CLMay 7, 2022
UniMorph 4.0: Universal MorphologyKhuyagbaatar Batsuren, Omer Goldman, Salam Khalifa et al. · eth-zurich, microsoft-research
The Universal Morphology (UniMorph) project is a collaborative effort providing broad-coverage instantiated normalized morphological inflection tables for hundreds of diverse world languages. The project comprises two major thrusts: a language-independent feature schema for rich morphological annotation and a type-level resource of annotated data in diverse languages realizing that schema. This paper presents the expansions and improvements made on several fronts over the last couple of years (since McCarthy et al. (2020)). Collaborative efforts by numerous linguists have added 67 new languages, including 30 endangered languages. We have implemented several improvements to the extraction pipeline to tackle some issues, e.g. missing gender and macron information. We have also amended the schema to use a hierarchical structure that is needed for morphological phenomena like multiple-argument agreement and case stacking, while adding some missing morphological features to make the schema more inclusive. In light of the last UniMorph release, we also augmented the database with morpheme segmentation for 16 languages. Lastly, this new release makes a push towards inclusion of derivational morphology in UniMorph by enriching the data and annotation schema with instances representing derivational processes from MorphyNet.
CLMay 6, 2022
Quantifying Synthesis and Fusion and their Impact on Machine TranslationArturo Oncevay, Duygu Ataman, Niels van Berkel et al.
Theoretical work in morphological typology offers the possibility of measuring morphological diversity on a continuous scale. However, literature in Natural Language Processing (NLP) typically labels a whole language with a strict type of morphology, e.g. fusional or agglutinative. In this work, we propose to reduce the rigidity of such claims, by quantifying morphological typology at the word and segment level. We consider Payne (2017)'s approach to classify morphology using two indices: synthesis (e.g. analytic to polysynthetic) and fusion (agglutinative to fusional). For computing synthesis, we test unsupervised and supervised morphological segmentation methods for English, German and Turkish, whereas for fusion, we propose a semi-automatic method using Spanish as a case study. Then, we analyse the relationship between machine translation quality and the degree of synthesis and fusion at word (nouns and verbs for English-Turkish, and verbs in English-Spanish) and segment level (previous language pairs plus English-German in both directions). We complement the word-level analysis with human evaluation, and overall, we observe a consistent impact of both indexes on machine translation quality.
CLJul 2, 2024Code
Open foundation models for Azerbaijani languageJafar Isbarov, Kavsar Huseynova, Elvin Mammadov et al.
The emergence of multilingual large language models has enabled the development of language understanding and generation systems in Azerbaijani. However, most of the production-grade systems rely on cloud solutions, such as GPT-4. While there have been several attempts to develop open foundation models for Azerbaijani, these works have not found their way into common use due to a lack of systemic benchmarking. This paper encompasses several lines of work that promote open-source foundation models for Azerbaijani. We introduce (1) a large text corpus for Azerbaijani, (2) a family of encoder-only language models trained on this dataset, (3) labeled datasets for evaluating these models, and (4) extensive evaluation that covers all major open-source models with Azerbaijani support.
CLNov 3, 2022
Logographic Information Aids Learning Better Representations for Natural Language InferenceZijian Jin, Duygu Ataman
Statistical language models conventionally implement representation learning based on the contextual distribution of words or other formal units, whereas any information related to the logographic features of written text are often ignored, assuming they should be retrieved relying on the cooccurence statistics. On the other hand, as language models become larger and require more data to learn reliable representations, such assumptions may start to fall back, especially under conditions of data sparsity. Many languages, including Chinese and Vietnamese, use logographic writing systems where surface forms are represented as a visual organization of smaller graphemic units, which often contain many semantic cues. In this paper, we present a novel study which explores the benefits of providing language models with logographic information in learning better semantic representations. We test our hypothesis in the natural language inference (NLI) task by evaluating the benefit of computing multi-modal representations that combine contextual information with glyph information. Our evaluation results in six languages with different typology and writing systems suggest significant benefits of using multi-modal embeddings in languages with logograhic systems, especially for words with less occurence statistics.
