CLDec 4, 2022
Democratizing Neural Machine Translation with OPUS-MTJörg Tiedemann, Mikko Aulamo, Daria Bakshandaeva et al.
This paper presents the OPUS ecosystem with a focus on the development of open machine translation models and tools, and their integration into end-user applications, development platforms and professional workflows. We discuss our on-going mission of increasing language coverage and translation quality, and also describe on-going work on the development of modular translation models and speed-optimized compact solutions for real-time translation on regular desktops and small devices.
CVJul 19, 2024
How to Blend Concepts in Diffusion ModelsLorenzo Olearo, Giorgio Longari, Simone Melzi et al.
For the last decade, there has been a push to use multi-dimensional (latent) spaces to represent concepts; and yet how to manipulate these concepts or reason with them remains largely unclear. Some recent methods exploit multiple latent representations and their connection, making this research question even more entangled. Our goal is to understand how operations in the latent space affect the underlying concepts. To that end, we explore the task of concept blending through diffusion models. Diffusion models are based on a connection between a latent representation of textual prompts and a latent space that enables image reconstruction and generation. This task allows us to try different text-based combination strategies, and evaluate easily through a visual analysis. Our conclusion is that concept blending through space manipulation is possible, although the best strategy depends on the context of the blend.
CVSep 20, 2024
Localized Gaussians as Self-Attention Weights for Point Clouds CorrespondenceAlessandro Riva, Alessandro Raganato, Simone Melzi
Current data-driven methodologies for point cloud matching demand extensive training time and computational resources, presenting significant challenges for model deployment and application. In the point cloud matching task, recent advancements with an encoder-only Transformer architecture have revealed the emergence of semantically meaningful patterns in the attention heads, particularly resembling Gaussian functions centered on each point of the input shape. In this work, we further investigate this phenomenon by integrating these patterns as fixed attention weights within the attention heads of the Transformer architecture. We evaluate two variants: one utilizing predetermined variance values for the Gaussians, and another where the variance values are treated as learnable parameters. Additionally we analyze the performances on noisy data and explore a possible way to improve robustness to noise. Our findings demonstrate that fixing the attention weights not only accelerates the training process but also enhances the stability of the optimization. Furthermore, we conducted an ablation study to identify the specific layers where the infused information is most impactful and to understand the reliance of the network on this information.
IRMay 1, 2025Code
Investigating Task Arithmetic for Zero-Shot Information RetrievalMarco Braga, Pranav Kasela, Alessandro Raganato et al.
Large Language Models (LLMs) have shown impressive zero-shot performance across a variety of Natural Language Processing tasks, including document re-ranking. However, their effectiveness degrades on unseen tasks and domains, largely due to shifts in vocabulary and word distributions. In this paper, we investigate Task Arithmetic, a technique that combines the weights of LLMs pre-trained on different tasks or domains via simple mathematical operations, such as addition or subtraction, to adapt retrieval models without requiring additional fine-tuning. Our method is able to synthesize diverse tasks and domain knowledge into a single model, enabling effective zero-shot adaptation in different retrieval contexts. Extensive experiments on publicly available scientific, biomedical, and multilingual datasets show that our method improves state-of-the-art re-ranking performance by up to 18% in NDCG@10 and 15% in P@10. In addition to these empirical gains, our analysis provides insights into the strengths and limitations of Task Arithmetic as a practical strategy for zero-shot learning and model adaptation. We make our code publicly available at https://github.com/DetectiveMB/Task-Arithmetic-for-ZS-IR.
CLJan 25Code
DIETA: A Decoder-only transformer-based model for Italian-English machine TrAnslationPranav Kasela, Marco Braga, Alessandro Ghiotto et al.
In this paper, we present DIETA, a small, decoder-only Transformer model with 0.5 billion parameters, specifically designed and trained for Italian-English machine translation. We collect and curate a large parallel corpus consisting of approximately 207 million Italian-English sentence pairs across diverse domains, including parliamentary proceedings, legal texts, web-crawled content, subtitles, news, literature and 352 million back-translated data using pretrained models. Additionally, we create and release a new small-scale evaluation set, consisting of 450 sentences, based on 2025 WikiNews articles, enabling assessment of translation quality on contemporary text. Comprehensive evaluations show that DIETA achieves competitive performance on multiple Italian-English benchmarks, consistently ranking in the second quartile of a 32-system leaderboard and outperforming most other sub-3B models on four out of five test suites. The training script, trained models, curated corpus, and newly introduced evaluation set are made publicly available, facilitating further research and development in specialized Italian-English machine translation. https://github.com/pkasela/DIETA-Machine-Translation
CLMar 12, 2024
SemEval-2024 Shared Task 6: SHROOM, a Shared-task on Hallucinations and Related Observable Overgeneration MistakesTimothee Mickus, Elaine Zosa, Raúl Vázquez et al.
