Serry Sibaee

CL
h-index57
14papers
78citations
Novelty33%
AI Score50

14 Papers

CLJan 5Code
ARCADE: A City-Scale Corpus for Fine-Grained Arabic Dialect Tagging

Omer Nacar, Serry Sibaee, Adel Ammar et al.

The Arabic language is characterized by a rich tapestry of regional dialects that differ substantially in phonetics and lexicon, reflecting the geographic and cultural diversity of its speakers. Despite the availability of many multi-dialect datasets, mapping speech to fine-grained dialect sources, such as cities, remains underexplored. We present ARCADE (Arabic Radio Corpus for Audio Dialect Evaluation), the first Arabic speech dataset designed explicitly with city-level dialect granularity. The corpus comprises Arabic radio speech collected from streaming services across the Arab world. Our data pipeline captures 30-second segments from verified radio streams, encompassing both Modern Standard Arabic (MSA) and diverse dialectal speech. To ensure reliability, each clip was annotated by one to three native Arabic reviewers who assigned rich metadata, including emotion, speech type, dialect category, and a validity flag for dialect identification tasks. The resulting corpus comprises 6,907 annotations and 3,790 unique audio segments spanning 58 cities across 19 countries. These fine-grained annotations enable robust multi-task learning, serving as a benchmark for city-level dialect tagging. We detail the data collection methodology, assess audio quality, and provide a comprehensive analysis of label distributions. The dataset is available on: https://huggingface.co/datasets/riotu-lab/ARCADE-full

CLOct 16, 2023
Prediction of Arabic Legal Rulings using Large Language Models

Adel Ammar, Anis Koubaa, Bilel Benjdira et al.

In the intricate field of legal studies, the analysis of court decisions is a cornerstone for the effective functioning of the judicial system. The ability to predict court outcomes helps judges during the decision-making process and equips lawyers with invaluable insights, enhancing their strategic approaches to cases. Despite its significance, the domain of Arabic court analysis remains under-explored. This paper pioneers a comprehensive predictive analysis of Arabic court decisions on a dataset of 10,813 commercial court real cases, leveraging the advanced capabilities of the current state-of-the-art large language models. Through a systematic exploration, we evaluate three prevalent foundational models (LLaMA-7b, JAIS-13b, and GPT3.5-turbo) and three training paradigms: zero-shot, one-shot, and tailored fine-tuning. Besides, we assess the benefit of summarizing and/or translating the original Arabic input texts. This leads to a spectrum of 14 model variants, for which we offer a granular performance assessment with a series of different metrics (human assessment, GPT evaluation, ROUGE, and BLEU scores). We show that all variants of LLaMA models yield limited performance, whereas GPT-3.5-based models outperform all other models by a wide margin, surpassing the average score of the dedicated Arabic-centric JAIS model by 50%. Furthermore, we show that all scores except human evaluation are inconsistent and unreliable for assessing the performance of large language models on court decision predictions. This study paves the way for future research, bridging the gap between computational linguistics and Arabic legal analytics.

CLJan 29
MURAD: A Large-Scale Multi-Domain Unified Reverse Arabic Dictionary Dataset

Serry Sibaee, Yasser Alhabashi, Nadia Sibai et al.

Arabic is a linguistically and culturally rich language with a vast vocabulary that spans scientific, religious, and literary domains. Yet, large-scale lexical datasets linking Arabic words to precise definitions remain limited. We present MURAD (Multi-domain Unified Reverse Arabic Dictionary), an open lexical dataset with 96,243 word-definition pairs. The data come from trusted reference works and educational sources. Extraction used a hybrid pipeline integrating direct text parsing, optical character recognition, and automated reconstruction. This ensures accuracy and clarity. Each record aligns a target word with its standardized Arabic definition and metadata that identifies the source domain. The dataset covers terms from linguistics, Islamic studies, mathematics, physics, psychology, and engineering. It supports computational linguistics and lexicographic research. Applications include reverse dictionary modeling, semantic retrieval, and educational tools. By releasing this resource, we aim to advance Arabic natural language processing and promote reproducible research on Arabic lexical semantics.

CLFeb 28, 2025Code
Palm: A Culturally Inclusive and Linguistically Diverse Dataset for Arabic LLMs

Fakhraddin Alwajih, Abdellah El Mekki, Samar Mohamed Magdy et al.

