CLJan 27, 2023Code
Pre-training for Speech Translation: CTC Meets Optimal TransportPhuong-Hang Le, Hongyu Gong, Changhan Wang et al. · meta-ai
The gap between speech and text modalities is a major challenge in speech-to-text translation (ST). Different methods have been proposed to reduce this gap, but most of them require architectural changes in ST training. In this work, we propose to mitigate this issue at the pre-training stage, requiring no change in the ST model. First, we show that the connectionist temporal classification (CTC) loss can reduce the modality gap by design. We provide a quantitative comparison with the more common cross-entropy loss, showing that pre-training with CTC consistently achieves better final ST accuracy. Nevertheless, CTC is only a partial solution and thus, in our second contribution, we propose a novel pre-training method combining CTC and optimal transport to further reduce this gap. Our method pre-trains a Siamese-like model composed of two encoders, one for acoustic inputs and the other for textual inputs, such that they produce representations that are close to each other in the Wasserstein space. Extensive experiments on the standard CoVoST-2 and MuST-C datasets show that our pre-training method applied to the vanilla encoder-decoder Transformer achieves state-of-the-art performance under the no-external-data setting, and performs on par with recent strong multi-task learning systems trained with external data. Finally, our method can also be applied on top of these multi-task systems, leading to further improvements for these models. Code and pre-trained models are available at https://github.com/formiel/fairseq.
CLSep 11, 2023Code
LeBenchmark 2.0: a Standardized, Replicable and Enhanced Framework for Self-supervised Representations of French SpeechTitouan Parcollet, Ha Nguyen, Solene Evain et al.
Self-supervised learning (SSL) is at the origin of unprecedented improvements in many different domains including computer vision and natural language processing. Speech processing drastically benefitted from SSL as most of the current domain-related tasks are now being approached with pre-trained models. This work introduces LeBenchmark 2.0 an open-source framework for assessing and building SSL-equipped French speech technologies. It includes documented, large-scale and heterogeneous corpora with up to 14,000 hours of heterogeneous speech, ten pre-trained SSL wav2vec 2.0 models containing from 26 million to one billion learnable parameters shared with the community, and an evaluation protocol made of six downstream tasks to complement existing benchmarks. LeBenchmark 2.0 also presents unique perspectives on pre-trained SSL models for speech with the investigation of frozen versus fine-tuned downstream models, task-agnostic versus task-specific pre-trained models as well as a discussion on the carbon footprint of large-scale model training. Overall, the newly introduced models trained on 14,000 hours of French speech outperform multilingual and previous LeBenchmark SSL models across the benchmark but also required up to four times more energy for pre-training.
SEMay 15Code
From Text to DSL: Evaluating Grammar-Based Model Generation Using Open LLMsJunaid Baber, Nicolas Hili, Didier Schwab et al.
Large Language Models (LLMs) have shown increasing potential in automating model-driven software engineering tasks, particularly in generating models conforming to Domain Specific Languages (DSLs) from natural language. While most existing approaches rely on large proprietary models, their high cost and limited deployability hinder broader adoption. In this paper, we evaluate whether open-source LLMs of varying sizes (0.5B to 32B parameters) can generate DSL-conformant models using only few-shot prompting, without any fine-tuning. Our evaluation focuses on key model-driven engineering (MDE) requirements, including syntactic validity, semantic completeness, and inter-model reference consistency. We extend our prior work by moving from generating user interface models (referred to as "UI models" in this paper) over fixed, predefined data schemas ("data models") to generating both the UI and data models entirely from scratch. This shift serves two purposes: first, it highlights the LLM's ability to infer domain-specific relationships and maintain consistency across multiple interconnected models; second, it allows us to generalize earlier findings by testing DSL generation across models of different natures and structural roles. Our structured evaluation combines automatic parsing and expert feedback across 39 LLMs, revealing that several compact models (e.g., \texttt{gemma3:12b}, \texttt{mistral:7b-instruct}) approach or match the quality of much larger models. These findings demonstrate the feasibility of using smaller, open-source LLMs for grammar-conformant DSL generation in MDE workflows, offering a cost-effective and deployable alternative to closed LLMs.
CLJul 20, 2023
UMLS-KGI-BERT: Data-Centric Knowledge Integration in Transformers for Biomedical Entity RecognitionAidan Mannion, Thierry Chevalier, Didier Schwab et al.
