Siddharth Betala

CL
h-index53
4papers
32citations
Novelty36%
AI Score44

4 Papers

LGDec 4, 2025Code
LeMat-GenBench: A Unified Evaluation Framework for Crystal Generative Models

Siddharth Betala, Samuel P. Gleason, Ali Ramlaoui et al.

Generative machine learning (ML) models hold great promise for accelerating materials discovery through the inverse design of inorganic crystals, enabling an unprecedented exploration of chemical space. Yet, the lack of standardized evaluation frameworks makes it challenging to evaluate, compare, and further develop these ML models meaningfully. In this work, we introduce LeMat-GenBench, a unified benchmark for generative models of crystalline materials, supported by a set of evaluation metrics designed to better inform model development and downstream applications. We release both an open-source evaluation suite and a public leaderboard on Hugging Face, and benchmark 12 recent generative models. Results reveal that an increase in stability leads to a decrease in novelty and diversity on average, with no model excelling across all dimensions. Altogether, LeMat-GenBench establishes a reproducible and extensible foundation for fair model comparison and aims to guide the development of more reliable, discovery-oriented generative models for crystalline materials.

DLOct 28, 2025Code
LeMat-Synth: a multi-modal toolbox to curate broad synthesis procedure databases from scientific literature

Magdalena Lederbauer, Siddharth Betala, Xiyao Li et al.

The development of synthesis procedures remains a fundamental challenge in materials discovery, with procedural knowledge scattered across decades of scientific literature in unstructured formats that are challenging for systematic analysis. In this paper, we propose a multi-modal toolbox that employs large language models (LLMs) and vision language models (VLMs) to automatically extract and organize synthesis procedures and performance data from materials science publications, covering text and figures. We curated 81k open-access papers, yielding LeMat-Synth (v 1.0): a dataset containing synthesis procedures spanning 35 synthesis methods and 16 material classes, structured according to an ontology specific to materials science. The extraction quality is rigorously evaluated on a subset of 2.5k synthesis procedures through a combination of expert annotations and a scalable LLM-as-a-judge framework. Beyond the dataset, we release a modular, open-source software library designed to support community-driven extension to new corpora and synthesis domains. Altogether, this work provides an extensible infrastructure to transform unstructured literature into machine-readable information. This lays the groundwork for predictive modeling of synthesis procedures as well as modeling synthesis--structure--property relationships.

CLSep 23, 2024
Brotherhood at WMT 2024: Leveraging LLM-Generated Contextual Conversations for Cross-Lingual Image Captioning

Siddharth Betala, Ishan Chokshi

In this paper, we describe our system under the team name Brotherhood for the English-to-Lowres Multi-Modal Translation Task. We participate in the multi-modal translation tasks for English-Hindi, English-Hausa, English-Bengali, and English-Malayalam language pairs. We present a method leveraging multi-modal Large Language Models (LLMs), specifically GPT-4o and Claude 3.5 Sonnet, to enhance cross-lingual image captioning without traditional training or fine-tuning. Our approach utilizes instruction-tuned prompting to generate rich, contextual conversations about cropped images, using their English captions as additional context. These synthetic conversations are then translated into the target languages. Finally, we employ a weighted prompting strategy, balancing the original English caption with the translated conversation to generate captions in the target language. This method achieved competitive results, scoring 37.90 BLEU on the English-Hindi Challenge Set and ranking first and second for English-Hausa on the Challenge and Evaluation Leaderboards, respectively. We conduct additional experiments on a subset of 250 images, exploring the trade-offs between BLEU scores and semantic similarity across various weighting schemes.

CLNov 10, 2025
A Picture is Worth a Thousand (Correct) Captions: A Vision-Guided Judge-Corrector System for Multimodal Machine Translation

Siddharth Betala, Kushan Raj, Vipul Betala et al.

In this paper, we describe our system under the team name BLEU Monday for the English-to-Indic Multimodal Translation Task at WAT 2025. We participate in the text-only translation tasks for English-Hindi, English-Bengali, English-Malayalam, and English-Odia language pairs. We present a two-stage approach that addresses quality issues in the training data through automated error detection and correction, followed by parameter-efficient model fine-tuning. Our methodology introduces a vision-augmented judge-corrector pipeline that leverages multimodal language models to systematically identify and correct translation errors in the training data. The judge component classifies translations into three categories: correct, visually ambiguous (requiring image context), or mistranslated (poor translation quality). Identified errors are routed to specialized correctors: GPT-4o-mini regenerates captions requiring visual disambiguation, while IndicTrans2 retranslates cases with pure translation quality issues. This automated pipeline processes 28,928 training examples across four languages, correcting an average of 17.1% of captions per language. We then apply Low-Rank Adaptation (LoRA) to fine-tune the IndicTrans2 en-indic 200M distilled model on both original and corrected datasets. Training on corrected data yields consistent improvements, with BLEU score gains of +1.30 for English-Bengali on the evaluation set (42.00 -> 43.30) and +0.70 on the challenge set (44.90 -> 45.60), +0.60 for English-Odia on the evaluation set (41.00 -> 41.60), and +0.10 for English-Hindi on the challenge set (53.90 -> 54.00).