As large language models (LLMs) become increasingly integrated into daily life, ensuring their cultural sensitivity and inclusivity is paramount. We introduce our dataset, a year-long community-driven project covering all 22 Arab countries. The dataset includes instructions (input, response pairs) in both Modern Standard Arabic (MSA) and dialectal Arabic (DA), spanning 20 diverse topics. Built by a team of 44 researchers across the Arab world, all of whom are authors of this paper, our dataset offers a broad, inclusive perspective. We use our dataset to evaluate the cultural and dialectal capabilities of several frontier LLMs, revealing notable limitations. For instance, while closed-source LLMs generally exhibit strong performance, they are not without flaws, and smaller open-source models face greater challenges. Moreover, certain countries (e.g., Egypt, the UAE) appear better represented than others (e.g., Iraq, Mauritania, Yemen). Our annotation guidelines, code, and data for reproducibility are publicly available.

CLFeb 23, 2024
ArabianGPT: Native Arabic GPT-based Large Language Model

Anis Koubaa, Adel Ammar, Lahouari Ghouti et al.

The predominance of English and Latin-based large language models (LLMs) has led to a notable deficit in native Arabic LLMs. This discrepancy is accentuated by the prevalent inclusion of English tokens in existing Arabic models, detracting from their efficacy in processing native Arabic's intricate morphology and syntax. Consequently, there is a theoretical and practical imperative for developing LLMs predominantly focused on Arabic linguistic elements. To address this gap, this paper proposes ArabianGPT, a series of transformer-based models within the ArabianLLM suite designed explicitly for Arabic. These models, including ArabianGPT-0.1B and ArabianGPT-0.3B, vary in size and complexity, aligning with the nuanced linguistic characteristics of Arabic. The AraNizer tokenizer, integral to these models, addresses the unique morphological aspects of Arabic script, ensuring more accurate text processing. Empirical results from fine-tuning the models on tasks like sentiment analysis and summarization demonstrate significant improvements. For sentiment analysis, the fine-tuned ArabianGPT-0.1B model achieved a remarkable accuracy of 95%, a substantial increase from the base model's 56%. Similarly, in summarization tasks, fine-tuned models showed enhanced F1 scores, indicating improved precision and recall in generating concise summaries. Comparative analysis of fine-tuned ArabianGPT models against their base versions across various benchmarks reveals nuanced differences in performance, with fine-tuning positively impacting specific tasks like question answering and summarization. These findings underscore the efficacy of fine-tuning in aligning ArabianGPT models more closely with specific NLP tasks, highlighting the potential of tailored transformer architectures in advancing Arabic NLP.

CLJun 2, 2025
From Guidelines to Practice: A New Paradigm for Arabic Language Model Evaluation

Serry Sibaee, Omer Nacar, Adel Ammar et al.

This paper addresses critical gaps in Arabic language model evaluation by establishing comprehensive theoretical guidelines and introducing a novel evaluation framework. We first analyze existing Arabic evaluation datasets, identifying significant issues in linguistic accuracy, cultural alignment, and methodological rigor. To address these limitations in LLMs, we present the Arabic Depth Mini Dataset (ADMD), a carefully curated collection of 490 challenging questions spanning ten major domains (42 sub-domains, see Figure 1. Using ADMD, we evaluate five leading language models: GPT-4, Claude 3.5 Sonnet, Gemini Flash 1.5, CommandR 100B, and Qwen-Max. Our results reveal significant variations in model performance across different domains, with particular challenges in areas requiring deep cultural understanding and specialized knowledge. Claude 3.5 Sonnet demonstrated the highest overall accuracy at 30\%, showing relative strength in mathematical theory in Arabic, Arabic language, and islamic domains. This work provides both theoretical foundations and practical insights for improving Arabic language model evaluation, emphasizing the importance of cultural competence alongside technical capabilities.

CLMay 30, 2025
GATE: General Arabic Text Embedding for Enhanced Semantic Textual Similarity with Matryoshka Representation Learning and Hybrid Loss Training

Omer Nacar, Anis Koubaa, Serry Sibaee et al.