This paper presents the results of the SHROOM, a shared task focused on detecting hallucinations: outputs from natural language generation (NLG) systems that are fluent, yet inaccurate. Such cases of overgeneration put in jeopardy many NLG applications, where correctness is often mission-critical. The shared task was conducted with a newly constructed dataset of 4000 model outputs labeled by 5 annotators each, spanning 3 NLP tasks: machine translation, paraphrase generation and definition modeling. The shared task was tackled by a total of 58 different users grouped in 42 teams, out of which 27 elected to write a system description paper; collectively, they submitted over 300 prediction sets on both tracks of the shared task. We observe a number of key trends in how this approach was tackled -- many participants rely on a handful of model, and often rely either on synthetic data for fine-tuning or zero-shot prompting strategies. While a majority of the teams did outperform our proposed baseline system, the performances of top-scoring systems are still consistent with a random handling of the more challenging items.
CLApr 16, 2025
SemEval-2025 Task 3: Mu-SHROOM, the Multilingual Shared Task on Hallucinations and Related Observable Overgeneration MistakesRaúl Vázquez, Timothee Mickus, Elaine Zosa et al.
We present the Mu-SHROOM shared task which is focused on detecting hallucinations and other overgeneration mistakes in the output of instruction-tuned large language models (LLMs). Mu-SHROOM addresses general-purpose LLMs in 14 languages, and frames the hallucination detection problem as a span-labeling task. We received 2,618 submissions from 43 participating teams employing diverse methodologies. The large number of submissions underscores the interest of the community in hallucination detection. We present the results of the participating systems and conduct an empirical analysis to identify key factors contributing to strong performance in this task. We also emphasize relevant current challenges, notably the varying degree of hallucinations across languages and the high annotator disagreement when labeling hallucination spans.
CLMar 12, 2024
MAMMOTH: Massively Multilingual Modular Open Translation @ HelsinkiTimothee Mickus, Stig-Arne Grönroos, Joseph Attieh et al.
NLP in the age of monolithic large language models is approaching its limits in terms of size and information that can be handled. The trend goes to modularization, a necessary step into the direction of designing smaller sub-networks and components with specialized functionality. In this paper, we present the MAMMOTH toolkit: a framework designed for training massively multilingual modular machine translation systems at scale, initially derived from OpenNMT-py and then adapted to ensure efficient training across computation clusters. We showcase its efficiency across clusters of A100 and V100 NVIDIA GPUs, and discuss our design philosophy and plans for future information. The toolkit is publicly available online.
CVJun 30, 2025
Blending Concepts with Text-to-Image Diffusion ModelsLorenzo Olearo, Giorgio Longari, Alessandro Raganato et al.
Diffusion models have dramatically advanced text-to-image generation in recent years, translating abstract concepts into high-fidelity images with remarkable ease. In this work, we examine whether they can also blend distinct concepts, ranging from concrete objects to intangible ideas, into coherent new visual entities under a zero-shot framework. Specifically, concept blending merges the key attributes of multiple concepts (expressed as textual prompts) into a single, novel image that captures the essence of each concept. We investigate four blending methods, each exploiting different aspects of the diffusion pipeline (e.g., prompt scheduling, embedding interpolation, or layer-wise conditioning). Through systematic experimentation across diverse concept categories, such as merging concrete concepts, synthesizing compound words, transferring artistic styles, and blending architectural landmarks, we show that modern diffusion models indeed exhibit creative blending capabilities without further training or fine-tuning. Our extensive user study, involving 100 participants, reveals that no single approach dominates in all scenarios: each blending technique excels under certain conditions, with factors like prompt ordering, conceptual distance, and random seed affecting the outcome. These findings highlight the remarkable compositional potential of diffusion models while exposing their sensitivity to seemingly minor input variations.
CLMay 1, 2025
Reasoning Capabilities and Invariability of Large Language ModelsAlessandro Raganato, Rafael Peñaloza, Marco Viviani et al.
Large Language Models (LLMs) have shown remarkable capabilities in manipulating natural language across multiple applications, but their ability to handle simple reasoning tasks is often questioned. In this work, we aim to provide a comprehensive analysis of LLMs' reasoning competence, specifically focusing on their prompt dependency. In particular, we introduce a new benchmark dataset with a series of simple reasoning questions demanding shallow logical reasoning. Aligned with cognitive psychology standards, the questions are confined to a basic domain revolving around geometric figures, ensuring that responses are independent of any pre-existing intuition about the world and rely solely on deduction. An empirical analysis involving zero-shot and few-shot prompting across 24 LLMs of different sizes reveals that, while LLMs with over 70 billion parameters perform better in the zero-shot setting, there is still a large room for improvement. An additional test with chain-of-thought prompting over 22 LLMs shows that this additional prompt can aid or damage the performance of models, depending on whether the rationale is required before or after the answer.
