Orevaoghene Ahia

CL
h-index22
27papers
5,077citations
Novelty39%
AI Score57

27 Papers

CLOct 22, 2022
MasakhaNER 2.0: Africa-centric Transfer Learning for Named Entity Recognition

David Ifeoluwa Adelani, Graham Neubig, Sebastian Ruder et al. · mila

African languages are spoken by over a billion people, but are underrepresented in NLP research and development. The challenges impeding progress include the limited availability of annotated datasets, as well as a lack of understanding of the settings where current methods are effective. In this paper, we make progress towards solutions for these challenges, focusing on the task of named entity recognition (NER). We create the largest human-annotated NER dataset for 20 African languages, and we study the behavior of state-of-the-art cross-lingual transfer methods in an Africa-centric setting, demonstrating that the choice of source language significantly affects performance. We show that choosing the best transfer language improves zero-shot F1 scores by an average of 14 points across 20 languages compared to using English. Our results highlight the need for benchmark datasets and models that cover typologically-diverse African languages.

CLNov 4, 2022
Intriguing Properties of Compression on Multilingual Models

Kelechi Ogueji, Orevaoghene Ahia, Gbemileke Onilude et al. · deepmind

Multilingual models are often particularly dependent on scaling to generalize to a growing number of languages. Compression techniques are widely relied upon to reconcile the growth in model size with real world resource constraints, but compression can have a disparate effect on model performance for low-resource languages. It is thus crucial to understand the trade-offs between scale, multilingualism, and compression. In this work, we propose an experimental framework to characterize the impact of sparsifying multilingual pre-trained language models during fine-tuning. Applying this framework to mBERT named entity recognition models across 40 languages, we find that compression confers several intriguing and previously unknown generalization properties. In contrast to prior findings, we find that compression may improve model robustness over dense models. We additionally observe that under certain sparsification regimes compression may aid, rather than disproportionately impact the performance of low-resource languages.

CLJun 1, 2022
What a Creole Wants, What a Creole Needs

Heather Lent, Kelechi Ogueji, Miryam de Lhoneux et al.

In recent years, the natural language processing (NLP) community has given increased attention to the disparity of efforts directed towards high-resource languages over low-resource ones. Efforts to remedy this delta often begin with translations of existing English datasets into other languages. However, this approach ignores that different language communities have different needs. We consider a group of low-resource languages, Creole languages. Creoles are both largely absent from the NLP literature, and also often ignored by society at large due to stigma, despite these languages having sizable and vibrant communities. We demonstrate, through conversations with Creole experts and surveys of Creole-speaking communities, how the things needed from language technology can change dramatically from one language to another, even when the languages are considered to be very similar to each other, as with Creoles. We discuss the prominent themes arising from these conversations, and ultimately demonstrate that useful language technology cannot be built without involving the relevant community.

CLJul 11, 2024
MAGNET: Improving the Multilingual Fairness of Language Models with Adaptive Gradient-Based Tokenization

Orevaoghene Ahia, Sachin Kumar, Hila Gonen et al.

In multilingual settings, non-Latin scripts and low-resource languages are usually disadvantaged in terms of language models' utility, efficiency, and cost. Specifically, previous studies have reported multiple modeling biases that the current tokenization algorithms introduce to non-Latin script languages, the main one being over-segmentation. In this work, we propose MAGNET; multilingual adaptive gradient-based tokenization to reduce over-segmentation via adaptive gradient-based subword tokenization. MAGNET learns to predict segment boundaries between byte tokens in a sequence via sub-modules within the model, which act as internal boundary predictors (tokenizers). Previous gradient-based tokenization methods aimed for uniform compression across sequences by integrating a single boundary predictor during training and optimizing it end-to-end through stochastic reparameterization alongside the next token prediction objective. However, this approach still results in over-segmentation for non-Latin script languages in multilingual settings. In contrast, MAGNET offers a customizable architecture where byte-level sequences are routed through language-script-specific predictors, each optimized for its respective language script. This modularity enforces equitable segmentation granularity across different language scripts compared to previous methods. Through extensive experiments, we demonstrate that in addition to reducing segmentation disparities, MAGNET also enables faster language modelling and improves downstream utility.