Semantic textual similarity (STS) is a critical task in natural language processing (NLP), enabling applications in retrieval, clustering, and understanding semantic relationships between texts. However, research in this area for the Arabic language remains limited due to the lack of high-quality datasets and pre-trained models. This scarcity of resources has restricted the accurate evaluation and advance of semantic similarity in Arabic text. This paper introduces General Arabic Text Embedding (GATE) models that achieve state-of-the-art performance on the Semantic Textual Similarity task within the MTEB benchmark. GATE leverages Matryoshka Representation Learning and a hybrid loss training approach with Arabic triplet datasets for Natural Language Inference, which are essential for enhancing model performance in tasks that demand fine-grained semantic understanding. GATE outperforms larger models, including OpenAI, with a 20-25% performance improvement on STS benchmarks, effectively capturing the unique semantic nuances of Arabic.

CLMay 28, 2025
Pearl: A Multimodal Culturally-Aware Arabic Instruction Dataset

Fakhraddin Alwajih, Samar M. Magdy, Abdellah El Mekki et al.

Mainstream large vision-language models (LVLMs) inherently encode cultural biases, highlighting the need for diverse multimodal datasets. To address this gap, we introduce PEARL, a large-scale Arabic multimodal dataset and benchmark explicitly designed for cultural understanding. Constructed through advanced agentic workflows and extensive human-in-the-loop annotations by 37 annotators from across the Arab world, PEARL comprises over 309K multimodal examples spanning ten culturally significant domains covering all Arab countries. We further provide two robust evaluation benchmarks (PEARL and PEARL-LITE) along with a specialized subset (PEARL-X) explicitly developed to assess nuanced cultural variations. Comprehensive evaluations on state-of-the-art open and proprietary LVLMs demonstrate that reasoning-centric instruction alignment substantially improves models' cultural grounding compared to conventional scaling methods. PEARL establishes a foundational resource for advancing culturally-informed multimodal modeling research. All datasets and benchmarks are publicly available.

CVMay 30, 2025
SARD: A Large-Scale Synthetic Arabic OCR Dataset for Book-Style Text Recognition

Omer Nacar, Yasser Al-Habashi, Serry Sibaee et al.

Arabic Optical Character Recognition (OCR) is essential for converting vast amounts of Arabic print media into digital formats. However, training modern OCR models, especially powerful vision-language models, is hampered by the lack of large, diverse, and well-structured datasets that mimic real-world book layouts. Existing Arabic OCR datasets often focus on isolated words or lines or are limited in scale, typographic variety, or structural complexity found in books. To address this significant gap, we introduce SARD (Large-Scale Synthetic Arabic OCR Dataset). SARD is a massive, synthetically generated dataset specifically designed to simulate book-style documents. It comprises 843,622 document images containing 690 million words, rendered across ten distinct Arabic fonts to ensure broad typographic coverage. Unlike datasets derived from scanned documents, SARD is free from real-world noise and distortions, offering a clean and controlled environment for model training. Its synthetic nature provides unparalleled scalability and allows for precise control over layout and content variation. We detail the dataset's composition and generation process and provide benchmark results for several OCR models, including traditional and deep learning approaches, highlighting the challenges and opportunities presented by this dataset. SARD serves as a valuable resource for developing and evaluating robust OCR and vision-language models capable of processing diverse Arabic book-style texts.

CLAug 4, 2025
SHAMI-MT: A Syrian Arabic Dialect to Modern Standard Arabic Bidirectional Machine Translation System

Serry Sibaee, Omer Nacar, Yasser Al-Habashi et al.

The rich linguistic landscape of the Arab world is characterized by a significant gap between Modern Standard Arabic (MSA), the language of formal communication, and the diverse regional dialects used in everyday life. This diglossia presents a formidable challenge for natural language processing, particularly machine translation. This paper introduces \textbf{SHAMI-MT}, a bidirectional machine translation system specifically engineered to bridge the communication gap between MSA and the Syrian dialect. We present two specialized models, one for MSA-to-Shami and another for Shami-to-MSA translation, both built upon the state-of-the-art AraT5v2-base-1024 architecture. The models were fine-tuned on the comprehensive Nabra dataset and rigorously evaluated on unseen data from the MADAR corpus. Our MSA-to-Shami model achieved an outstanding average quality score of \textbf{4.01 out of 5.0} when judged by OPENAI model GPT-4.1, demonstrating its ability to produce translations that are not only accurate but also dialectally authentic. This work provides a crucial, high-fidelity tool for a previously underserved language pair, advancing the field of dialectal Arabic translation and offering significant applications in content localization, cultural heritage, and intercultural communication.

CLJan 19
Alexandria: A Multi-Domain Dialectal Arabic Machine Translation Dataset for Culturally Inclusive and Linguistically Diverse LLMs

Abdellah El Mekki, Samar M. Magdy, Houdaifa Atou et al.