CLNov 3, 2025
The Ouroboros of Benchmarking: Reasoning Evaluation in an Era of Saturationİbrahim Ethem Deveci, Duygu Ataman
The rapid rise of Large Language Models (LLMs) and Large Reasoning Models (LRMs) has been accompanied by an equally rapid increase of benchmarks used to assess them. However, due to both improved model competence resulting from scaling and novel training advances as well as likely many of these datasets being included in pre or post training data, results become saturated, driving a continuous need for new and more challenging replacements. In this paper, we discuss whether surpassing a benchmark truly demonstrates reasoning ability or are we simply tracking numbers divorced from the capabilities we claim to measure? We present an investigation focused on three model families, OpenAI, Anthropic, and Google, and how their reasoning capabilities across different benchmarks evolve over the years. We also analyze performance trends over the years across different reasoning tasks and discuss the current situation of benchmarking and remaining challenges. By offering a comprehensive overview of benchmarks and reasoning tasks, our work aims to serve as a first reference to ground future research in reasoning evaluation and model development.
CLMay 14, 2018Code
Bianet: A Parallel News Corpus in Turkish, Kurdish and EnglishDuygu Ataman
We present a new open-source parallel corpus consisting of news articles collected from the Bianet magazine, an online newspaper that publishes Turkish news, often along with their translations in English and Kurdish. In this paper, we describe the collection process of the corpus and its statistical properties. We validate the benefit of using the Bianet corpus by evaluating bilingual and multilingual neural machine translation models in English-Turkish and English-Kurdish directions.
CLOct 16, 2024
Evaluating Morphological Compositional Generalization in Large Language ModelsMete Ismayilzada, Defne Circi, Jonne Sälevä et al.
Large language models (LLMs) have demonstrated significant progress in various natural language generation and understanding tasks. However, their linguistic generalization capabilities remain questionable, raising doubts about whether these models learn language similarly to humans. While humans exhibit compositional generalization and linguistic creativity in language use, the extent to which LLMs replicate these abilities, particularly in morphology, is under-explored. In this work, we systematically investigate the morphological generalization abilities of LLMs through the lens of compositionality. We define morphemes as compositional primitives and design a novel suite of generative and discriminative tasks to assess morphological productivity and systematicity. Focusing on agglutinative languages such as Turkish and Finnish, we evaluate several state-of-the-art instruction-finetuned multilingual models, including GPT-4 and Gemini. Our analysis shows that LLMs struggle with morphological compositional generalization particularly when applied to novel word roots, with performance declining sharply as morphological complexity increases. While models can identify individual morphological combinations better than chance, their performance lacks systematicity, leading to significant accuracy gaps compared to humans.
CLFeb 16, 2025
TUMLU: A Unified and Native Language Understanding Benchmark for Turkic LanguagesJafar Isbarov, Arofat Akhundjanova, Mammad Hajili et al.
Being able to thoroughly assess massive multi-task language understanding (MMLU) capabilities is essential for advancing the applicability of multilingual language models. However, preparing such benchmarks in high quality native language is often costly and therefore limits the representativeness of evaluation datasets. While recent efforts focused on building more inclusive MMLU benchmarks, these are conventionally built using machine translation from high-resource languages, which may introduce errors and fail to account for the linguistic and cultural intricacies of the target languages. In this paper, we address the lack of native language MMLU benchmark especially in the under-represented Turkic language family with distinct morphosyntactic and cultural characteristics. We propose two benchmarks for Turkic language MMLU: TUMLU is a comprehensive, multilingual, and natively developed language understanding benchmark specifically designed for Turkic languages. It consists of middle- and high-school level questions spanning 11 academic subjects in Azerbaijani, Crimean Tatar, Karakalpak, Kazakh, Tatar, Turkish, Uyghur, and Uzbek. We also present TUMLU-mini, a more concise, balanced, and manually verified subset of the dataset. Using this dataset, we systematically evaluate a diverse range of open and proprietary multilingual large language models (LLMs), including Claude, Gemini, GPT, and LLaMA, offering an in-depth analysis of their performance across different languages, subjects, and alphabets. To promote further research and development in multilingual language understanding, we release TUMLU-mini and all corresponding evaluation scripts.