CLApr 17, 2022
AfriWOZ: Corpus for Exploiting Cross-Lingual Transferability for Generation of Dialogues in Low-Resource, African Languages

Tosin Adewumi, Mofetoluwa Adeyemi, Aremu Anuoluwapo et al.

Dialogue generation is an important NLP task fraught with many challenges. The challenges become more daunting for low-resource African languages. To enable the creation of dialogue agents for African languages, we contribute the first high-quality dialogue datasets for 6 African languages: Swahili, Wolof, Hausa, Nigerian Pidgin English, Kinyarwanda & Yorùbá. These datasets consist of 1,500 turns each, which we translate from a portion of the English multi-domain MultiWOZ dataset. Subsequently, we investigate & analyze the effectiveness of modelling through transfer learning by utilziing state-of-the-art (SoTA) deep monolingual models: DialoGPT and BlenderBot. We compare the models with a simple seq2seq baseline using perplexity. Besides this, we conduct human evaluation of single-turn conversations by using majority votes and measure inter-annotator agreement (IAA). We find that the hypothesis that deep monolingual models learn some abstractions that generalize across languages holds. We observe human-like conversations, to different degrees, in 5 out of the 6 languages. The language with the most transferable properties is the Nigerian Pidgin English, with a human-likeness score of 78.1%, of which 34.4% are unanimous. We freely provide the datasets and host the model checkpoints/demos on the HuggingFace hub for public access.

CLOct 23, 2023
That was the last straw, we need more: Are Translation Systems Sensitive to Disambiguating Context?

Jaechan Lee, Alisa Liu, Orevaoghene Ahia et al.

The translation of ambiguous text presents a challenge for translation systems, as it requires using the surrounding context to disambiguate the intended meaning as much as possible. While prior work has studied ambiguities that result from different grammatical features of the source and target language, we study semantic ambiguities that exist in the source (English in this work) itself. In particular, we focus on idioms that are open to both literal and figurative interpretations (e.g., goose egg), and collect TIDE, a dataset of 512 pairs of English sentences containing idioms with disambiguating context such that one is literal (it laid a goose egg) and another is figurative (they scored a goose egg, as in a score of zero). In experiments, we compare MT-specific models and language models for (i) their preference when given an ambiguous subsentence, (ii) their sensitivity to disambiguating context, and (iii) the performance disparity between figurative and literal source sentences. We find that current MT models consistently translate English idioms literally, even when the context suggests a figurative interpretation. On the other hand, LMs are far more context-aware, although there remain disparities across target languages. Our findings underline the potential of LMs as a strong backbone for context-aware translation.

CLMar 16, 2024Code
DIALECTBENCH: A NLP Benchmark for Dialects, Varieties, and Closely-Related Languages

Fahim Faisal, Orevaoghene Ahia, Aarohi Srivastava et al.

Language technologies should be judged on their usefulness in real-world use cases. An often overlooked aspect in natural language processing (NLP) research and evaluation is language variation in the form of non-standard dialects or language varieties (hereafter, varieties). Most NLP benchmarks are limited to standard language varieties. To fill this gap, we propose DIALECTBENCH, the first-ever large-scale benchmark for NLP on varieties, which aggregates an extensive set of task-varied variety datasets (10 text-level tasks covering 281 varieties). This allows for a comprehensive evaluation of NLP system performance on different language varieties. We provide substantial evidence of performance disparities between standard and non-standard language varieties, and we also identify language clusters with large performance divergence across tasks. We believe DIALECTBENCH provides a comprehensive view of the current state of NLP for language varieties and one step towards advancing it further. Code/data: https://github.com/ffaisal93/DialectBench

CLJul 17, 2025Code
FLEXITOKENS: Flexible Tokenization for Evolving Language Models

