Sabine Ploux

CL
3papers
2citations
Novelty32%
AI Score15

3 Papers

CLApr 16, 2018
Organization and Independence or Interdependence? Study of the Neurophysiological Dynamics of Syntactic and Semantic Processing

Sabine Ploux, Viviane Déprez

In this article we present a multivariate model for determining the different syntactic, semantic, and form (surface-structure) processes underlying the comprehension of simple phrases. This model is applied to EEG signals recorded during a reading task. The results show a hierarchical precedence of the neurolinguistic processes : form, then syntactic and lastly semantic processes. We also found (a) that verbs are at the heart of phrase syntax processing, (b) an interaction between syntactic movement within the phrase, and semantic processes derived from a person-centered reference frame. Eigenvectors of the multivariate model provide electrode-times profiles that separate the distinctive linguistic processes and/or highlight their interaction. The accordance of these findings with different linguistic theories are discussed.

CLMar 5, 2017
Random vector generation of a semantic space

Jean-François Delpech, Sabine Ploux

We show how random vectors and random projection can be implemented in the usual vector space model to construct a Euclidean semantic space from a French synonym dictionary. We evaluate theoretically the resulting noise and show the experimental distribution of the similarities of terms in a neighborhood according to the choice of parameters. We also show that the Schmidt orthogonalization process is applicable and can be used to separate homonyms with distinct semantic meanings. Neighboring terms are easily arranged into semantically significant clusters which are well suited to the generation of realistic lists of synonyms and to such applications as word selection for automatic text generation. This process, applicable to any language, can easily be extended to collocations, is extremely fast and can be updated in real time, whenever new synonyms are proposed.

CLJul 29, 2016
A Novel Bilingual Word Embedding Method for Lexical Translation Using Bilingual Sense Clique

Rui Wang, Hai Zhao, Sabine Ploux et al.

Most of the existing methods for bilingual word embedding only consider shallow context or simple co-occurrence information. In this paper, we propose a latent bilingual sense unit (Bilingual Sense Clique, BSC), which is derived from a maximum complete sub-graph of pointwise mutual information based graph over bilingual corpus. In this way, we treat source and target words equally and a separated bilingual projection processing that have to be used in most existing works is not necessary any more. Several dimension reduction methods are evaluated to summarize the BSC-word relationship. The proposed method is evaluated on bilingual lexicon translation tasks and empirical results show that bilingual sense embedding methods outperform existing bilingual word embedding methods.