CLNov 6, 2025Code
ThaiOCRBench: A Task-Diverse Benchmark for Vision-Language Understanding in ThaiSurapon Nonesung, Teetouch Jaknamon, Sirinya Chaiophat et al.
We present ThaiOCRBench, the first comprehensive benchmark for evaluating vision-language models (VLMs) on Thai text-rich visual understanding tasks. Despite recent progress in multimodal modeling, existing benchmarks predominantly focus on high-resource languages, leaving Thai underrepresented, especially in tasks requiring document structure understanding. ThaiOCRBench addresses this gap by offering a diverse, human-annotated dataset comprising 2,808 samples across 13 task categories. We evaluate a wide range of state-of-the-art VLMs in a zero-shot setting, spanning both proprietary and open-source systems. Results show a significant performance gap, with proprietary models (e.g., Gemini 2.5 Pro) outperforming open-source counterparts. Notably, fine-grained text recognition and handwritten content extraction exhibit the steepest performance drops among open-source models. Through detailed error analysis, we identify key challenges such as language bias, structural mismatch, and hallucinated content. ThaiOCRBench provides a standardized framework for assessing VLMs in low-resource, script-complex settings, and provides actionable insights for improving Thai-language document understanding.
CLNov 26, 2025
Developing an Open Conversational Speech Corpus for the Isan LanguageAdisai Na-Thalang, Chanakan Wittayasakpan, Kritsadha Phatcharoen et al.
This paper introduces the development of the first open conversational speech dataset for the Isan language, the most widely spoken regional dialect in Thailand. Unlike existing speech corpora that are primarily based on read or scripted speech, this dataset consists of natural speech, thereby capturing authentic linguistic phenomena such as colloquials, spontaneous prosody, disfluencies, and frequent code-switching with central Thai. A key challenge in building this resource lies in the lack of a standardized orthography for Isan. Current writing practices vary considerably, due to the different lexical tones between Thai and Isan. This variability complicates the design of transcription guidelines and poses questions regarding consistency, usability, and linguistic authenticity. To address these issues, we establish practical transcription protocols that balance the need for representational accuracy with the requirements of computational processing. By releasing this dataset as an open resource, we aim to contribute to inclusive AI development, support research on underrepresented languages, and provide a basis for addressing the linguistic and technical challenges inherent in modeling conversational speech.