78.2CLJun 4
Reinforcement Learning Elicits Contextual Learning of Unseen Language TranslationHanxu Hu, Zdeněk Šnajdr, Pinzhen Chen et al.
Prior work has shown that large language models (LLMs) can translate unseen or low-resource languages by undergoing continued training or even by encoding a grammar book in their context. However, both methods typically overfit specific languages, with limited zero-shot transfer at test time. To translate extremely low-resource languages at scale, we argue that LLMs must acquire the meta-skill of utilizing in-context linguistic knowledge rather than memorizing specific languages. In this paper, we propose a reinforcement learning (RL) approach to unseen language translation given rich linguistic context, using a surface-level translation metric (chrF) as the reward. Empirically, despite the lightweight reward, our RL-trained models effectively extract and apply relevant linguistic information from the provided context, leading to better translations on completely unseen languages than in-context learning or supervised fine-tuning. Our analyses suggest that outcome-based RL can extend beyond conventional reasoning tasks like math and coding to serve as a recipe for language learning from context.
CLAug 27, 2024
Pitfalls and Outlooks in Using COMETVilém Zouhar, Pinzhen Chen, Tsz Kin Lam et al. · eth-zurich
The COMET metric has blazed a trail in the machine translation community, given its strong correlation with human judgements of translation quality. Its success stems from being a modified pre-trained multilingual model finetuned for quality assessment. However, it being a machine learning model also gives rise to a new set of pitfalls that may not be widely known. We investigate these unexpected behaviours from three aspects: 1) technical: obsolete software versions and compute precision; 2) data: empty content, language mismatch, and translationese at test time as well as distribution and domain biases in training; 3) usage and reporting: multi-reference support and model referencing in the literature. All of these problems imply that COMET scores are not comparable between papers or even technical setups and we put forward our perspective on fixing each issue. Furthermore, we release the sacreCOMET package that can generate a signature for the software and model configuration as well as an appropriate citation. The goal of this work is to help the community make more sound use of the COMET metric.
CLNov 2, 2025Code
HPLT 3.0: Very Large-Scale Multilingual Resources for LLM and MT. Mono- and Bi-lingual Data, Multilingual Evaluation, and Pre-Trained ModelsStephan Oepen, Nikolay Arefev, Mikko Aulamo et al.
We present an ongoing initiative to provide open, very large, high-quality, and richly annotated textual datasets for almost 200 languages. At 30 trillion tokens, this is likely the largest generally available multilingual collection of LLM pre-training data. These datasets are derived from web crawls from different sources and accompanied with a complete, open-source pipeline for document selection from web archives, text extraction from HTML, language identification for noisy texts, exact and near-deduplication, annotation with, among others, register labels, text quality estimates, and personally identifiable information; and final selection and filtering. We report on data quality probes through contrastive and analytical statistics, through manual inspection of samples for 24 languages, and through end-to-end evaluation of various language model architectures trained on this data. For multilingual LLM evaluation, we provide a comprehensive collection of benchmarks for nine European languages, with special emphasis on natively created tasks, mechanisms to mitigate prompt sensitivity, and refined normalization and aggregation of scores. Additionally, we train and evaluate a family of 57 monolingual encoder-decoder models, as well as a handful of monolingual GPT-like reference models. Besides the monolingual data and models, we also present a very large collection of parallel texts automatically mined from this data, together with a novel parallel corpus synthesized via machine translation.
CLSep 16, 2023
Monolingual or Multilingual Instruction Tuning: Which Makes a Better AlpacaPinzhen Chen, Shaoxiong Ji, Nikolay Bogoychev et al.
Foundational large language models (LLMs) can be instruction-tuned to perform open-domain question answering, facilitating applications like chat assistants. While such efforts are often carried out in a single language, we empirically analyze cost-efficient strategies for multilingual scenarios. Our study employs the Alpaca dataset and machine translations of it to form multilingual data, which is then used to tune LLMs through either low-rank adaptation or full-parameter training. Under a controlled computation budget, comparisons show that multilingual tuning is on par or better than tuning a model for each language. Furthermore, multilingual tuning with downsampled data can be as powerful and more robust. Our findings serve as a guide for expanding language support through instruction tuning.
CLSep 26, 2024
EMMA-500: Enhancing Massively Multilingual Adaptation of Large Language ModelsShaoxiong Ji, Zihao Li, Jaakko Paavola et al.