Pre-trained transformer language models (LMs) have in recent years become the dominant paradigm in applied NLP. These models have achieved state-of-the-art performance on tasks such as information extraction, question answering, sentiment analysis, document classification and many others. In the biomedical domain, significant progress has been made in adapting this paradigm to NLP tasks that require the integration of domain-specific knowledge as well as statistical modelling of language. In particular, research in this area has focused on the question of how best to construct LMs that take into account not only the patterns of token distribution in medical text, but also the wealth of structured information contained in terminology resources such as the UMLS. This work contributes a data-centric paradigm for enriching the language representations of biomedical transformer-encoder LMs by extracting text sequences from the UMLS. This allows for graph-based learning objectives to be combined with masked-language pre-training. Preliminary results from experiments in the extension of pre-trained LMs as well as training from scratch show that this framework improves downstream performance on multiple biomedical and clinical Named Entity Recognition (NER) tasks.
CLApr 8Code
Is Biomedical Specialization Still Worth It? Insights from Domain-Adaptive Language Modelling with a New French Health CorpusAidan Mannion, Cécile Macaire, Armand Violle et al.
Large language models (LLMs) have demonstrated remarkable capabilities across diverse domains, yet their adaptation to specialized fields remains challenging, particularly for non-English languages. This study investigates domain-adaptive pre-training (DAPT) as a strategy for specializing small to mid-sized LLMs in the French biomedical domain through continued pre-training. We address two key research questions: the viability of specialized continued pre-training for domain adaptation and the relationship between domain-specific performance gains and general capability degradation. Our contributions include the release of a fully open-licensed French biomedical corpus suitable for commercial and open-source applications, the training and release of specialized French biomedical LLMs, and novel insights for DAPT implementation. Our methodology encompasses the collection and refinement of high-quality French biomedical texts, the exploration of causal language modeling approaches using DAPT, and conducting extensive comparative evaluations. Our results cast doubt on the efficacy of DAPT, in contrast to previous works, but we highlight its viability in smaller-scale, resource-constrained scenarios under the right conditions. Findings in this paper further suggest that model merging post-DAPT is essential to mitigate generalization trade-offs, and in some cases even improves performance on specialized tasks at which the DAPT was directed.
CLJan 9
Pantagruel: Unified Self-Supervised Encoders for French Text and SpeechPhuong-Hang Le, Valentin Pelloin, Arnault Chatelain et al.
We release Pantagruel models, a new family of self-supervised encoder models for French text and speech. Instead of predicting modality-tailored targets such as textual tokens or speech units, Pantagruel learns contextualized target representations in the feature space, allowing modality-specific encoders to capture linguistic and acoustic regularities more effectively. Separate models are pre-trained on large-scale French corpora, including Wikipedia, OSCAR and CroissantLLM for text, together with MultilingualLibriSpeech, LeBenchmark, and INA-100k for speech. INA-100k is a newly introduced 100,000-hour corpus of French audio derived from the archives of the Institut National de l'Audiovisuel (INA), the national repository of French radio and television broadcasts, providing highly diverse audio data. We evaluate Pantagruel across a broad range of downstream tasks spanning both modalities, including those from the standard French benchmarks such as FLUE or LeBenchmark. Across these tasks, Pantagruel models show competitive or superior performance compared to strong French baselines such as CamemBERT, FlauBERT, and LeBenchmark2.0, while maintaining a shared architecture that can seamlessly handle either speech or text inputs. These results confirm the effectiveness of feature-space self-supervised objectives for French representation learning and highlight Pantagruel as a robust foundation for multimodal speech-text understanding.
CLDec 1, 2025Code
TempPerturb-Eval: On the Joint Effects of Internal Temperature and External Perturbations in RAG RobustnessYongxin Zhou, Philippe Mulhem, Didier Schwab
The evaluation of Retrieval-Augmented Generation (RAG) systems typically examines retrieval quality and generation parameters like temperature in isolation, overlooking their interaction. This work presents a systematic investigation of how text perturbations (simulating noisy retrieval) interact with temperature settings across multiple LLM runs. We propose a comprehensive RAG Perturbation-Temperature Analysis Framework that subjects retrieved documents to three distinct perturbation types across varying temperature settings. Through extensive experiments on HotpotQA with both open-source and proprietary LLMs, we demonstrate that performance degradation follows distinct patterns: high-temperature settings consistently amplify vulnerability to perturbations, while certain perturbation types exhibit non-linear sensitivity across the temperature range. Our work yields three key contributions: (1) a diagnostic benchmark for assessing RAG robustness, (2) an analytical framework for quantifying perturbation-temperature interactions, and (3) practical guidelines for model selection and parameter tuning under noisy retrieval conditions.