Abraham Toluwase Owodunni, Orevaoghene Ahia, Sachin Kumar

Language models (LMs) are challenging to adapt to new data distributions by simple finetuning. This is due to the rigidity of their subword tokenizers, which typically remain unchanged during adaptation. This inflexibility often leads to inefficient tokenization, causing overfragmentation of out-of-distribution domains, unseen languages, or scripts. In this work, we develop byte-level LMs with learnable tokenizers to make tokenization adaptive. Our models include a submodule that learns to predict boundaries between the input byte sequence, encoding it into variable-length segments. Existing tokenizer-free methods train this boundary predictor using an auxiliary loss that enforces a fixed compression rate across the training corpus, introducing a new kind of rigidity. We propose FLEXITOKENS, a simplified training objective that enables significantly greater flexibility during adaptation. Evaluating across multiple multilingual benchmarks, morphologically diverse tasks, and domains, we demonstrate that FLEXITOKENS consistently reduces token over-fragmentation and achieves up to 10% improvements on downstream task performance compared to subword and other gradient-based tokenizers. Code and data for our experiments will be released at https://github.com/owos/flexitokens

AIMay 5, 2025Code
BLAB: Brutally Long Audio Bench

Orevaoghene Ahia, Martijn Bartelds, Kabir Ahuja et al.

Developing large audio language models (LMs) capable of understanding diverse spoken interactions is essential for accommodating the multimodal nature of human communication and can increase the accessibility of language technologies across different user populations. Recent work on audio LMs has primarily evaluated their performance on short audio segments, typically under 30 seconds, with limited exploration of long-form conversational speech segments that more closely reflect natural user interactions with these models. We introduce Brutally Long Audio Bench (BLAB), a challenging long-form audio benchmark that evaluates audio LMs on localization, duration estimation, emotion, and counting tasks using audio segments averaging 51 minutes in length. BLAB consists of 833+ hours of diverse, full-length audio clips, each paired with human-annotated, text-based natural language questions and answers. Our audio data were collected from permissively licensed sources and underwent a human-assisted filtering process to ensure task compliance. We evaluate six open-source and proprietary audio LMs on BLAB and find that all of them, including advanced models such as Gemini 2.0 Pro and GPT-4o, struggle with the tasks in BLAB. Our comprehensive analysis reveals key insights into the trade-offs between task difficulty and audio duration. In general, we find that audio LMs struggle with long-form speech, with performance declining as duration increases. They perform poorly on localization, temporal reasoning, counting, and struggle to understand non-phonemic information, relying more on prompts than audio content. BLAB serves as a challenging evaluation framework to develop audio LMs with robust long-form audio understanding capabilities.

SDFeb 3Code
BASS: Benchmarking Audio LMs for Musical Structure and Semantic Reasoning

Min Jang, Orevaoghene Ahia, Nazif Tamer et al.

Music understanding is a complex task that often requires reasoning over both structural and semantic elements of audio. We introduce BASS, designed to evaluate music understanding and reasoning in audio language models across four broad categories: structural segmentation, lyric transcription, musicological analysis, and artist collaboration. BASS comprises 2658 questions spanning 12 tasks, 1993 unique songs and covering over 138 hours of music from a wide range of genres and tracks, crafted to assess musicological knowledge and reasoning in real-world scenarios. We evaluate 14 open-source and frontier multimodal LMs, finding that even state-of-the-art models struggle on higher-level reasoning tasks such as structural segmentation and artist collaboration, while performing best on lyric transcription. Our analysis reveals that current models leverage linguistic priors effectively but remain limited in reasoning over musical structure, vocal, and musicological attributes. BASS provides an evaluation framework with widespread applications in music recommendation and search and has the potential to guide the development of audio LMs.

CLOct 5, 2020Code
Participatory Research for Low-resourced Machine Translation: A Case Study in African Languages

Wilhelmina Nekoto, Vukosi Marivate, Tshinondiwa Matsila et al.

Research in NLP lacks geographic diversity, and the question of how NLP can be scaled to low-resourced languages has not yet been adequately solved. "Low-resourced"-ness is a complex problem going beyond data availability and reflects systemic problems in society. In this paper, we focus on the task of Machine Translation (MT), that plays a crucial role for information accessibility and communication worldwide. Despite immense improvements in MT over the past decade, MT is centered around a few high-resourced languages. As MT researchers cannot solve the problem of low-resourcedness alone, we propose participatory research as a means to involve all necessary agents required in the MT development process. We demonstrate the feasibility and scalability of participatory research with a case study on MT for African languages. Its implementation leads to a collection of novel translation datasets, MT benchmarks for over 30 languages, with human evaluations for a third of them, and enables participants without formal training to make a unique scientific contribution. Benchmarks, models, data, code, and evaluation results are released under https://github.com/masakhane-io/masakhane-mt.