In this work, we introduce EMMA-500, a large-scale multilingual language model continue-trained on texts across 546 languages designed for enhanced multilingual performance, focusing on improving language coverage for low-resource languages. To facilitate continual pre-training, we compile the MaLA corpus, a comprehensive multilingual dataset enriched with curated datasets across diverse domains. Leveraging this corpus, we conduct extensive continual pre-training of the Llama 2 7B model, resulting in EMMA-500, which demonstrates robust performance across a wide collection of benchmarks, including a comprehensive set of multilingual tasks. Our results highlight the effectiveness of continual pre-training in expanding large language models' language capacity, particularly for underrepresented languages, demonstrating significant gains in cross-lingual transfer, task generalization, and language adaptability. We release the MaLA corpus, EMMA-500 model weights, scripts, and model generations.
CLJun 6, 2023
Iterative Translation Refinement with Large Language ModelsPinzhen Chen, Zhicheng Guo, Barry Haddow et al.
We propose iteratively prompting a large language model to self-correct a translation, with inspiration from their strong language understanding and translation capability as well as a human-like translation approach. Interestingly, multi-turn querying reduces the output's string-based metric scores, but neural metrics suggest comparable or improved quality. Human evaluations indicate better fluency and naturalness compared to initial translations and even human references, all while maintaining quality. Ablation studies underscore the importance of anchoring the refinement to the source and a reasonable seed translation for quality considerations. We also discuss the challenges in evaluation and relation to human performance and translationese.
CLAug 23, 2024
Quality or Quantity? On Data Scale and Diversity in Adapting Large Language Models for Low-Resource TranslationVivek Iyer, Bhavitvya Malik, Pavel Stepachev et al.
Despite the recent popularity of Large Language Models (LLMs) in Machine Translation (MT), their performance in low-resource languages (LRLs) still lags significantly behind Neural Machine Translation (NMT) models. In this work, we explore what it would take to adapt LLMs for the low-resource setting. Particularly, we re-examine the role of two factors: a) the importance and application of parallel data, and b) diversity in Supervised Fine-Tuning (SFT). Recently, parallel data has seen reduced use in adapting LLMs for MT, while data diversity has been embraced to promote transfer across languages and tasks. However, for low-resource LLM-MT, we show that the opposite is true for both considerations: a) parallel data is critical during both pre-training and SFT; b) diversity tends to cause interference instead of transfer. Our experiments with three LLMs across two low-resourced language groups -- Indigenous American and North-East Indian -- reveal consistent trends, underscoring the generalizability of our findings. We believe these insights will be valuable for scaling to massively multilingual LLM-MT models that can effectively serve LRLs.
CLSep 20, 2023
Towards Effective Disambiguation for Machine Translation with Large Language ModelsVivek Iyer, Pinzhen Chen, Alexandra Birch
Resolving semantic ambiguity has long been recognised as a central challenge in the field of Machine Translation. Recent work on benchmarking translation performance on ambiguous sentences has exposed the limitations of conventional Neural Machine Translation (NMT) systems, which fail to handle many such cases. Large language models (LLMs) have emerged as a promising alternative, demonstrating comparable performance to traditional NMT models while introducing new paradigms for controlling the target outputs. In this paper, we study the capabilities of LLMs to translate "ambiguous sentences" - i.e. those containing highly polysemous words and/or rare word senses. We also propose two ways to improve their disambiguation capabilities, through a) in-context learning and b) fine-tuning on carefully curated ambiguous datasets. Experiments show that our methods can match or outperform state-of-the-art systems such as DeepL and NLLB in four out of five language directions. Our research provides valuable insights into effectively adapting LLMs to become better disambiguators during Machine Translation. We release our curated disambiguation corpora and resources at https://data.statmt.org/ambiguous-europarl.
CLNov 16, 2023
The Ups and Downs of Large Language Model Inference with Vocabulary Trimming by Language HeuristicsNikolay Bogoychev, Pinzhen Chen, Barry Haddow et al.
