Pratik Rakesh Singh

CL
h-index4
3papers
4citations
Novelty45%
AI Score30

3 Papers

CLMay 28, 2025
Graph-Assisted Culturally Adaptable Idiomatic Translation for Indic Languages

Pratik Rakesh Singh, Kritarth Prasad, Mohammadi Zaki et al.

Translating multi-word expressions (MWEs) and idioms requires a deep understanding of the cultural nuances of both the source and target languages. This challenge is further amplified by the one-to-many nature of idiomatic translations, where a single source idiom can have multiple target-language equivalents depending on cultural references and contextual variations. Traditional static knowledge graphs (KGs) and prompt-based approaches struggle to capture these complex relationships, often leading to suboptimal translations. To address this, we propose IdiomCE, an adaptive graph neural network (GNN) based methodology that learns intricate mappings between idiomatic expressions, effectively generalizing to both seen and unseen nodes during training. Our proposed method enhances translation quality even in resource-constrained settings, facilitating improved idiomatic translation in smaller models. We evaluate our approach on multiple idiomatic translation datasets using reference-less metrics, demonstrating significant improvements in translating idioms from English to various Indian languages.

CLMay 21, 2025
In-Domain African Languages Translation Using LLMs and Multi-armed Bandits

Pratik Rakesh Singh, Kritarth Prasad, Mohammadi Zaki et al.

Neural Machine Translation (NMT) systems face significant challenges when working with low-resource languages, particularly in domain adaptation tasks. These difficulties arise due to limited training data and suboptimal model generalization, As a result, selecting an optimal model for translation is crucial for achieving strong performance on in-domain data, particularly in scenarios where fine-tuning is not feasible or practical. In this paper, we investigate strategies for selecting the most suitable NMT model for a given domain using bandit-based algorithms, including Upper Confidence Bound, Linear UCB, Neural Linear Bandit, and Thompson Sampling. Our method effectively addresses the resource constraints by facilitating optimal model selection with high confidence. We evaluate the approach across three African languages and domains, demonstrating its robustness and effectiveness in both scenarios where target data is available and where it is absent.

CLDec 29, 2024
Enhancing Entertainment Translation for Indian Languages using Adaptive Context, Style and LLMs

Pratik Rakesh Singh, Mohammadi Zaki, Pankaj Wasnik

We address the challenging task of neural machine translation (NMT) in the entertainment domain, where the objective is to automatically translate a given dialogue from a source language content to a target language. This task has various applications, particularly in automatic dubbing, subtitling, and other content localization tasks, enabling source content to reach a wider audience. Traditional NMT systems typically translate individual sentences in isolation, without facilitating knowledge transfer of crucial elements such as the context and style from previously encountered sentences. In this work, we emphasize the significance of these fundamental aspects in producing pertinent and captivating translations. We demonstrate their significance through several examples and propose a novel framework for entertainment translation, which, to our knowledge, is the first of its kind. Furthermore, we introduce an algorithm to estimate the context and style of the current session and use these estimations to generate a prompt that guides a Large Language Model (LLM) to generate high-quality translations. Our method is both language and LLM-agnostic, making it a general-purpose tool. We demonstrate the effectiveness of our algorithm through various numerical studies and observe significant improvement in the COMET scores over various state-of-the-art LLMs. Moreover, our proposed method consistently outperforms baseline LLMs in terms of win-ratio.