CLMar 13, 2020Code
Masakhane -- Machine Translation For Africa

Iroro Orife, Julia Kreutzer, Blessing Sibanda et al.

Africa has over 2000 languages. Despite this, African languages account for a small portion of available resources and publications in Natural Language Processing (NLP). This is due to multiple factors, including: a lack of focus from government and funding, discoverability, a lack of community, sheer language complexity, difficulty in reproducing papers and no benchmarks to compare techniques. To begin to address the identified problems, MASAKHANE, an open-source, continent-wide, distributed, online research effort for machine translation for African languages, was founded. In this paper, we discuss our methodology for building the community and spurring research from the African continent, as well as outline the success of the community in terms of addressing the identified problems affecting African NLP.

CLMar 15, 2024
MYTE: Morphology-Driven Byte Encoding for Better and Fairer Multilingual Language Modeling

Tomasz Limisiewicz, Terra Blevins, Hila Gonen et al. · uw

A major consideration in multilingual language modeling is how to best represent languages with diverse vocabularies and scripts. Although contemporary text encoding methods cover most of the world's writing systems, they exhibit bias towards the high-resource languages of the Global West. As a result, texts of underrepresented languages tend to be segmented into long sequences of linguistically meaningless units. To address the disparities, we introduce a new paradigm that encodes the same information with segments of consistent size across diverse languages. Our encoding convention (MYTE) is based on morphemes, as their inventories are more balanced across languages than characters, which are used in previous methods. We show that MYTE produces shorter encodings for all 99 analyzed languages, with the most notable improvements for non-European languages and non-Latin scripts. This, in turn, improves multilingual LM performance and diminishes the perplexity gap throughout diverse languages.

CLFeb 27, 2024
Extracting Lexical Features from Dialects via Interpretable Dialect Classifiers

Roy Xie, Orevaoghene Ahia, Yulia Tsvetkov et al.

Identifying linguistic differences between dialects of a language often requires expert knowledge and meticulous human analysis. This is largely due to the complexity and nuance involved in studying various dialects. We present a novel approach to extract distinguishing lexical features of dialects by utilizing interpretable dialect classifiers, even in the absence of human experts. We explore both post-hoc and intrinsic approaches to interpretability, conduct experiments on Mandarin, Italian, and Low Saxon, and experimentally demonstrate that our method successfully identifies key language-specific lexical features that contribute to dialectal variations.

CLJun 23, 2025
Broken Tokens? Your Language Model can Secretly Handle Non-Canonical Tokenizations

Brian Siyuan Zheng, Alisa Liu, Orevaoghene Ahia et al. · uw

Modern tokenizers employ deterministic algorithms to map text into a single "canonical" token sequence, yet the same string can be encoded as many non-canonical tokenizations using the tokenizer vocabulary. In this work, we investigate the robustness of LMs to text encoded with non-canonical tokenizations entirely unseen during training. Surprisingly, when evaluated across 20 benchmarks, we find that instruction-tuned models retain up to 93.4% of their original performance when given a randomly sampled tokenization, and 90.8% with character-level tokenization. We see that overall stronger models tend to be more robust, and robustness diminishes as the tokenization departs farther from the canonical form. Motivated by these results, we then identify settings where non-canonical tokenization schemes can *improve* performance, finding that character-level segmentation improves string manipulation and code understanding tasks by up to +14%, and right-aligned digit grouping enhances large-number arithmetic by +33%. Finally, we investigate the source of this robustness, finding that it arises in the instruction-tuning phase. We show that while both base and post-trained models grasp the semantics of non-canonical tokenizations (perceiving them as containing misspellings), base models try to mimic the imagined mistakes and degenerate into nonsensical output, while post-trained models are committed to fluent responses. Overall, our findings suggest that models are less tied to their tokenizer than previously believed, and demonstrate the promise of intervening on tokenization at inference time to boost performance.

CLApr 6
IDIOLEX: Unified and Continuous Representations for Idiolectal and Stylistic Variation

Anjali Kantharuban, Aarohi Srivastava, Fahim Faisal et al.