Deploying large language models (LLMs) encounters challenges due to intensive computational and memory requirements. Our research examines vocabulary trimming (VT) inspired by restricting embedding entries to the language of interest to bolster time and memory efficiency. While such modifications have been proven effective in tasks like machine translation, tailoring them to LLMs demands specific modifications given the diverse nature of LLM applications. We apply two language heuristics to trim the full vocabulary - Unicode-based script filtering and corpus-based selection - to different LLM families and sizes. The methods are straightforward, interpretable, and easy to implement. It is found that VT reduces the memory usage of small models by nearly 50% and has an upper bound of 25% improvement in generation speed. Yet, we reveal the limitations of these methods in that they do not perform consistently well for each language with diminishing returns in larger models.
CLOct 9, 2023
Terminology-Aware Translation with Constrained Decoding and Large Language Model PromptingNikolay Bogoychev, Pinzhen Chen
Terminology correctness is important in the downstream application of machine translation, and a prevalent way to ensure this is to inject terminology constraints into a translation system. In our submission to the WMT 2023 terminology translation task, we adopt a translate-then-refine approach which can be domain-independent and requires minimal manual efforts. We annotate random source words with pseudo-terminology translations obtained from word alignment to first train a terminology-aware model. Further, we explore two post-processing methods. First, we use an alignment process to discover whether a terminology constraint has been violated, and if so, we re-decode with the violating word negatively constrained. Alternatively, we leverage a large language model to refine a hypothesis by providing it with terminology constraints. Results show that our terminology-aware model learns to incorporate terminologies effectively, and the large language model refinement process can further improve terminology recall.
CLJan 28
When Flores Bloomz Wrong: Cross-Direction Contamination in Machine Translation EvaluationDavid Tan, Pinzhen Chen, Josef van Genabith et al.
Large language models (LLMs) can be benchmark-contaminated, resulting in inflated scores that mask memorization as generalization, and in multilingual settings, this memorization can even transfer to "uncontaminated" languages. Using the FLORES-200 translation benchmark as a diagnostic, we study two 7-8B instruction-tuned multilingual LLMs: Bloomz, which was trained on FLORES, and Llama as an uncontaminated control. We confirm Bloomz's FLORES contamination and demonstrate that machine translation contamination can be cross-directional, artificially boosting performance in unseen translation directions due to target-side memorization. Further analysis shows that recall of memorized references often persists despite various source-side perturbation efforts like paraphrasing and named entity replacement. However, replacing named entities leads to a consistent decrease in BLEU, suggesting an effective probing method for memorization in contaminated models.
CLFeb 5, 2023
Exploring Data Augmentation for Code Generation TasksPinzhen Chen, Gerasimos Lampouras
Advances in natural language processing, such as transfer learning from pre-trained language models, have impacted how models are trained for programming language tasks too. Previous research primarily explored code pre-training and expanded it through multi-modality and multi-tasking, yet the data for downstream tasks remain modest in size. Focusing on data utilization for downstream tasks, we propose and adapt augmentation methods that yield consistent improvements in code translation and summarization by up to 6.9% and 7.5% respectively. Further analysis suggests that our methods work orthogonally and show benefits in output code style and numeric consistency. We also discuss test data imperfections.
CLMay 9, 2022
A Unified Model for Reverse Dictionary and Definition ModellingPinzhen Chen, Zheng Zhao
We build a dual-way neural dictionary to retrieve words given definitions, and produce definitions for queried words. The model learns the two tasks simultaneously and handles unknown words via embeddings. It casts a word or a definition to the same representation space through a shared layer, then generates the other form in a multi-task fashion. Our method achieves promising automatic scores on previous benchmarks without extra resources. Human annotators prefer the model's outputs in both reference-less and reference-based evaluation, indicating its practicality. Analysis suggests that multiple objectives benefit learning.
CLAug 30, 2022
To Adapt or to Fine-tune: A Case Study on Abstractive SummarizationZheng Zhao, Pinzhen Chen
Recent advances in the field of abstractive summarization leverage pre-trained language models rather than train a model from scratch. However, such models are sluggish to train and accompanied by a massive overhead. Researchers have proposed a few lightweight alternatives such as smaller adapters to mitigate the drawbacks. Nonetheless, it remains uncertain whether using adapters benefits the task of summarization, in terms of improved efficiency without an unpleasant sacrifice in performance. In this work, we carry out multifaceted investigations on fine-tuning and adapters for summarization tasks with varying complexity: language, domain, and task transfer. In our experiments, fine-tuning a pre-trained language model generally attains a better performance than using adapters; the performance gap positively correlates with the amount of training data used. Notably, adapters exceed fine-tuning under extremely low-resource conditions. We further provide insights on multilinguality, model convergence, and robustness, hoping to shed light on the pragmatic choice of fine-tuning or adapters in abstractive summarization.