CLOct 28, 2025
Global PIQA: Evaluating Physical Commonsense Reasoning Across 100+ Languages and CulturesTyler A. Chang, Catherine Arnett, Abdelrahman Eldesokey et al. · uw
To date, there exist almost no culturally-specific evaluation benchmarks for large language models (LLMs) that cover a large number of languages and cultures. In this paper, we present Global PIQA, a participatory commonsense reasoning benchmark for over 100 languages, constructed by hand by 335 researchers from 65 countries around the world. The 116 language varieties in Global PIQA cover five continents, 14 language families, and 23 writing systems. In the non-parallel split of Global PIQA, over 50% of examples reference local foods, customs, traditions, or other culturally-specific elements. We find that state-of-the-art LLMs perform well on Global PIQA in aggregate, but they exhibit weaker performance in lower-resource languages (up to a 37% accuracy gap, despite random chance at 50%). Open models generally perform worse than proprietary models. Global PIQA highlights that in many languages and cultures, everyday knowledge remains an area for improvement, alongside more widely-discussed capabilities such as complex reasoning and expert knowledge. Beyond its uses for LLM evaluation, we hope that Global PIQA provides a glimpse into the wide diversity of cultures in which human language is embedded.
CLSep 26, 2025
From tests to effect sizes: Quantifying uncertainty and statistical variability in multilingual and multitask NLP evaluation benchmarksJonne Sälevä, Duygu Ataman, Constantine Lignos
In this paper, we introduce a set of resampling-based methods for quantifying uncertainty and statistical precision of evaluation metrics in multilingual and/or multitask NLP benchmarks. We show how experimental variation in performance scores arises from both model- and data-related sources, and that accounting for both of them is necessary to avoid substantially underestimating the overall variability over hypothetical replications. Using multilingual question answering, machine translation, and named entity recognition as example tasks, we also demonstrate how resampling methods are useful for computing sampling distributions for various quantities used in leaderboards such as the average/median, pairwise differences between models, and rankings.
CLApr 24, 2024
Generalization Measures for Zero-Shot Cross-Lingual TransferSaksham Bassi, Duygu Ataman, Kyunghyun Cho
A model's capacity to generalize its knowledge to interpret unseen inputs with different characteristics is crucial to build robust and reliable machine learning systems. Language model evaluation tasks lack information metrics about model generalization and their applicability in a new setting is measured using task and language-specific downstream performance, which is often lacking in many languages and tasks. In this paper, we explore a set of efficient and reliable measures that could aid in computing more information related to the generalization capability of language models in cross-lingual zero-shot settings. In addition to traditional measures such as variance in parameters after training and distance from initialization, we also measure the effectiveness of sharpness in loss landscape in capturing the success in cross-lingual transfer and propose a novel and stable algorithm to reliably compute the sharpness of a model optimum that correlates to generalization.
CLSep 13, 2021
Evaluating Multiway Multilingual NMT in the Turkic LanguagesJamshidbek Mirzakhalov, Anoop Babu, Aigiz Kunafin et al.