Existing sentence representations primarily encode what a sentence says, rather than how it is expressed, even though the latter is important for many applications. In contrast, we develop sentence representations that capture style and dialect, decoupled from semantic content. We call this the task of idiolectal representation learning. We introduce IDIOLEX, a framework for training models that combines supervision from a sentence's provenance with linguistic features of a sentence's content, to learn a continuous representation of each sentence's style and dialect. We evaluate the approach on dialects of both Arabic and Spanish. The learned representations capture meaningful variation and transfer across domains for analysis and classification. We further explore the use of these representations as training objectives for stylistically aligning language models. Our results suggest that jointly modeling individual and community-level variation provides a useful perspective for studying idiolect and supports downstream applications requiring sensitivity to stylistic differences, such as developing diverse and accessible LLMs.

LGFeb 10
Frame-Level Internal Tool Use for Temporal Grounding in Audio LMs

Joesph An, Phillip Keung, Jiaqi Wang et al.

Large audio language models are increasingly used for complex audio understanding tasks, but they struggle with temporal tasks that require precise temporal grounding, such as word alignment and speaker diarization. The standard approach, where we generate timestamps as sequences of text tokens, is computationally expensive and prone to hallucination, especially when processing audio lengths outside the model's training distribution. In this work, we propose frame-level internal tool use, a method that trains audio LMs to use their own internal audio representations to perform temporal grounding directly. We introduce a lightweight prediction mechanism trained via two objectives: a binary frame classifier and a novel inhomogeneous Poisson process (IHP) loss that models temporal event intensity. Across word localization, speaker diarization, and event localization tasks, our approach outperforms token-based baselines. Most notably, it achieves a >50x inference speedup and demonstrates robust length generalization, maintaining high accuracy on out-of-distribution audio durations where standard token-based models collapse completely.

AINov 20, 2025
Cognitive Foundations for Reasoning and Their Manifestation in LLMs

Priyanka Kargupta, Shuyue Stella Li, Haocheng Wang et al.

Large language models solve complex problems yet fail on simpler variants, suggesting they achieve correct outputs through mechanisms fundamentally different from human reasoning. We synthesize cognitive science research into a taxonomy of 28 cognitive elements spanning computational constraints, meta-cognitive controls, knowledge representations, and transformation operations, then analyze their behavioral manifestations in reasoning traces. We propose a fine-grained cognitive evaluation framework and conduct the first large-scale analysis of 170K traces from 17 models across text, vision, and audio modalities, alongside 54 human think-aloud traces, which we make publicly available. Our analysis reveals systematic structural differences: humans employ hierarchical nesting and meta-cognitive monitoring while models rely on shallow forward chaining, with divergence most pronounced on ill-structured problems. Meta-analysis of 1,598 LLM reasoning papers reveals the research community concentrates on easily quantifiable behaviors (sequential organization: 55%, decomposition: 60%) while neglecting meta-cognitive controls (self-awareness: 16%, evaluation: 8%) that correlate with success. Models possess behavioral repertoires associated with success but fail to deploy them spontaneously. Leveraging these patterns, we develop test-time reasoning guidance that automatically scaffold successful structures, improving performance by up to 60% on complex problems. By bridging cognitive science and LLM research, we establish a foundation for developing models that reason through principled cognitive mechanisms rather than brittle spurious reasoning shortcuts or memorization, opening new directions for both improving model capabilities and testing theories of human cognition at scale.

CLJun 27, 2024
Voices Unheard: NLP Resources and Models for Yorùbá Regional Dialects

Orevaoghene Ahia, Anuoluwapo Aremu, Diana Abagyan et al.