CLOct 20, 2022
The University of Edinburgh's Submission to the WMT22 Code-Mixing Shared Task (MixMT)Faheem Kirefu, Vivek Iyer, Pinzhen Chen et al.
The University of Edinburgh participated in the WMT22 shared task on code-mixed translation. This consists of two subtasks: i) generating code-mixed Hindi/English (Hinglish) text generation from parallel Hindi and English sentences and ii) machine translation from Hinglish to English. As both subtasks are considered low-resource, we focused our efforts on careful data generation and curation, especially the use of backtranslation from monolingual resources. For subtask 1 we explored the effects of constrained decoding on English and transliterated subwords in order to produce Hinglish. For subtask 2, we investigated different pretraining techniques, namely comparing simple initialisation from existing machine translation models and aligned augmentation. For both subtasks, we found that our baseline systems worked best. Our systems for both subtasks were one of the overall top-performing submissions.
CLFeb 21, 2025Code
Generalizing From Short to Long: Effective Data Synthesis for Long-Context Instruction TuningWenhao Zhu, Pinzhen Chen, Hanxu Hu et al.
Long-context modelling for large language models (LLMs) has been a key area of recent research because many real world use cases require reasoning over longer inputs such as documents. The focus of research into modelling long context has been on how to model position and there has been little investigation into other important aspects of language modelling such as instruction tuning. Long context training examples are challenging and expensive to create and use. In this paper, we investigate how to design instruction data for the post-training phase of a long context pre-trained model: how much and what type of context is needed for optimal and efficient post-training. Our controlled study reveals that models instruction-tuned on short contexts can effectively generalize to longer ones, while also identifying other critical factors such as instruction difficulty and context composition. Based on these findings, we propose context synthesis, a novel data synthesis framework that leverages off-the-shelf LLMs to generate extended background contexts for high-quality instruction-answer pairs. Experiment results on the document-level benchmark (LongBench) demonstrate that our proposed approach outperforms previous instruction synthesis approaches and comes close to the performance of human-annotated long-context instruction data. The project will be available at: https://github.com/NJUNLP/context-synthesis.
CLAug 18, 2025Code
DocHPLT: A Massively Multilingual Document-Level Translation DatasetDayyán O'Brien, Bhavitvya Malik, Ona de Gibert et al.
Existing document-level machine translation resources are only available for a handful of languages, mostly high-resourced ones. To facilitate the training and evaluation of document-level translation and, more broadly, long-context modeling for global communities, we create DocHPLT, the largest publicly available document-level translation dataset to date. It contains 124 million aligned document pairs across 50 languages paired with English, comprising 4.26 billion sentences. By adding pivoted alignments, practitioners can obtain 2500 additional pairs not involving English. Unlike previous reconstruction-based approaches that piece together documents from sentence-level data, we modify an existing web extraction pipeline to preserve complete document integrity from the source, retaining all content, including unaligned portions. After our preliminary experiments identify the optimal training context strategy for document-level translation, we demonstrate that LLMs fine-tuned on DocHPLT substantially outperform off-the-shelf instruction-tuned baselines, with particularly dramatic improvements for under-resourced languages. We open-source the dataset under a permissive license, providing essential infrastructure for advancing multilingual document-level translation.
CLMar 12, 2024
Fine-tuning Large Language Models with Sequential InstructionsHanxu Hu, Simon Yu, Pinzhen Chen et al.
Despite the success of existing instruction-tuned models, we find that they usually struggle to respond to queries with multiple instructions. This impairs their performance in complex problems whose solution consists of multiple intermediate tasks. Thus, we contend that part of the fine-tuning data mixture should be sequential--containing a chain of interrelated tasks. We first approach sequential instruction tuning from a task-driven perspective, manually creating interpretable intermediate tasks for multilingual and visual question answering: namely "translate then predict" and "caption then answer". Next, we automate this process by turning instructions in existing datasets (e.g., Alpaca and FlanCoT) into diverse and complex sequential instructions, making our method general-purpose. Models that underwent our sequential instruction tuning show improved results in coding, maths, and open-ended generation. Moreover, we put forward a new benchmark named SeqEval to evaluate a model's ability to follow all the instructions in a sequence, which further corroborates the benefits of our fine-tuning method. We hope that our endeavours will open new research avenues on instruction tuning for complex tasks.