CLOct 13, 2020
XL-WiC: A Multilingual Benchmark for Evaluating Semantic ContextualizationAlessandro Raganato, Tommaso Pasini, Jose Camacho-Collados et al.
The ability to correctly model distinct meanings of a word is crucial for the effectiveness of semantic representation techniques. However, most existing evaluation benchmarks for assessing this criterion are tied to sense inventories (usually WordNet), restricting their usage to a small subset of knowledge-based representation techniques. The Word-in-Context dataset (WiC) addresses the dependence on sense inventories by reformulating the standard disambiguation task as a binary classification problem; but, it is limited to the English language. We put forward a large multilingual benchmark, XL-WiC, featuring gold standards in 12 new languages from varied language families and with different degrees of resource availability, opening room for evaluation scenarios such as zero-shot cross-lingual transfer. We perform a series of experiments to determine the reliability of the datasets and to set performance baselines for several recent contextualized multilingual models. Experimental results show that even when no tagged instances are available for a target language, models trained solely on the English data can attain competitive performance in the task of distinguishing different meanings of a word, even for distant languages. XL-WiC is available at https://pilehvar.github.io/xlwic/.
CLFeb 24, 2020
Fixed Encoder Self-Attention Patterns in Transformer-Based Machine TranslationAlessandro Raganato, Yves Scherrer, Jörg Tiedemann
Transformer-based models have brought a radical change to neural machine translation. A key feature of the Transformer architecture is the so-called multi-head attention mechanism, which allows the model to focus simultaneously on different parts of the input. However, recent works have shown that most attention heads learn simple, and often redundant, positional patterns. In this paper, we propose to replace all but one attention head of each encoder layer with simple fixed -- non-learnable -- attentive patterns that are solely based on position and do not require any external knowledge. Our experiments with different data sizes and multiple language pairs show that fixing the attention heads on the encoder side of the Transformer at training time does not impact the translation quality and even increases BLEU scores by up to 3 points in low-resource scenarios.
CLJun 10, 2019
The University of Helsinki submissions to the WMT19 news translation taskAarne Talman, Umut Sulubacak, Raúl Vázquez et al.
In this paper, we present the University of Helsinki submissions to the WMT 2019 shared task on news translation in three language pairs: English-German, English-Finnish and Finnish-English. This year, we focused first on cleaning and filtering the training data using multiple data-filtering approaches, resulting in much smaller and cleaner training sets. For English-German, we trained both sentence-level transformer models and compared different document-level translation approaches. For Finnish-English and English-Finnish we focused on different segmentation approaches, and we also included a rule-based system for English-Finnish.
CLNov 1, 2018
Multilingual NMT with a language-independent attention bridgeRaúl Vázquez, Alessandro Raganato, Jörg Tiedemann et al.
In this paper, we propose a multilingual encoder-decoder architecture capable of obtaining multilingual sentence representations by means of incorporating an intermediate {\em attention bridge} that is shared across all languages. That is, we train the model with language-specific encoders and decoders that are connected via self-attention with a shared layer that we call attention bridge. This layer exploits the semantics from each language for performing translation and develops into a language-independent meaning representation that can efficiently be used for transfer learning. We present a new framework for the efficient development of multilingual NMT using this model and scheduled training. We have tested the approach in a systematic way with a multi-parallel data set. We show that the model achieves substantial improvements over strong bilingual models and that it also works well for zero-shot translation, which demonstrates its ability of abstraction and transfer learning.
CLAug 24, 2016
A Large-Scale Multilingual Disambiguation of GlossesJosé Camacho Collados, Claudio Delli Bovi, Alessandro Raganato et al.
Linking concepts and named entities to knowledge bases has become a crucial Natural Language Understanding task. In this respect, recent works have shown the key advantage of exploiting textual definitions in various Natural Language Processing applications. However, to date there are no reliable large-scale corpora of sense-annotated textual definitions available to the research community. In this paper we present a large-scale high-quality corpus of disambiguated glosses in multiple languages, comprising sense annotations of both concepts and named entities from a unified sense inventory. Our approach for the construction and disambiguation of the corpus builds upon the structure of a large multilingual semantic network and a state-of-the-art disambiguation system; first, we gather complementary information of equivalent definitions across different languages to provide context for disambiguation, and then we combine it with a semantic similarity-based refinement. As a result we obtain a multilingual corpus of textual definitions featuring over 38 million definitions in 263 languages, and we make it freely available at http://lcl.uniroma1.it/disambiguated-glosses. Experiments on Open Information Extraction and Sense Clustering show how two state-of-the-art approaches improve their performance by integrating our disambiguated corpus into their pipeline.