Yorùbá an African language with roughly 47 million speakers encompasses a continuum with several dialects. Recent efforts to develop NLP technologies for African languages have focused on their standard dialects, resulting in disparities for dialects and varieties for which there are little to no resources or tools. We take steps towards bridging this gap by introducing a new high-quality parallel text and speech corpus YORÙLECT across three domains and four regional Yorùbá dialects. To develop this corpus, we engaged native speakers, travelling to communities where these dialects are spoken, to collect text and speech data. Using our newly created corpus, we conducted extensive experiments on (text) machine translation, automatic speech recognition, and speech-to-text translation. Our results reveal substantial performance disparities between standard Yorùbá and the other dialects across all tasks. However, we also show that with dialect-adaptive finetuning, we are able to narrow this gap. We believe our dataset and experimental analysis will contribute greatly to developing NLP tools for Yorùbá and its dialects, and potentially for other African languages, by improving our understanding of existing challenges and offering a high-quality dataset for further development. We release YORÙLECT dataset and models publicly under an open license.

CLJun 22, 2024
Teaching LLMs to Abstain across Languages via Multilingual Feedback

Shangbin Feng, Weijia Shi, Yike Wang et al.

Multilingual LLMs often have knowledge disparities across languages, with larger gaps in under-resourced languages. Teaching LLMs to abstain in the face of knowledge gaps is thus a promising strategy to mitigate hallucinations in multilingual settings. However, previous studies on LLM abstention primarily focus on English; we find that directly applying existing solutions beyond English results in up to 20.5% performance gaps between high and low-resource languages, potentially due to LLMs' drop in calibration and reasoning beyond a few resource-rich languages. To this end, we propose strategies to enhance LLM abstention by learning from multilingual feedback, where LLMs self-reflect on proposed answers in one language by generating multiple feedback items in related languages: we show that this helps identifying the knowledge gaps across diverse languages, cultures, and communities. Extensive experiments demonstrate that our multilingual feedback approach outperforms various strong baselines, achieving up to 9.2% improvement for low-resource languages across three black-box and open models on three datasets, featuring open-book, closed-book, and commonsense QA. Further analysis reveals that multilingual feedback is both an effective and a more equitable abstain strategy to serve diverse language speakers, and cultural factors have great impact on language selection and LLM abstention behavior, highlighting future directions for multilingual and multi-cultural reliable language modeling.

CLMay 23, 2023
Do All Languages Cost the Same? Tokenization in the Era of Commercial Language Models

Orevaoghene Ahia, Sachin Kumar, Hila Gonen et al.

Language models have graduated from being research prototypes to commercialized products offered as web APIs, and recent works have highlighted the multilingual capabilities of these products. The API vendors charge their users based on usage, more specifically on the number of ``tokens'' processed or generated by the underlying language models. What constitutes a token, however, is training data and model dependent with a large variance in the number of tokens required to convey the same information in different languages. In this work, we analyze the effect of this non-uniformity on the fairness of an API's pricing policy across languages. We conduct a systematic analysis of the cost and utility of OpenAI's language model API on multilingual benchmarks in 22 typologically diverse languages. We show evidence that speakers of a large number of the supported languages are overcharged while obtaining poorer results. These speakers tend to also come from regions where the APIs are less affordable to begin with. Through these analyses, we aim to increase transparency around language model APIs' pricing policies and encourage the vendors to make them more equitable.

CLMay 11, 2023
AfriQA: Cross-lingual Open-Retrieval Question Answering for African Languages

Odunayo Ogundepo, Tajuddeen R. Gwadabe, Clara E. Rivera et al.

African languages have far less in-language content available digitally, making it challenging for question answering systems to satisfy the information needs of users. Cross-lingual open-retrieval question answering (XOR QA) systems -- those that retrieve answer content from other languages while serving people in their native language -- offer a means of filling this gap. To this end, we create AfriQA, the first cross-lingual QA dataset with a focus on African languages. AfriQA includes 12,000+ XOR QA examples across 10 African languages. While previous datasets have focused primarily on languages where cross-lingual QA augments coverage from the target language, AfriQA focuses on languages where cross-lingual answer content is the only high-coverage source of answer content. Because of this, we argue that African languages are one of the most important and realistic use cases for XOR QA. Our experiments demonstrate the poor performance of automatic translation and multilingual retrieval methods. Overall, AfriQA proves challenging for state-of-the-art QA models. We hope that the dataset enables the development of more equitable QA technology.