CLApr 22, 2024
Fine-Tuning Large Language Models to Translate: Will a Touch of Noisy Data in Misaligned Languages Suffice?Dawei Zhu, Pinzhen Chen, Miaoran Zhang et al.
Traditionally, success in multilingual machine translation can be attributed to three key factors in training data: large volume, diverse translation directions, and high quality. In the current practice of fine-tuning large language models (LLMs) for translation, we revisit the importance of these factors. We find that LLMs display strong translation capability after being fine-tuned on as few as 32 parallel sentences and that fine-tuning on a single translation direction enables translation in multiple directions. However, the choice of direction is critical: fine-tuning LLMs with only English on the target side can lead to task misinterpretation, which hinders translation into non-English languages. Problems also arise when noisy synthetic data is placed on the target side, especially when the target language is well-represented in LLM pre-training. Yet interestingly, synthesized data in an under-represented language has a less pronounced effect. Our findings suggest that when adapting LLMs to translation, the requirement on data quantity can be eased but careful considerations are still crucial to prevent an LLM from exploiting unintended data biases.
CLMar 13, 2025
An Expanded Massive Multilingual Dataset for High-Performance Language Technologies (HPLT)Laurie Burchell, Ona de Gibert, Nikolay Arefyev et al.
Training state-of-the-art large language models requires vast amounts of clean and diverse textual data. However, building suitable multilingual datasets remains a challenge. In this work, we present HPLT v2, a collection of high-quality multilingual monolingual and parallel corpora, extending prior work of the HPLT project. The monolingual portion of the data contains 8T tokens covering 193 languages, while the parallel data contains 380M sentence pairs covering 51 languages. We document the entire data pipeline and release the code to reproduce it. We provide extensive analysis of the quality and characteristics of our data. Finally, we evaluate the performance of language models and machine translation systems trained on HPLT v2, demonstrating its value.
AIApr 14, 2025
CHARM: Calibrating Reward Models With Chatbot Arena ScoresXiao Zhu, Chenmien Tan, Pinzhen Chen et al.
Reward models (RMs) play a crucial role in Reinforcement Learning from Human Feedback by serving as proxies for human preferences in aligning large language models. In this paper, we identify a model preference bias in RMs, where they systematically assign disproportionately high scores to responses from certain policy models. This bias distorts ranking evaluations and leads to unfair judgments. To address this issue, we propose a calibration method named CHatbot Arena calibrated Reward Modeling (CHARM) that leverages Elo scores from the Chatbot Arena leaderboard to mitigate RM overvaluation. We also introduce a Mismatch Degree metric to measure this preference bias. Our approach is computationally efficient, requiring only a small preference dataset for continued training of the RM. We conduct extensive experiments on reward model benchmarks and human preference alignment. Results demonstrate that our calibrated RMs (1) achieve improved evaluation accuracy on RM-Bench and the Chat-Hard domain of RewardBench, and (2) exhibit a stronger correlation with human preferences by producing scores more closely aligned with Elo rankings. By mitigating model preference bias, our method provides a generalizable and efficient solution for building fairer and more reliable reward models.
CLMar 4, 2024
EEE-QA: Exploring Effective and Efficient Question-Answer RepresentationsZhanghao Hu, Yijun Yang, Junjie Xu et al.
Current approaches to question answering rely on pre-trained language models (PLMs) like RoBERTa. This work challenges the existing question-answer encoding convention and explores finer representations. We begin with testing various pooling methods compared to using the begin-of-sentence token as a question representation for better quality. Next, we explore opportunities to simultaneously embed all answer candidates with the question. This enables cross-reference between answer choices and improves inference throughput via reduced memory usage. Despite their simplicity and effectiveness, these methods have yet to be widely studied in current frameworks. We experiment with different PLMs, and with and without the integration of knowledge graphs. Results prove that the memory efficacy of the proposed techniques with little sacrifice in performance. Practically, our work enhances 38-100% throughput with 26-65% speedups on consumer-grade GPUs by allowing for considerably larger batch sizes. Our work sends a message to the community with promising directions in both representation quality and efficiency for the question-answering task in natural language processing.
