Enora Rice

CL
h-index21
7papers
94citations
Novelty51%
AI Score53

7 Papers

CLJan 16Code
Massively Multilingual Joint Segmentation and Glossing

Michael Ginn, Lindia Tjuatja, Enora Rice et al.

Automated interlinear gloss prediction with neural networks is a promising approach to accelerate language documentation efforts. However, while state-of-the-art models like GlossLM achieve high scores on glossing benchmarks, user studies with linguists have found critical barriers to the usefulness of such models in real-world scenarios. In particular, existing models typically generate morpheme-level glosses but assign them to whole words without predicting the actual morpheme boundaries, making the predictions less interpretable and thus untrustworthy to human annotators. We conduct the first study on neural models that jointly predict interlinear glosses and the corresponding morphological segmentation from raw text. We run experiments to determine the optimal way to train models that balance segmentation and glossing accuracy, as well as the alignment between the two tasks. We extend the training corpus of GlossLM and pretrain PolyGloss, a family of seq2seq multilingual models for joint segmentation and glossing that outperforms GlossLM on glossing and beats various open-source LLMs on segmentation, glossing, and alignment. In addition, we demonstrate that PolyGloss can be quickly adapted to a new dataset via low-rank adaptation.

CLMar 18
CWoMP: Morpheme Representation Learning for Interlinear Glossing

Morris Alper, Enora Rice, Bhargav Shandilya et al.

Interlinear glossed text (IGT) is a standard notation for language documentation which is linguistically rich but laborious to produce manually. Recent automated IGT methods treat glosses as character sequences, neglecting their compositional structure. We propose CWoMP (Contrastive Word-Morpheme Pretraining), which instead treats morphemes as atomic form-meaning units with learned representations. A contrastively trained encoder aligns words-in-context with their constituent morphemes in a shared embedding space; an autoregressive decoder then generates the morpheme sequence by retrieving entries from a mutable lexicon of these embeddings. Predictions are interpretable--grounded in lexicon entries--and users can improve results at inference time by expanding the lexicon without retraining. We evaluate on diverse low-resource languages, showing that CWoMP outperforms existing methods while being significantly more efficient, with particularly strong gains in extremely low-resource settings.

CLMar 11, 2024
GlossLM: A Massively Multilingual Corpus and Pretrained Model for Interlinear Glossed Text

Michael Ginn, Lindia Tjuatja, Taiqi He et al.

Language documentation projects often involve the creation of annotated text in a format such as interlinear glossed text (IGT), which captures fine-grained morphosyntactic analyses in a morpheme-by-morpheme format. However, there are few existing resources providing large amounts of standardized, easily accessible IGT data, limiting their applicability to linguistic research, and making it difficult to use such data in NLP modeling. We compile the largest existing corpus of IGT data from a variety of sources, covering over 450k examples across 1.8k languages, to enable research on crosslingual transfer and IGT generation. We normalize much of our data to follow a standard set of labels across languages. Furthermore, we explore the task of automatically generating IGT in order to aid documentation projects. As many languages lack sufficient monolingual data, we pretrain a large multilingual model on our corpus. We demonstrate the utility of this model by finetuning it on monolingual corpora, outperforming SOTA models by up to 6.6\%. Our pretrained model and dataset are available on Hugging Face.

CLMar 25, 2025
Untangling the Influence of Typology, Data and Model Architecture on Ranking Transfer Languages for Cross-Lingual POS Tagging

Enora Rice, Ali Marashian, Hannah Haynie et al.

Cross-lingual transfer learning is an invaluable tool for overcoming data scarcity, yet selecting a suitable transfer language remains a challenge. The precise roles of linguistic typology, training data, and model architecture in transfer language choice are not fully understood. We take a holistic approach, examining how both dataset-specific and fine-grained typological features influence transfer language selection for part-of-speech tagging, considering two different sources for morphosyntactic features. While previous work examines these dynamics in the context of bilingual biLSTMS, we extend our analysis to a more modern transfer learning pipeline: zero-shot prediction with pretrained multilingual models. We train a series of transfer language ranking systems and examine how different feature inputs influence ranker performance across architectures. Word overlap, type-token ratio, and genealogical distance emerge as top features across all architectures. Our findings reveal that a combination of typological and dataset-dependent features leads to the best rankings, and that good performance can be obtained with either feature group on its own.

CLDec 1, 2024
From Priest to Doctor: Domain Adaptation for Low-Resource Neural Machine Translation

Ali Marashian, Enora Rice, Luke Gessler et al.

Many of the world's languages have insufficient data to train high-performing general neural machine translation (NMT) models, let alone domain-specific models, and often the only available parallel data are small amounts of religious texts. Hence, domain adaptation (DA) is a crucial issue faced by contemporary NMT and has, so far, been underexplored for low-resource languages. In this paper, we evaluate a set of methods from both low-resource NMT and DA in a realistic setting, in which we aim to translate between a high-resource and a low-resource language with access to only: a) parallel Bible data, b) a bilingual dictionary, and c) a monolingual target-domain corpus in the high-resource language. Our results show that the effectiveness of the tested methods varies, with the simplest one, DALI, being most effective. We follow up with a small human evaluation of DALI, which shows that there is still a need for more careful investigation of how to accomplish DA for low-resource NMT.

CLSep 12, 2025
Interdisciplinary Research in Conversation: A Case Study in Computational Morphology for Language Documentation

Enora Rice, Katharina von der Wense, Alexis Palmer

Computational morphology has the potential to support language documentation through tasks like morphological segmentation and the generation of Interlinear Glossed Text (IGT). However, our research outputs have seen limited use in real-world language documentation settings. This position paper situates the disconnect between computational morphology and language documentation within a broader misalignment between research and practice in NLP and argues that the field risks becoming decontextualized and ineffectual without systematic integration of User-Centered Design (UCD). To demonstrate how principles from UCD can reshape the research agenda, we present a case study of GlossLM, a state-of-the-art multilingual IGT generation model. Through a small-scale user study with three documentary linguists, we find that despite strong metric based performance, the system fails to meet core usability needs in real documentation contexts. These insights raise new research questions around model constraints, label standardization, segmentation, and personalization. We argue that centering users not only produces more effective tools, but surfaces richer, more relevant research directions

CLMar 21, 2024
TAMS: Translation-Assisted Morphological Segmentation

Enora Rice, Ali Marashian, Luke Gessler et al.

Canonical morphological segmentation is the process of analyzing words into the standard (aka underlying) forms of their constituent morphemes. This is a core task in language documentation, and NLP systems have the potential to dramatically speed up this process. But in typical language documentation settings, training data for canonical morpheme segmentation is scarce, making it difficult to train high quality models. However, translation data is often much more abundant, and, in this work, we present a method that attempts to leverage this data in the canonical segmentation task. We propose a character-level sequence-to-sequence model that incorporates representations of translations obtained from pretrained high-resource monolingual language models as an additional signal. Our model outperforms the baseline in a super-low resource setting but yields mixed results on training splits with more data. While further work is needed to make translations useful in higher-resource settings, our model shows promise in severely resource-constrained settings.