CLNov 2, 2020Code
Dual-decoder Transformer for Joint Automatic Speech Recognition and Multilingual Speech TranslationHang Le, Juan Pino, Changhan Wang et al.
We introduce dual-decoder Transformer, a new model architecture that jointly performs automatic speech recognition (ASR) and multilingual speech translation (ST). Our models are based on the original Transformer architecture (Vaswani et al., 2017) but consist of two decoders, each responsible for one task (ASR or ST). Our major contribution lies in how these decoders interact with each other: one decoder can attend to different information sources from the other via a dual-attention mechanism. We propose two variants of these architectures corresponding to two different levels of dependencies between the decoders, called the parallel and cross dual-decoder Transformers, respectively. Extensive experiments on the MuST-C dataset show that our models outperform the previously-reported highest translation performance in the multilingual settings, and outperform as well bilingual one-to-one results. Furthermore, our parallel models demonstrate no trade-off between ASR and ST compared to the vanilla multi-task architecture. Our code and pre-trained models are available at https://github.com/formiel/speech-translation.
IRDec 4, 2019Code
WIKIR: A Python toolkit for building a large-scale Wikipedia-based English Information Retrieval DatasetJibril Frej, Didier Schwab, Jean-Pierre Chevallet
Over the past years, deep learning methods allowed for new state-of-the-art results in ad-hoc information retrieval. However such methods usually require large amounts of annotated data to be effective. Since most standard ad-hoc information retrieval datasets publicly available for academic research (e.g. Robust04, ClueWeb09) have at most 250 annotated queries, the recent deep learning models for information retrieval perform poorly on these datasets. These models (e.g. DUET, Conv-KNRM) are trained and evaluated on data collected from commercial search engines not publicly available for academic research which is a problem for reproducibility and the advancement of research. In this paper, we propose WIKIR: an open-source toolkit to automatically build large-scale English information retrieval datasets based on Wikipedia. WIKIR is publicly available on GitHub. We also provide wikIR78k and wikIRS78k: two large-scale publicly available datasets that both contain 78,628 queries and 3,060,191 (query, relevant documents) pairs.
CLMay 6
BenCSSmark: Making the Social Sciences Count in LLM ResearchArnault Chatelain, Étienne Ollion, Qianwen Guan et al.
This position paper argues that the under-representation of social science tasks in contemporary LLM benchmarks limits advances in both LLM evaluation and social scientific inquiry. Benchmarks -- standardized tools for assessing computational systems -- are pivotal in the development of artificial intelligence (AI), including large language models (LLMs). Benchmarks do more than measure progress -- they actively structure it, shaping reputations, research agendas, and commercial outcomes. Despite this central role, the social sciences are largely absent from mainstream evaluation frameworks, even though scholars in these fields generate dozens of rigorously annotated, context-sensitive datasets each year. Integrating this work into benchmark design could significantly improve the generalization and robustness of AI models. In turn, models trained on social scientific tasks would likely yield better performance on classic and contemporary tasks in disciplines as diverse as history, sociology, political science or economics. This is all the more pressing as these disciplines are quickly turning to LLMs for assistance. To address this gap, we introduce BenCSSmark, a benchmark composed of datasets annotated by computational social scientists. By integrating social scientific perspectives into benchmarking, BenCSSmark seeks to promote more robust, transparent, and socially relevant AI systems and to foster efficient collaboration.
CLMay 13, 2025
Reassessing Graph Linearization for Sequence-to-sequence AMR Parsing: On the Advantages and Limitations of Triple-Based EncodingJeongwoo Kang, Maximin Coavoux, Cédric Lopez et al.
Sequence-to-sequence models are widely used to train Abstract Meaning Representation (Banarescu et al., 2013, AMR) parsers. To train such models, AMR graphs have to be linearized into a one-line text format. While Penman encoding is typically used for this purpose, we argue that it has limitations: (1) for deep graphs, some closely related nodes are located far apart in the linearized text (2) Penman's tree-based encoding necessitates inverse roles to handle node re-entrancy, doubling the number of relation types to predict. To address these issues, we propose a triple-based linearization method and compare its efficiency with Penman linearization. Although triples are well suited to represent a graph, our results suggest room for improvement in triple encoding to better compete with Penman's concise and explicit representation of a nested graph structure.