IVJan 5
Deep Learning Superresolution for 7T Knee MR Imaging: Impact on Image Quality and Diagnostic PerformancePinzhen Chen, Libo Xu, Boyang Pan et al.
Background: Deep learning superresolution (SR) may enhance musculoskeletal MR image quality, but its diagnostic value in knee imaging at 7T is unclear. Objectives: To compare image quality and diagnostic performance of SR, low-resolution (LR), and high-resolution (HR) 7T knee MRI. Methods: In this prospective study, 42 participants underwent 7T knee MRI with LR (0.8*0.8*2 mm3) and HR (0.4*0.4*2 mm3) sequences. SR images were generated from LR data using a Hybrid Attention Transformer model. Three radiologists assessed image quality, anatomic conspicuity, and detection of knee pathologies. Arthroscopy served as reference in 10 cases. Results: SR images showed higher overall quality than LR (median score 5 vs 4, P<.001) and lower noise than HR (5 vs 4, P<.001). Visibility of cartilage, menisci, and ligaments was superior in SR and HR compared to LR (P<.001). Detection rates and diagnostic performance (sensitivity, specificity, AUC) for intra-articular pathology were similar across image types (P>=.095). Conclusions: Deep learning superresolution improved subjective image quality in 7T knee MRI but did not increase diagnostic accuracy compared with standard LR imaging.
AIOct 7, 2025
MatheMagic: Generating Dynamic Mathematics Benchmarks Robust to MemorizationDayyán O'Brien, Barry Haddow, Emily Allaway et al.
Conducting contamination-free evaluation of mathematical capabilities can be difficult for two reasons: models may memorize a test set once it is made public, and current mathematical benchmarks are prone to overfitting due to having limited diversity of symbols and rules, coupled with closed-ended answers. This paper proposes a method to leverage these shortcomings as useful features to a construct dynamic, counterfactual benchmark, which can be used to both reveal overfitting and measure true reasoning. We demonstrate this via MatheMagic, which generates math test instances with the interpretations of numbers and operators altered, yet has automatically verifiable answers. Test instances are randomly seeded and constructed at test time to evaluate a model's induction or deduction capability, offering stability, extensibility, comparability, and robustness to overfitting. Our experiments find that models solve deduction more easily than induction, but they revert to standard math. Further analysis reveals that math-adapted models fail to exhibit a general "skill" of reasoning, and fine-tuning on induction tasks generalizes poorly.
CLMar 29, 2025
XL-Suite: Cross-Lingual Synthetic Training and Evaluation Data for Open-Ended GenerationVivek Iyer, Pinzhen Chen, Ricardo Rei et al.
Cross-lingual open-ended generation - responding in a language different from that of the query - is an important yet understudied problem. This work proposes XL-Instruct, a novel technique for generating high-quality synthetic data, and introduces XL-AlpacaEval, a new benchmark for evaluating cross-lingual generation capabilities of large language models (LLMs). Our experiments show that fine-tuning with just 8K instructions generated using XL-Instruct significantly improves model performance, increasing the win rate against GPT-4o-Mini from 7.4% to 21.5% and improving on several fine-grained quality metrics. Moreover, base LLMs fine-tuned on XL-Instruct exhibit strong zero-shot improvements to question answering in the same language, as shown on our machine-translated m-AlpacaEval. These consistent gains highlight the promising role of XL-Instruct in the post-training of multilingual LLMs. Finally, we publicly release XL-Suite, a collection of training and evaluation data to facilitate research in cross-lingual open-ended generation.
CLJun 18, 2024
Is It Good Data for Multilingual Instruction Tuning or Just Bad Multilingual Evaluation for Large Language Models?Pinzhen Chen, Simon Yu, Zhicheng Guo et al.
Multilingual large language models are designed, claimed, and expected to cater to speakers of varied languages. We hypothesise that the current practices of fine-tuning and evaluating these models may not perfectly align with this objective owing to a heavy reliance on translation, which cannot cover language-specific knowledge but can introduce translation defects. It remains unknown whether the nature of the instruction data has an impact on the model output; conversely, it is questionable whether translated test sets can capture such nuances. Due to the often coupled practices of using translated data in both stages, such imperfections could have been overlooked. This work investigates these issues using controlled native or translated data during the instruction tuning and evaluation stages. We show that native or generation benchmarks reveal a notable difference between native and translated instruction data especially when model performance is high, whereas other types of test sets cannot. The comparison between round-trip and single-pass translations reflects the importance of knowledge from language-native resources. Finally, we demonstrate that regularization is beneficial to bridging this gap on structured but not generative tasks.
