture, but its role has not been carefully studied to date. In this work, we show that including English does not impact validation perplexity, yet it is critical for the emergence of downstream capabilities in the target language. We introduce a language-agnostic benchmark for in-context learning (ICL), which reveals catastrophic forgetting early on CPT when English is not included. This in turn damages the ability of the model to generalize to downstream prompts in the target language as measured by perplexity, even if it does not manifest in terms of accuracy until later in training, and can be tied to a big shift in the model parameters. Based on these insights, we introduce curriculum learning and exponential moving average (EMA) of weights as effective alternatives to mitigate the need for English. All in all, our work sheds light into the dynamics by which emergent abilities arise when doing CPT for language adaptation, and can serve as a foundation to design more effective methods in the future.

CLMay 23, 2023
Revisiting Machine Translation for Cross-lingual Classification

Mikel Artetxe, Vedanuj Goswami, Shruti Bhosale et al.

Machine Translation (MT) has been widely used for cross-lingual classification, either by translating the test set into English and running inference with a monolingual model (translate-test), or translating the training set into the target languages and finetuning a multilingual model (translate-train). However, most research in the area focuses on the multilingual models rather than the MT component. We show that, by using a stronger MT system and mitigating the mismatch between training on original text and running inference on machine translated text, translate-test can do substantially better than previously assumed. The optimal approach, however, is highly task dependent, as we identify various sources of cross-lingual transfer gap that affect different tasks and approaches differently. Our work calls into question the dominance of multilingual models for cross-lingual classification, and prompts to pay more attention to MT-based baselines.

CLMay 23, 2023
CombLM: Adapting Black-Box Language Models through Small Fine-Tuned Models

Aitor Ormazabal, Mikel Artetxe, Eneko Agirre

Methods for adapting language models (LMs) to new tasks and domains have traditionally assumed white-box access to the model, and work by modifying its parameters. However, this is incompatible with a recent trend in the field, where the highest quality models are only available as black-boxes through inference APIs. Even when the model weights are available, the computational cost of fine-tuning large LMs can be prohibitive for most practitioners. In this work, we present a lightweight method for adapting large LMs to new domains and tasks, assuming no access to their weights or intermediate activations. Our approach fine-tunes a small white-box LM and combines it with the large black-box LM at the probability level through a small network, learned on a small validation set. We validate our approach by adapting a large LM (OPT-30B) to several domains and a downstream task (machine translation), observing improved performance in all cases, of up to 9%, while using a domain expert 23x smaller.

CLFeb 25, 2022
Rethinking the Role of Demonstrations: What Makes In-Context Learning Work?

Sewon Min, Xinxi Lyu, Ari Holtzman et al.

Large language models (LMs) are able to in-context learn -- perform a new task via inference alone by conditioning on a few input-label pairs (demonstrations) and making predictions for new inputs. However, there has been little understanding of how the model learns and which aspects of the demonstrations contribute to end task performance. In this paper, we show that ground truth demonstrations are in fact not required -- randomly replacing labels in the demonstrations barely hurts performance on a range of classification and multi-choce tasks, consistently over 12 different models including GPT-3. Instead, we find that other aspects of the demonstrations are the key drivers of end task performance, including the fact that they provide a few examples of (1) the label space, (2) the distribution of the input text, and (3) the overall format of the sequence. Together, our analysis provides a new way of understanding how and why in-context learning works, while opening up new questions about how much can be learned from large language models through inference alone.

CLDec 20, 2021
Efficient Large Scale Language Modeling with Mixtures of Experts

Mikel Artetxe, Shruti Bhosale, Naman Goyal et al.

Mixture of Experts layers (MoEs) enable efficient scaling of language models through conditional computation. This paper presents a detailed empirical study of how autoregressive MoE language models scale in comparison with dense models in a wide range of settings: in- and out-of-domain language modeling, zero- and few-shot priming, and full-shot fine-tuning. With the exception of fine-tuning, we find MoEs to be substantially more compute efficient. At more modest training budgets, MoEs can match the performance of dense models using $\sim$4 times less compute. This gap narrows at scale, but our largest MoE model (1.1T parameters) consistently outperforms a compute-equivalent dense model (6.7B parameters). Overall, this performance gap varies greatly across tasks and domains, suggesting that MoE and dense models generalize differently in ways that are worthy of future study. We make our code and models publicly available for research use.

CLDec 20, 2021
Few-shot Learning with Multilingual Language Models

Xi Victoria Lin, Todor Mihaylov, Mikel Artetxe et al.