CVSep 27, 2021
Effect Of Personalized Calibration On Gaze Estimation Using Deep-LearningNairit Bandyopadhyay, Sébastien Riou, Didier Schwab
With the increase in computation power and the development of new state-of-the-art deep learning algorithms, appearance-based gaze estimation is becoming more and more popular. It is believed to work well with curated laboratory data sets, however it faces several challenges when deployed in real world scenario. One such challenge is to estimate the gaze of a person about which the Deep Learning model trained for gaze estimation has no knowledge about. To analyse the performance in such scenarios we have tried to simulate a calibration mechanism. In this work we use the MPIIGaze data set. We trained a multi modal convolutional neural network and analysed its performance with and without calibration and this evaluation provides clear insights on how calibration improved the performance of the Deep Learning model in estimating gaze in the wild.
CLJun 2, 2021
Lightweight Adapter Tuning for Multilingual Speech TranslationHang Le, Juan Pino, Changhan Wang et al.
Adapter modules were recently introduced as an efficient alternative to fine-tuning in NLP. Adapter tuning consists in freezing pretrained parameters of a model and injecting lightweight modules between layers, resulting in the addition of only a small number of task-specific trainable parameters. While adapter tuning was investigated for multilingual neural machine translation, this paper proposes a comprehensive analysis of adapters for multilingual speech translation (ST). Starting from different pre-trained models (a multilingual ST trained on parallel data or a multilingual BART (mBART) trained on non-parallel multilingual data), we show that adapters can be used to: (a) efficiently specialize ST to specific language pairs with a low extra cost in terms of parameters, and (b) transfer from an automatic speech recognition (ASR) task and an mBART pre-trained model to a multilingual ST task. Experiments show that adapter tuning offer competitive results to full fine-tuning, while being much more parameter-efficient.
CLMay 31, 2021
Do Multilingual Neural Machine Translation Models Contain Language Pair Specific Attention Heads?Zae Myung Kim, Laurent Besacier, Vassilina Nikoulina et al.
Recent studies on the analysis of the multilingual representations focus on identifying whether there is an emergence of language-independent representations, or whether a multilingual model partitions its weights among different languages. While most of such work has been conducted in a "black-box" manner, this paper aims to analyze individual components of a multilingual neural translation (NMT) model. In particular, we look at the encoder self-attention and encoder-decoder attention heads (in a many-to-one NMT model) that are more specific to the translation of a certain language pair than others by (1) employing metrics that quantify some aspects of the attention weights such as "variance" or "confidence", and (2) systematically ranking the importance of attention heads with respect to translation quality. Experimental results show that surprisingly, the set of most important attention heads are very similar across the language pairs and that it is possible to remove nearly one-third of the less important heads without hurting the translation quality greatly.
CLApr 23, 2021
LeBenchmark: A Reproducible Framework for Assessing Self-Supervised Representation Learning from SpeechSolene Evain, Ha Nguyen, Hang Le et al.
Self-Supervised Learning (SSL) using huge unlabeled data has been successfully explored for image and natural language processing. Recent works also investigated SSL from speech. They were notably successful to improve performance on downstream tasks such as automatic speech recognition (ASR). While these works suggest it is possible to reduce dependence on labeled data for building efficient speech systems, their evaluation was mostly made on ASR and using multiple and heterogeneous experimental settings (most of them for English). This questions the objective comparison of SSL approaches and the evaluation of their impact on building speech systems. In this paper, we propose LeBenchmark: a reproducible framework for assessing SSL from speech. It not only includes ASR (high and low resource) tasks but also spoken language understanding, speech translation and emotion recognition. We also focus on speech technologies in a language different than English: French. SSL models of different sizes are trained from carefully sourced and documented datasets. Experiments show that SSL is beneficial for most but not all tasks which confirms the need for exhaustive and reliable benchmarks to evaluate its real impact. LeBenchmark is shared with the scientific community for reproducible research in SSL from speech.
IRApr 24, 2020
Learning Term DiscriminationJibril Frej, Phillipe Mulhem, Didier Schwab et al.
Document indexing is a key component for efficient information retrieval (IR). After preprocessing steps such as stemming and stop-word removal, document indexes usually store term-frequencies (tf). Along with tf (that only reflects the importance of a term in a document), traditional IR models use term discrimination values (TDVs) such as inverse document frequency (idf) to favor discriminative terms during retrieval. In this work, we propose to learn TDVs for document indexing with shallow neural networks that approximate traditional IR ranking functions such as TF-IDF and BM25. Our proposal outperforms, both in terms of nDCG and recall, traditional approaches, even with few positively labelled query-document pairs as learning data. Our learned TDVs, when used to filter out terms of the vocabulary that have zero discrimination value, allow to both significantly lower the memory footprint of the inverted index and speed up the retrieval process (BM25 is up to 3~times faster), without degrading retrieval quality.