CLApr 7, 2024
How Many Languages Make Good Multilingual Instruction Tuning? A Case Study on BLOOMShaoxiong Ji, Pinzhen Chen
Instruction tuning a large language model with multiple languages can prepare it for multilingual downstream tasks. Nonetheless, it is yet to be determined whether having a handful of languages is sufficient, or whether the benefits increase with the inclusion of more. By fine-tuning large multilingual models on 1 to 52 languages, we present a case study on BLOOM to understand three pertinent factors affecting performance: the number of languages, language exposure, and similarity between training and test languages. Overall we found that 1) expanding language coverage in multilingual instruction tuning proves to be beneficial; 2) accuracy often significantly boots if the test language appears in the instruction mixture; 3) languages' genetic features correlate with cross-lingual transfer more than merely the number of language but different languages benefit to various degrees.
CLApr 1, 2024
UniArk: Improving Generalisation and Consistency for Factual Knowledge Extraction through DebiasingYijun Yang, Jie He, Pinzhen Chen et al.
Several recent papers have investigated the potential of language models as knowledge bases as well as the existence of severe biases when extracting factual knowledge. In this work, we focus on the factual probing performance over unseen prompts from tuning, and using a probabilistic view we show the inherent misalignment between pre-training and downstream tuning objectives in language models for probing knowledge. We hypothesize that simultaneously debiasing these objectives can be the key to generalisation over unseen prompts. We propose an adapter-based framework, UniArk, for generalised and consistent factual knowledge extraction through simple methods without introducing extra parameters. Extensive experiments show that UniArk can significantly improve the model's out-of-domain generalisation as well as consistency under various prompts. Additionally, we construct ParaTrex, a large-scale and diverse dataset for measuring the inconsistency and out-of-domain generation of models. Further, ParaTrex offers a reference method for constructing paraphrased datasets using large language models.
CLMay 15, 2023
PMIndiaSum: Multilingual and Cross-lingual Headline Summarization for Languages in IndiaAshok Urlana, Pinzhen Chen, Zheng Zhao et al.
This paper introduces PMIndiaSum, a multilingual and massively parallel summarization corpus focused on languages in India. Our corpus provides a training and testing ground for four language families, 14 languages, and the largest to date with 196 language pairs. We detail our construction workflow including data acquisition, processing, and quality assurance. Furthermore, we publish benchmarks for monolingual, cross-lingual, and multilingual summarization by fine-tuning, prompting, as well as translate-and-summarize. Experimental results confirm the crucial role of our data in aiding summarization between Indian languages. Our dataset is publicly available and can be freely modified and re-distributed.
CLJan 2, 2021
The Highs and Lows of Simple Lexical Domain Adaptation Approaches for Neural Machine TranslationNikolay Bogoychev, Pinzhen Chen
Machine translation systems are vulnerable to domain mismatch, especially in a low-resource scenario. Out-of-domain translations are often of poor quality and prone to hallucinations, due to exposure bias and the decoder acting as a language model. We adopt two approaches to alleviate this problem: lexical shortlisting restricted by IBM statistical alignments, and hypothesis re-ranking based on similarity. The methods are computationally cheap, widely known, but not extensively experimented on domain adaptation. We demonstrate success on low-resource out-of-domain test sets, however, the methods are ineffective when there is sufficient data or too great domain mismatch. This is due to both the IBM model losing its advantage over the implicitly learned neural alignment, and issues with subword segmentation of out-of-domain words.
CLAug 12, 2020
Approaching Neural Chinese Word Segmentation as a Low-Resource Machine Translation TaskPinzhen Chen, Kenneth Heafield
Chinese word segmentation has entered the deep learning era which greatly reduces the hassle of feature engineering. Recently, some researchers attempted to treat it as character-level translation, which further simplified model designing, but there is a performance gap between the translation-based approach and other methods. This motivates our work, in which we apply the best practices from low-resource neural machine translation to supervised Chinese segmentation. We examine a series of techniques including regularization, data augmentation, objective weighting, transfer learning, and ensembling. Compared to previous works, our low-resource translation-based method maintains the effortless model design, yet achieves the same result as state of the art in the constrained evaluation without using additional data.