CLOct 6, 2021
The Low-Resource Double Bind: An Empirical Study of Pruning for Low-Resource Machine Translation

Orevaoghene Ahia, Julia Kreutzer, Sara Hooker

A "bigger is better" explosion in the number of parameters in deep neural networks has made it increasingly challenging to make state-of-the-art networks accessible in compute-restricted environments. Compression techniques have taken on renewed importance as a way to bridge the gap. However, evaluation of the trade-offs incurred by popular compression techniques has been centered on high-resource datasets. In this work, we instead consider the impact of compression in a data-limited regime. We introduce the term low-resource double bind to refer to the co-occurrence of data limitations and compute resource constraints. This is a common setting for NLP for low-resource languages, yet the trade-offs in performance are poorly studied. Our work offers surprising insights into the relationship between capacity and generalization in data-limited regimes for the task of machine translation. Our experiments on magnitude pruning for translations from English into Yoruba, Hausa, Igbo and German show that in low-resource regimes, sparsity preserves performance on frequent sentences but has a disparate impact on infrequent ones. However, it improves robustness to out-of-distribution shifts, especially for datasets that are very distinct from the training distribution. Our findings suggest that sparsity can play a beneficial role at curbing memorization of low frequency attributes, and therefore offers a promising solution to the low-resource double bind.

CLMar 22, 2021
Quality at a Glance: An Audit of Web-Crawled Multilingual Datasets

Julia Kreutzer, Isaac Caswell, Lisa Wang et al.

With the success of large-scale pre-training and multilingual modeling in Natural Language Processing (NLP), recent years have seen a proliferation of large, web-mined text datasets covering hundreds of languages. We manually audit the quality of 205 language-specific corpora released with five major public datasets (CCAligned, ParaCrawl, WikiMatrix, OSCAR, mC4). Lower-resource corpora have systematic issues: At least 15 corpora have no usable text, and a significant fraction contains less than 50% sentences of acceptable quality. In addition, many are mislabeled or use nonstandard/ambiguous language codes. We demonstrate that these issues are easy to detect even for non-proficient speakers, and supplement the human audit with automatic analyses. Finally, we recommend techniques to evaluate and improve multilingual corpora and discuss potential risks that come with low-quality data releases.

CLMar 22, 2021
MasakhaNER: Named Entity Recognition for African Languages

David Ifeoluwa Adelani, Jade Abbott, Graham Neubig et al.

We take a step towards addressing the under-representation of the African continent in NLP research by creating the first large publicly available high-quality dataset for named entity recognition (NER) in ten African languages, bringing together a variety of stakeholders. We detail characteristics of the languages to help researchers understand the challenges that these languages pose for NER. We analyze our datasets and conduct an extensive empirical evaluation of state-of-the-art methods across both supervised and transfer learning settings. We release the data, code, and models in order to inspire future research on African NLP.

CLMar 27, 2020
Towards Supervised and Unsupervised Neural Machine Translation Baselines for Nigerian Pidgin

Orevaoghene Ahia, Kelechi Ogueji

Nigerian Pidgin is arguably the most widely spoken language in Nigeria. Variants of this language are also spoken across West and Central Africa, making it a very important language. This work aims to establish supervised and unsupervised neural machine translation (NMT) baselines between English and Nigerian Pidgin. We implement and compare NMT models with different tokenization methods, creating a solid foundation for future works.

CLDec 7, 2019
PidginUNMT: Unsupervised Neural Machine Translation from West African Pidgin to English

Kelechi Ogueji, Orevaoghene Ahia

Over 800 languages are spoken across West Africa. Despite the obvious diversity among people who speak these languages, one language significantly unifies them all - West African Pidgin English. There are at least 80 million speakers of West African Pidgin English. However, there is no known natural language processing (NLP) work on this language. In this work, we perform the first NLP work on the most popular variant of the language, providing three major contributions. First, the provision of a Pidgin corpus of over 56000 sentences, which is the largest we know of. Secondly, the training of the first ever cross-lingual embedding between Pidgin and English. This aligned embedding will be helpful in the performance of various downstream tasks between English and Pidgin. Thirdly, the training of an Unsupervised Neural Machine Translation model between Pidgin and English which achieves BLEU scores of 7.93 from Pidgin to English, and 5.18 from English to Pidgin. In all, this work greatly reduces the barrier of entry for future NLP works on West African Pidgin English.