CLDec 11, 2019
FlauBERT: Unsupervised Language Model Pre-training for FrenchHang Le, Loïc Vial, Jibril Frej et al.
Language models have become a key step to achieve state-of-the art results in many different Natural Language Processing (NLP) tasks. Leveraging the huge amount of unlabeled texts nowadays available, they provide an efficient way to pre-train continuous word representations that can be fine-tuned for a downstream task, along with their contextualization at the sentence level. This has been widely demonstrated for English using contextualized representations (Dai and Le, 2015; Peters et al., 2018; Howard and Ruder, 2018; Radford et al., 2018; Devlin et al., 2019; Yang et al., 2019b). In this paper, we introduce and share FlauBERT, a model learned on a very large and heterogeneous French corpus. Models of different sizes are trained using the new CNRS (French National Centre for Scientific Research) Jean Zay supercomputer. We apply our French language models to diverse NLP tasks (text classification, paraphrasing, natural language inference, parsing, word sense disambiguation) and show that most of the time they outperform other pre-training approaches. Different versions of FlauBERT as well as a unified evaluation protocol for the downstream tasks, called FLUE (French Language Understanding Evaluation), are shared to the research community for further reproducible experiments in French NLP.
CLNov 7, 2019
The LIG system for the English-Czech Text Translation Task of IWSLT 2019Loïc Vial, Benjamin Lecouteux, Didier Schwab et al.
In this paper, we present our submission for the English to Czech Text Translation Task of IWSLT 2019. Our system aims to study how pre-trained language models, used as input embeddings, can improve a specialized machine translation system trained on few data. Therefore, we implemented a Transformer-based encoder-decoder neural system which is able to use the output of a pre-trained language model as input embeddings, and we compared its performance under three configurations: 1) without any pre-trained language model (constrained), 2) using a language model trained on the monolingual parts of the allowed English-Czech data (constrained), and 3) using a language model trained on a large quantity of external monolingual data (unconstrained). We used BERT as external pre-trained language model (configuration 3), and BERT architecture for training our own language model (configuration 2). Regarding the training data, we trained our MT system on a small quantity of parallel text: one set only consists of the provided MuST-C corpus, and the other set consists of the MuST-C corpus and the News Commentary corpus from WMT. We observed that using the external pre-trained BERT improves the scores of our system by +0.8 to +1.5 of BLEU on our development set, and +0.97 to +1.94 of BLEU on the test set. However, using our own language model trained only on the allowed parallel data seems to improve the machine translation performances only when the system is trained on the smallest dataset.
CLMay 14, 2019
Sense Vocabulary Compression through the Semantic Knowledge of WordNet for Neural Word Sense DisambiguationLoïc Vial, Benjamin Lecouteux, Didier Schwab
In this article, we tackle the issue of the limited quantity of manually sense annotated corpora for the task of word sense disambiguation, by exploiting the semantic relationships between senses such as synonymy, hypernymy and hyponymy, in order to compress the sense vocabulary of Princeton WordNet, and thus reduce the number of different sense tags that must be observed to disambiguate all words of the lexical database. We propose two different methods that greatly reduces the size of neural WSD models, with the benefit of improving their coverage without additional training data, and without impacting their precision. In addition to our method, we present a WSD system which relies on pre-trained BERT word vectors in order to achieve results that significantly outperform the state of the art on all WSD evaluation tasks.
CLNov 2, 2018
Improving the Coverage and the Generalization Ability of Neural Word Sense Disambiguation through Hypernymy and Hyponymy RelationshipsLoïc Vial, Benjamin Lecouteux, Didier Schwab
In Word Sense Disambiguation (WSD), the predominant approach generally involves a supervised system trained on sense annotated corpora. The limited quantity of such corpora however restricts the coverage and the performance of these systems. In this article, we propose a new method that solves these issues by taking advantage of the knowledge present in WordNet, and especially the hypernymy and hyponymy relationships between synsets, in order to reduce the number of different sense tags that are necessary to disambiguate all words of the lexical database. Our method leads to state of the art results on most WSD evaluation tasks, while improving the coverage of supervised systems, reducing the training time and the size of the models, without additional training data. In addition, we exhibit results that significantly outperform the state of the art when our method is combined with an ensembling technique and the addition of the WordNet Gloss Tagged as training corpus.