Despite the increasing number of large and comprehensive machine translation (MT) systems, evaluation of these methods in various languages has been restrained by the lack of high-quality parallel corpora as well as engagement with the people that speak these languages. In this study, we present an evaluation of state-of-the-art approaches to training and evaluating MT systems in 22 languages from the Turkic language family, most of which being extremely under-explored. First, we adopt the TIL Corpus with a few key improvements to the training and the evaluation sets. Then, we train 26 bilingual baselines as well as a multi-way neural MT (MNMT) model using the corpus and perform an extensive analysis using automatic metrics as well as human evaluations. We find that the MNMT model outperforms almost all bilingual baselines in the out-of-domain test sets and finetuning the model on a downstream task of a single pair also results in a huge performance boost in both low- and high-resource scenarios. Our attentive analysis of evaluation criteria for MT models in Turkic languages also points to the necessity for further research in this direction. We release the corpus splits, test sets as well as models to the public.
CLSep 9, 2021
A Large-Scale Study of Machine Translation in the Turkic LanguagesJamshidbek Mirzakhalov, Anoop Babu, Duygu Ataman et al.
Recent advances in neural machine translation (NMT) have pushed the quality of machine translation systems to the point where they are becoming widely adopted to build competitive systems. However, there is still a large number of languages that are yet to reap the benefits of NMT. In this paper, we provide the first large-scale case study of the practical application of MT in the Turkic language family in order to realize the gains of NMT for Turkic languages under high-resource to extremely low-resource scenarios. In addition to presenting an extensive analysis that identifies the bottlenecks towards building competitive systems to ameliorate data scarcity, our study has several key contributions, including, i) a large parallel corpus covering 22 Turkic languages consisting of common public datasets in combination with new datasets of approximately 2 million parallel sentences, ii) bilingual baselines for 26 language pairs, iii) novel high-quality test sets in three different translation domains and iv) human evaluation scores. All models, scripts, and data will be released to the public.
CLSep 8, 2021
Vision Matters When It Should: Sanity Checking Multimodal Machine Translation ModelsJiaoda Li, Duygu Ataman, Rico Sennrich
Multimodal machine translation (MMT) systems have been shown to outperform their text-only neural machine translation (NMT) counterparts when visual context is available. However, recent studies have also shown that the performance of MMT models is only marginally impacted when the associated image is replaced with an unrelated image or noise, which suggests that the visual context might not be exploited by the model at all. We hypothesize that this might be caused by the nature of the commonly used evaluation benchmark, also known as Multi30K, where the translations of image captions were prepared without actually showing the images to human translators. In this paper, we present a qualitative study that examines the role of datasets in stimulating the leverage of visual modality and we propose methods to highlight the importance of visual signals in the datasets which demonstrate improvements in reliance of models on the source images. Our findings suggest the research on effective MMT architectures is currently impaired by the lack of suitable datasets and careful consideration must be taken in creation of future MMT datasets, for which we also provide useful insights.
CLMar 22, 2021
Quality at a Glance: An Audit of Web-Crawled Multilingual DatasetsJulia Kreutzer, Isaac Caswell, Lisa Wang et al.
With the success of large-scale pre-training and multilingual modeling in Natural Language Processing (NLP), recent years have seen a proliferation of large, web-mined text datasets covering hundreds of languages. We manually audit the quality of 205 language-specific corpora released with five major public datasets (CCAligned, ParaCrawl, WikiMatrix, OSCAR, mC4). Lower-resource corpora have systematic issues: At least 15 corpora have no usable text, and a significant fraction contains less than 50% sentences of acceptable quality. In addition, many are mislabeled or use nonstandard/ambiguous language codes. We demonstrate that these issues are easy to detect even for non-proficient speakers, and supplement the human audit with automatic analyses. Finally, we recommend techniques to evaluate and improve multilingual corpora and discuss potential risks that come with low-quality data releases.
