Maja Popović

CL
h-index45
3papers
708citations
Novelty35%
AI Score34

3 Papers

CLApr 12, 2022
Quantified Reproducibility Assessment of NLP Results

Anya Belz, Maja Popović, Simon Mille

This paper describes and tests a method for carrying out quantified reproducibility assessment (QRA) that is based on concepts and definitions from metrology. QRA produces a single score estimating the degree of reproducibility of a given system and evaluation measure, on the basis of the scores from, and differences between, different reproductions. We test QRA on 18 system and evaluation measure combinations (involving diverse NLP tasks and types of evaluation), for each of which we have the original results and one to seven reproduction results. The proposed QRA method produces degree-of-reproducibility scores that are comparable across multiple reproductions not only of the same, but of different original studies. We find that the proposed method facilitates insights into causes of variation between reproductions, and allows conclusions to be drawn about what changes to system and/or evaluation design might lead to improved reproducibility.

CLAug 11, 2025
Preliminary Ranking of WMT25 General Machine Translation Systems

Tom Kocmi, Eleftherios Avramidis, Rachel Bawden et al. · eth-zurich, microsoft-research

We present the preliminary rankings of machine translation (MT) systems submitted to the WMT25 General Machine Translation Shared Task, as determined by automatic evaluation metrics. Because these rankings are derived from automatic evaluation, they may exhibit a bias toward systems that employ re-ranking techniques, such as Quality Estimation or Minimum Bayes Risk decoding. The official WMT25 ranking will be based on human evaluation, which is more reliable and will supersede these results. The official WMT25 ranking will be based on human evaluation, which is more reliable and will supersede these results. The purpose of releasing these findings now is to assist task participants with their system description papers; not to provide final findings.

CLJun 17, 2024
Error Span Annotation: A Balanced Approach for Human Evaluation of Machine Translation

Tom Kocmi, Vilém Zouhar, Eleftherios Avramidis et al.

High-quality Machine Translation (MT) evaluation relies heavily on human judgments. Comprehensive error classification methods, such as Multidimensional Quality Metrics (MQM), are expensive as they are time-consuming and can only be done by experts, whose availability may be limited especially for low-resource languages. On the other hand, just assigning overall scores, like Direct Assessment (DA), is simpler and faster and can be done by translators of any level, but is less reliable. In this paper, we introduce Error Span Annotation (ESA), a human evaluation protocol which combines the continuous rating of DA with the high-level error severity span marking of MQM. We validate ESA by comparing it to MQM and DA for 12 MT systems and one human reference translation (English to German) from WMT23. The results show that ESA offers faster and cheaper annotations than MQM at the same quality level, without the requirement of expensive MQM experts.