Large-scale generative language models such as GPT-3 are competitive few-shot learners. While these models are known to be able to jointly represent many different languages, their training data is dominated by English, potentially limiting their cross-lingual generalization. In this work, we train multilingual generative language models on a corpus covering a diverse set of languages, and study their few- and zero-shot learning capabilities in a wide range of tasks. Our largest model with 7.5 billion parameters sets new state of the art in few-shot learning in more than 20 representative languages, outperforming GPT-3 of comparable size in multilingual commonsense reasoning (with +7.4% absolute accuracy improvement in 0-shot settings and +9.4% in 4-shot settings) and natural language inference (+5.4% in each of 0-shot and 4-shot settings). On the FLORES-101 machine translation benchmark, our model outperforms GPT-3 on 171 out of 182 directions with 32 training examples, while surpassing the official supervised baseline in 45 directions. We conduct an in-depth analysis of different multilingual prompting approaches, showing in particular that strong few-shot learning performance across languages can be achieved via cross-lingual transfer through both templates and demonstration examples. Finally, we evaluate our models in social value tasks such as hate speech detection in five languages and find it has limitations similar to comparable sized GPT-3 models.

CLAug 4, 2021
PARADISE: Exploiting Parallel Data for Multilingual Sequence-to-Sequence Pretraining

Machel Reid, Mikel Artetxe

Despite the success of multilingual sequence-to-sequence pretraining, most existing approaches rely on monolingual corpora, and do not make use of the strong cross-lingual signal contained in parallel data. In this paper, we present PARADISE (PARAllel & Denoising Integration in SEquence-to-sequence models), which extends the conventional denoising objective used to train these models by (i) replacing words in the noised sequence according to a multilingual dictionary, and (ii) predicting the reference translation according to a parallel corpus instead of recovering the original sequence. Our experiments on machine translation and cross-lingual natural language inference show an average improvement of 2.0 BLEU points and 6.7 accuracy points from integrating parallel data into pretraining, respectively, obtaining results that are competitive with several popular models at a fraction of their computational cost.

CLMay 21, 2021
Unsupervised Multilingual Sentence Embeddings for Parallel Corpus Mining

Ivana Kvapilıkova, Mikel Artetxe, Gorka Labaka et al.

Existing models of multilingual sentence embeddings require large parallel data resources which are not available for low-resource languages. We propose a novel unsupervised method to derive multilingual sentence embeddings relying only on monolingual data. We first produce a synthetic parallel corpus using unsupervised machine translation, and use it to fine-tune a pretrained cross-lingual masked language model (XLM) to derive the multilingual sentence representations. The quality of the representations is evaluated on two parallel corpus mining tasks with improvements of up to 22 F1 points over vanilla XLM. In addition, we observe that a single synthetic bilingual corpus is able to improve results for other language pairs.

CLDec 31, 2020
Beyond Offline Mapping: Learning Cross Lingual Word Embeddings through Context Anchoring

Aitor Ormazabal, Mikel Artetxe, Aitor Soroa et al.

Recent research on cross-lingual word embeddings has been dominated by unsupervised mapping approaches that align monolingual embeddings. Such methods critically rely on those embeddings having a similar structure, but it was recently shown that the separate training in different languages causes departures from this assumption. In this paper, we propose an alternative approach that does not have this limitation, while requiring a weak seed dictionary (e.g., a list of identical words) as the only form of supervision. Rather than aligning two fixed embedding spaces, our method works by fixing the target language embeddings, and learning a new set of embeddings for the source language that are aligned with them. To that end, we use an extension of skip-gram that leverages translated context words as anchor points, and incorporates self-learning and iterative restarts to reduce the dependency on the initial dictionary. Our approach outperforms conventional mapping methods on bilingual lexicon induction, and obtains competitive results in the downstream XNLI task.

CLMay 29, 2020
Training Multilingual Machine Translation by Alternately Freezing Language-Specific Encoders-Decoders

Carlos Escolano, Marta R. Costa-jussà, José A. R. Fonollosa et al.

We propose a modular architecture of language-specific encoder-decoders that constitutes a multilingual machine translation system that can be incrementally extended to new languages without the need for retraining the existing system when adding new languages. Differently from previous works, we simultaneously train $N$ languages in all translation directions by alternately freezing encoder or decoder modules, which indirectly forces the system to train in a common intermediate representation for all languages. Experimental results from multilingual machine translation show that we can successfully train this modular architecture improving on the initial languages while falling slightly behind when adding new languages or doing zero-shot translation. Additional comparison of the quality of sentence representation in the task of natural language inference shows that the alternately freezing training is also beneficial in this direction.

CLApr 30, 2020
A Call for More Rigor in Unsupervised Cross-lingual Learning

Mikel Artetxe, Sebastian Ruder, Dani Yogatama et al.

We review motivations, definition, approaches, and methodology for unsupervised cross-lingual learning and call for a more rigorous position in each of them. An existing rationale for such research is based on the lack of parallel data for many of the world's languages. However, we argue that a scenario without any parallel data and abundant monolingual data is unrealistic in practice. We also discuss different training signals that have been used in previous work, which depart from the pure unsupervised setting. We then describe common methodological issues in tuning and evaluation of unsupervised cross-lingual models and present best practices. Finally, we provide a unified outlook for different types of research in this area (i.e., cross-lingual word embeddings, deep multilingual pretraining, and unsupervised machine translation) and argue for comparable evaluation of these models.

