Fabien Cromieres

2papers

2 Papers

CLMay 7, 2020
JASS: Japanese-specific Sequence to Sequence Pre-training for Neural Machine Translation

Zhuoyuan Mao, Fabien Cromieres, Raj Dabre et al.

Neural machine translation (NMT) needs large parallel corpora for state-of-the-art translation quality. Low-resource NMT is typically addressed by transfer learning which leverages large monolingual or parallel corpora for pre-training. Monolingual pre-training approaches such as MASS (MAsked Sequence to Sequence) are extremely effective in boosting NMT quality for languages with small parallel corpora. However, they do not account for linguistic information obtained using syntactic analyzers which is known to be invaluable for several Natural Language Processing (NLP) tasks. To this end, we propose JASS, Japanese-specific Sequence to Sequence, as a novel pre-training alternative to MASS for NMT involving Japanese as the source or target language. JASS is joint BMASS (Bunsetsu MASS) and BRSS (Bunsetsu Reordering Sequence to Sequence) pre-training which focuses on Japanese linguistic units called bunsetsus. In our experiments on ASPEC Japanese--English and News Commentary Japanese--Russian translation we show that JASS can give results that are competitive with if not better than those given by MASS. Furthermore, we show for the first time that joint MASS and JASS pre-training gives results that significantly surpass the individual methods indicating their complementary nature. We will release our code, pre-trained models and bunsetsu annotated data as resources for researchers to use in their own NLP tasks.

CLFeb 20, 2017
Enabling Multi-Source Neural Machine Translation By Concatenating Source Sentences In Multiple Languages

Raj Dabre, Fabien Cromieres, Sadao Kurohashi

In this paper, we explore a simple solution to "Multi-Source Neural Machine Translation" (MSNMT) which only relies on preprocessing a N-way multilingual corpus without modifying the Neural Machine Translation (NMT) architecture or training procedure. We simply concatenate the source sentences to form a single long multi-source input sentence while keeping the target side sentence as it is and train an NMT system using this preprocessed corpus. We evaluate our method in resource poor as well as resource rich settings and show its effectiveness (up to 4 BLEU using 2 source languages and up to 6 BLEU using 5 source languages). We also compare against existing methods for MSNMT and show that our solution gives competitive results despite its simplicity. We also provide some insights on how the NMT system leverages multilingual information in such a scenario by visualizing attention.