CLOct 30, 2019
A Latent Morphology Model for Open-Vocabulary Neural Machine TranslationDuygu Ataman, Wilker Aziz, Alexandra Birch
Translation into morphologically-rich languages challenges neural machine translation (NMT) models with extremely sparse vocabularies where atomic treatment of surface forms is unrealistic. This problem is typically addressed by either pre-processing words into subword units or performing translation directly at the level of characters. The former is based on word segmentation algorithms optimized using corpus-level statistics with no regard to the translation task. The latter learns directly from translation data but requires rather deep architectures. In this paper, we propose to translate words by modeling word formation through a hierarchical latent variable model which mimics the process of morphological inflection. Our model generates words one character at a time by composing two latent representations: a continuous one, aimed at capturing the lexical semantics, and a set of (approximately) discrete features, aimed at capturing the morphosyntactic function, which are shared among different surface forms. Our model achieves better accuracy in translation into three morphologically-rich languages than conventional open-vocabulary NMT methods, while also demonstrating a better generalization capacity under low to mid-resource settings.
CLOct 15, 2019
On the Importance of Word Boundaries in Character-level Neural Machine TranslationDuygu Ataman, Orhan Firat, Mattia A. Di Gangi et al.
Neural Machine Translation (NMT) models generally perform translation using a fixed-size lexical vocabulary, which is an important bottleneck on their generalization capability and overall translation quality. The standard approach to overcome this limitation is to segment words into subword units, typically using some external tools with arbitrary heuristics, resulting in vocabulary units not optimized for the translation task. Recent studies have shown that the same approach can be extended to perform NMT directly at the level of characters, which can deliver translation accuracy on-par with subword-based models, on the other hand, this requires relatively deeper networks. In this paper, we propose a more computationally-efficient solution for character-level NMT which implements a hierarchical decoding architecture where translations are subsequently generated at the level of words and characters. We evaluate different methods for open-vocabulary NMT in the machine translation task from English into five languages with distinct morphological typology, and show that the hierarchical decoding model can reach higher translation accuracy than the subword-level NMT model using significantly fewer parameters, while demonstrating better capacity in learning longer-distance contextual and grammatical dependencies than the standard character-level NMT model.
CLMay 5, 2018
Compositional Representation of Morphologically-Rich Input for Neural Machine TranslationDuygu Ataman, Marcello Federico
Neural machine translation (NMT) models are typically trained with fixed-size input and output vocabularies, which creates an important bottleneck on their accuracy and generalization capability. As a solution, various studies proposed segmenting words into sub-word units and performing translation at the sub-lexical level. However, statistical word segmentation methods have recently shown to be prone to morphological errors, which can lead to inaccurate translations. In this paper, we propose to overcome this problem by replacing the source-language embedding layer of NMT with a bi-directional recurrent neural network that generates compositional representations of the input at any desired level of granularity. We test our approach in a low-resource setting with five languages from different morphological typologies, and under different composition assumptions. By training NMT to compose word representations from character n-grams, our approach consistently outperforms (from 1.71 to 2.48 BLEU points) NMT learning embeddings of statistically generated sub-word units.
CLJul 31, 2017
Linguistically Motivated Vocabulary Reduction for Neural Machine Translation from Turkish to EnglishDuygu Ataman, Matteo Negri, Marco Turchi et al.
The necessity of using a fixed-size word vocabulary in order to control the model complexity in state-of-the-art neural machine translation (NMT) systems is an important bottleneck on performance, especially for morphologically rich languages. Conventional methods that aim to overcome this problem by using sub-word or character-level representations solely rely on statistics and disregard the linguistic properties of words, which leads to interruptions in the word structure and causes semantic and syntactic losses. In this paper, we propose a new vocabulary reduction method for NMT, which can reduce the vocabulary of a given input corpus at any rate while also considering the morphological properties of the language. Our method is based on unsupervised morphology learning and can be, in principle, used for pre-processing any language pair. We also present an alternative word segmentation method based on supervised morphological analysis, which aids us in measuring the accuracy of our model. We evaluate our method in Turkish-to-English NMT task where the input language is morphologically rich and agglutinative. We analyze different representation methods in terms of translation accuracy as well as the semantic and syntactic properties of the generated output. Our method obtains a significant improvement of 2.3 BLEU points over the conventional vocabulary reduction technique, showing that it can provide better accuracy in open vocabulary translation of morphologically rich languages.