CLApr 14, 2020
Multilingual Machine Translation: Closing the Gap between Shared and Language-specific Encoder-Decoders

Carlos Escolano, Marta R. Costa-jussà, José A. R. Fonollosa et al.

State-of-the-art multilingual machine translation relies on a universal encoder-decoder, which requires retraining the entire system to add new languages. In this paper, we propose an alternative approach that is based on language-specific encoder-decoders, and can thus be more easily extended to new languages by learning their corresponding modules. So as to encourage a common interlingua representation, we simultaneously train the N initial languages. Our experiments show that the proposed approach outperforms the universal encoder-decoder by 3.28 BLEU points on average, and when adding new languages, without the need to retrain the rest of the modules. All in all, our work closes the gap between shared and language-specific encoder-decoders, advancing toward modular multilingual machine translation systems that can be flexibly extended in lifelong learning settings.

CLApr 9, 2020
Translation Artifacts in Cross-lingual Transfer Learning

Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre

Both human and machine translation play a central role in cross-lingual transfer learning: many multilingual datasets have been created through professional translation services, and using machine translation to translate either the test set or the training set is a widely used transfer technique. In this paper, we show that such translation process can introduce subtle artifacts that have a notable impact in existing cross-lingual models. For instance, in natural language inference, translating the premise and the hypothesis independently can reduce the lexical overlap between them, which current models are highly sensitive to. We show that some previous findings in cross-lingual transfer learning need to be reconsidered in the light of this phenomenon. Based on the gained insights, we also improve the state-of-the-art in XNLI for the translate-test and zero-shot approaches by 4.3 and 2.8 points, respectively.

CLFeb 28, 2020
Do all Roads Lead to Rome? Understanding the Role of Initialization in Iterative Back-Translation

Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Noe Casas et al.

Back-translation provides a simple yet effective approach to exploit monolingual corpora in Neural Machine Translation (NMT). Its iterative variant, where two opposite NMT models are jointly trained by alternately using a synthetic parallel corpus generated by the reverse model, plays a central role in unsupervised machine translation. In order to start producing sound translations and provide a meaningful training signal to each other, existing approaches rely on either a separate machine translation system to warm up the iterative procedure, or some form of pre-training to initialize the weights of the model. In this paper, we analyze the role that such initialization plays in iterative back-translation. Is the behavior of the final system heavily dependent on it? Or does iterative back-translation converge to a similar solution given any reasonable initialization? Through a series of empirical experiments over a diverse set of warmup systems, we show that, although the quality of the initial system does affect final performance, its effect is relatively small, as iterative back-translation has a strong tendency to convergence to a similar solution. As such, the margin of improvement left for the initialization method is narrow, suggesting that future research should focus more on improving the iterative mechanism itself.

CLOct 25, 2019
On the Cross-lingual Transferability of Monolingual Representations

Mikel Artetxe, Sebastian Ruder, Dani Yogatama

State-of-the-art unsupervised multilingual models (e.g., multilingual BERT) have been shown to generalize in a zero-shot cross-lingual setting. This generalization ability has been attributed to the use of a shared subword vocabulary and joint training across multiple languages giving rise to deep multilingual abstractions. We evaluate this hypothesis by designing an alternative approach that transfers a monolingual model to new languages at the lexical level. More concretely, we first train a transformer-based masked language model on one language, and transfer it to a new language by learning a new embedding matrix with the same masked language modeling objective, freezing parameters of all other layers. This approach does not rely on a shared vocabulary or joint training. However, we show that it is competitive with multilingual BERT on standard cross-lingual classification benchmarks and on a new Cross-lingual Question Answering Dataset (XQuAD). Our results contradict common beliefs of the basis of the generalization ability of multilingual models and suggest that deep monolingual models learn some abstractions that generalize across languages. We also release XQuAD as a more comprehensive cross-lingual benchmark, which comprises 240 paragraphs and 1190 question-answer pairs from SQuAD v1.1 translated into ten languages by professional translators.

CLJul 24, 2019
Bilingual Lexicon Induction through Unsupervised Machine Translation

Mikel Artetxe, Gorka Labaka, Eneko Agirre

A recent research line has obtained strong results on bilingual lexicon induction by aligning independently trained word embeddings in two languages and using the resulting cross-lingual embeddings to induce word translation pairs through nearest neighbor or related retrieval methods. In this paper, we propose an alternative approach to this problem that builds on the recent work on unsupervised machine translation. This way, instead of directly inducing a bilingual lexicon from cross-lingual embeddings, we use them to build a phrase-table, combine it with a language model, and use the resulting machine translation system to generate a synthetic parallel corpus, from which we extract the bilingual lexicon using statistical word alignment techniques. As such, our method can work with any word embedding and cross-lingual mapping technique, and it does not require any additional resource besides the monolingual corpus used to train the embeddings. When evaluated on the exact same cross-lingual embeddings, our proposed method obtains an average improvement of 6 accuracy points over nearest neighbor and 4 points over CSLS retrieval, establishing a new state-of-the-art in the standard MUSE dataset.