CLFeb 6, 2018
Système de traduction automatique statistique Anglais-ArabeMarwa Hadj Salah, Didier Schwab, Hervé Blanchon et al.
Machine translation (MT) is the process of translating text written in a source language into text in a target language. In this article, we present our English-Arabic statistical machine translation system. First, we present the general process for setting up a statistical machine translation system, then we describe the tools as well as the different corpora we used to build our MT system. Our system was evaluated in terms of the BLUE score (24.51%)
IRJan 11, 2018
Enhancing Translation Language Models with Word Embedding for Information RetrievalJibril Frej, Jean-Pierre Chevallet, Didier Schwab
In this paper, we explore the usage of Word Embedding semantic resources for Information Retrieval (IR) task. This embedding, produced by a shallow neural network, have been shown to catch semantic similarities between words (Mikolov et al., 2013). Hence, our goal is to enhance IR Language Models by addressing the term mismatch problem. To do so, we applied the model presented in the paper Integrating and Evaluating Neural Word Embedding in Information Retrieval by Zuccon et al. (2015) that proposes to estimate the translation probability of a Translation Language Model using the cosine similarity between Word Embedding. The results we obtained so far did not show a statistically significant improvement compared to classical Language Model.
CLMay 24, 2017
Deep Investigation of Cross-Language Plagiarism Detection MethodsJeremy Ferrero, Laurent Besacier, Didier Schwab et al.
This paper is a deep investigation of cross-language plagiarism detection methods on a new recently introduced open dataset, which contains parallel and comparable collections of documents with multiple characteristics (different genres, languages and sizes of texts). We investigate cross-language plagiarism detection methods for 6 language pairs on 2 granularities of text units in order to draw robust conclusions on the best methods while deeply analyzing correlations across document styles and languages.
CLApr 7, 2017
Comparison of Global Algorithms in Word Sense DisambiguationLoïc Vial, Andon Tchechmedjiev, Didier Schwab
This article compares four probabilistic algorithms (global algorithms) for Word Sense Disambiguation (WSD) in terms of the number of scorer calls (local algo- rithm) and the F1 score as determined by a gold-standard scorer. Two algorithms come from the state of the art, a Simulated Annealing Algorithm (SAA) and a Genetic Algorithm (GA) as well as two algorithms that we first adapt from WSD that are state of the art probabilistic search algorithms, namely a Cuckoo search algorithm (CSA) and a Bat Search algorithm (BS). As WSD requires to evaluate exponentially many word sense combinations (with branching factors of up to 6 or more), probabilistic algorithms allow to find approximate solution in a tractable time by sampling the search space. We find that CSA, GA and SA all eventually converge to similar results (0.98 F1 score), but CSA gets there faster (in fewer scorer calls) and reaches up to 0.95 F1 before SA in fewer scorer calls. In BA a strict convergence criterion prevents it from reaching above 0.89 F1.
CLApr 5, 2017
CompiLIG at SemEval-2017 Task 1: Cross-Language Plagiarism Detection Methods for Semantic Textual SimilarityJeremy Ferrero, Frederic Agnes, Laurent Besacier et al.
We present our submitted systems for Semantic Textual Similarity (STS) Track 4 at SemEval-2017. Given a pair of Spanish-English sentences, each system must estimate their semantic similarity by a score between 0 and 5. In our submission, we use syntax-based, dictionary-based, context-based, and MT-based methods. We also combine these methods in unsupervised and supervised way. Our best run ranked 1st on track 4a with a correlation of 83.02% with human annotations.
HCJan 20, 2012
Évaluation et consolidation d'un réseau lexical via un outil pour retrouver le mot sur le bout de la langueAlain Joubert, Mathieu Lafourcade, Didier Schwab et al.
Since September 2007, a large scale lexical network for French is under construction through methods based on some kind of popular consensus by means of games (JeuxDeMots project). Human intervention can be considered as marginal. It is limited to corrections, adjustments and validation of the senses of terms, which amounts to less than 0,5 % of the relations in the network. To appreciate the quality of this resource built by non-expert users (players of the game), we use a similar approach to its construction. The resource must be validated by laymen, persistent in time, on open class vocabulary. We suggest to check whether our tool is able to solve the Tip of the Tongue (TOT) problem. Just like JeuxDeMots, our tool can be considered as an on-line game. Like the former, it allows the acquisition of new relations, enriching thus the (existing) network.