Arabic is a highly diglossic language where most daily communication occurs in regional dialects rather than Modern Standard Arabic. Despite this, machine translation (MT) systems often generalize poorly to dialectal input, limiting their utility for millions of speakers. We introduce \textbf{Alexandria}, a large-scale, community-driven, human-translated dataset designed to bridge this gap. Alexandria covers 13 Arab countries and 11 high-impact domains, including health, education, and agriculture. Unlike previous resources, Alexandria provides unprecedented granularity by associating contributions with city-of-origin metadata, capturing authentic local varieties beyond coarse regional labels. The dataset consists of multi-turn conversational scenarios annotated with speaker-addressee gender configurations, enabling the study of gender-conditioned variation in dialectal use. Comprising 107K total samples, Alexandria serves as both a training resource and a rigorous benchmark for evaluating MT and Large Language Models (LLMs). Our automatic and human evaluation of Arabic-aware LLMs benchmarks current capabilities in translating across diverse Arabic dialects and sub-dialects, while exposing significant persistent challenges.

11.8CLMar 10
ASCAT: An Arabic Scientific Corpus and Benchmark for Advanced Translation Evaluation

Serry Sibaee, Khloud Al Jallad, Zineb Yousfi et al.

We present ASCAT (Arabic Scientific Corpus for Advanced Translation), a high-quality English-Arabic parallel benchmark corpus designed for scientific translation evaluation constructed through a systematic multi-engine translation and human validation pipeline. Unlike existing Arabic-English corpora that rely on short sentences or single-domain text, ASCAT targets full scientific abstracts averaging 141.7 words (English) and 111.78 words (Arabic), drawn from five scientific domains: physics, mathematics, computer science, quantum mechanics, and artificial intelligence. Each abstract was translated using three complementary architectures generative AI (Gemini), transformer-based models (Hugging Face \texttt{quickmt-en-ar}), and commercial MT APIs (Google Translate, DeepL) and subsequently validated by domain experts at the lexical, syntactic, and semantic levels. The resulting corpus contains 67,293 English tokens and 60,026 Arabic tokens, with an Arabic vocabulary of 17,604 unique words reflecting the morphological richness of the language. We benchmark three state-of-the-art LLMs on the corpus GPT-4o-mini (BLEU: 37.07), Gemini-3.0-Flash-Preview (BLEU: 30.44), and Qwen3-235B-A22B (BLEU: 23.68) demonstrating its discriminative power as an evaluation benchmark. ASCAT addresses a critical gap in scientific MT resources for Arabic and is designed to support rigorous evaluation of scientific translation quality and training of domain-specific translation models.

CLApr 30, 2025
Advancing Arabic Reverse Dictionary Systems: A Transformer-Based Approach with Dataset Construction Guidelines

Serry Sibaee, Samar Ahmed, Abdullah Al Harbi et al.

This study addresses the critical gap in Arabic natural language processing by developing an effective Arabic Reverse Dictionary (RD) system that enables users to find words based on their descriptions or meanings. We present a novel transformer-based approach with a semi-encoder neural network architecture featuring geometrically decreasing layers that achieves state-of-the-art results for Arabic RD tasks. Our methodology incorporates a comprehensive dataset construction process and establishes formal quality standards for Arabic lexicographic definitions. Experiments with various pre-trained models demonstrate that Arabic-specific models significantly outperform general multilingual embeddings, with ARBERTv2 achieving the best ranking score (0.0644). Additionally, we provide a formal abstraction of the reverse dictionary task that enhances theoretical understanding and develop a modular, extensible Python library (RDTL) with configurable training pipelines. Our analysis of dataset quality reveals important insights for improving Arabic definition construction, leading to eight specific standards for building high-quality reverse dictionary resources. This work contributes significantly to Arabic computational linguistics and provides valuable tools for language learning, academic writing, and professional communication in Arabic.

SEMar 24, 2024
LLMs as Compiler for Arabic Programming Language

Serry Sibaee, Omar Najar, Lahouri Ghouti et al.

In this paper we introduce APL (Arabic Programming Language) that uses Large language models (LLM) as semi-compiler to covert Arabic text code to python code then run the code. Designing a full pipeline from the structure of the APL text then a prompt (using prompt engineering) then running the prodcued python code using PyRunner. This project has a three parts first python library, a playground with simple interface and this research paper.