CLFeb 9, 2023Code
Binarized Neural Machine TranslationYichi Zhang, Ankush Garg, Yuan Cao et al. · deepmind
The rapid scaling of language models is motivating research using low-bitwidth quantization. In this work, we propose a novel binarization technique for Transformers applied to machine translation (BMT), the first of its kind. We identify and address the problem of inflated dot-product variance when using one-bit weights and activations. Specifically, BMT leverages additional LayerNorms and residual connections to improve binarization quality. Experiments on the WMT dataset show that a one-bit weight-only Transformer can achieve the same quality as a float one, while being 16x smaller in size. One-bit activations incur varying degrees of quality drop, but mitigated by the proposed architectural changes. We further conduct a scaling law study using production-scale translation datasets, which shows that one-bit weight Transformers scale and generalize well in both in-domain and out-of-domain settings. Implementation in JAX/Flax will be open sourced.
CLAug 17, 2023
Reinforced Self-Training (ReST) for Language ModelingCaglar Gulcehre, Tom Le Paine, Srivatsan Srinivasan et al. · deepmind
Reinforcement learning from human feedback (RLHF) can improve the quality of large language model's (LLM) outputs by aligning them with human preferences. We propose a simple algorithm for aligning LLMs with human preferences inspired by growing batch reinforcement learning (RL), which we call Reinforced Self-Training (ReST). Given an initial LLM policy, ReST produces a dataset by generating samples from the policy, which are then used to improve the LLM policy using offline RL algorithms. ReST is more efficient than typical online RLHF methods because the training dataset is produced offline, which allows data reuse. While ReST is a general approach applicable to all generative learning settings, we focus on its application to machine translation. Our results show that ReST can substantially improve translation quality, as measured by automated metrics and human evaluation on machine translation benchmarks in a compute and sample-efficient manner.
CLApr 5, 2022
PaLM: Scaling Language Modeling with PathwaysAakanksha Chowdhery, Sharan Narang, Jacob Devlin et al. · deepmind, stanford
Large language models have been shown to achieve remarkable performance across a variety of natural language tasks using few-shot learning, which drastically reduces the number of task-specific training examples needed to adapt the model to a particular application. To further our understanding of the impact of scale on few-shot learning, we trained a 540-billion parameter, densely activated, Transformer language model, which we call Pathways Language Model PaLM. We trained PaLM on 6144 TPU v4 chips using Pathways, a new ML system which enables highly efficient training across multiple TPU Pods. We demonstrate continued benefits of scaling by achieving state-of-the-art few-shot learning results on hundreds of language understanding and generation benchmarks. On a number of these tasks, PaLM 540B achieves breakthrough performance, outperforming the finetuned state-of-the-art on a suite of multi-step reasoning tasks, and outperforming average human performance on the recently released BIG-bench benchmark. A significant number of BIG-bench tasks showed discontinuous improvements from model scale, meaning that performance steeply increased as we scaled to our largest model. PaLM also has strong capabilities in multilingual tasks and source code generation, which we demonstrate on a wide array of benchmarks. We additionally provide a comprehensive analysis on bias and toxicity, and study the extent of training data memorization with respect to model scale. Finally, we discuss the ethical considerations related to large language models and discuss potential mitigation strategies.
CLAug 14, 2023
The Devil is in the Errors: Leveraging Large Language Models for Fine-grained Machine Translation EvaluationPatrick Fernandes, Daniel Deutsch, Mara Finkelstein et al. · deepmind
Automatic evaluation of machine translation (MT) is a critical tool driving the rapid iterative development of MT systems. While considerable progress has been made on estimating a single scalar quality score, current metrics lack the informativeness of more detailed schemes that annotate individual errors, such as Multidimensional Quality Metrics (MQM). In this paper, we help fill this gap by proposing AutoMQM, a prompting technique which leverages the reasoning and in-context learning capabilities of large language models (LLMs) and asks them to identify and categorize errors in translations. We start by evaluating recent LLMs, such as PaLM and PaLM-2, through simple score prediction prompting, and we study the impact of labeled data through in-context learning and finetuning. We then evaluate AutoMQM with PaLM-2 models, and we find that it improves performance compared to just prompting for scores (with particularly large gains for larger models) while providing interpretability through error spans that align with human annotations.
CLMay 9, 2022
Building Machine Translation Systems for the Next Thousand LanguagesAnkur Bapna, Isaac Caswell, Julia Kreutzer et al. · deepmind
In this paper we share findings from our effort to build practical machine translation (MT) systems capable of translating across over one thousand languages. We describe results in three research domains: (i) Building clean, web-mined datasets for 1500+ languages by leveraging semi-supervised pre-training for language identification and developing data-driven filtering techniques; (ii) Developing practical MT models for under-served languages by leveraging massively multilingual models trained with supervised parallel data for over 100 high-resource languages and monolingual datasets for an additional 1000+ languages; and (iii) Studying the limitations of evaluation metrics for these languages and conducting qualitative analysis of the outputs from our MT models, highlighting several frequent error modes of these types of models. We hope that our work provides useful insights to practitioners working towards building MT systems for currently understudied languages, and highlights research directions that can complement the weaknesses of massively multilingual models in data-sparse settings.
CLSep 9, 2023
MADLAD-400: A Multilingual And Document-Level Large Audited DatasetSneha Kudugunta, Isaac Caswell, Biao Zhang et al. · deepmind, uw
We introduce MADLAD-400, a manually audited, general domain 3T token monolingual dataset based on CommonCrawl, spanning 419 languages. We discuss the limitations revealed by self-auditing MADLAD-400, and the role data auditing had in the dataset creation process. We then train and release a 10.7B-parameter multilingual machine translation model on 250 billion tokens covering over 450 languages using publicly available data, and find that it is competitive with models that are significantly larger, and report the results on different domains. In addition, we train a 8B-parameter language model, and assess the results on few-shot translation. We make the baseline models available to the research community.
CLFeb 2, 2023
The unreasonable effectiveness of few-shot learning for machine translationXavier Garcia, Yamini Bansal, Colin Cherry et al. · stanford
We demonstrate the potential of few-shot translation systems, trained with unpaired language data, for both high and low-resource language pairs. We show that with only 5 examples of high-quality translation data shown at inference, a transformer decoder-only model trained solely with self-supervised learning, is able to match specialized supervised state-of-the-art models as well as more general commercial translation systems. In particular, we outperform the best performing system on the WMT'21 English - Chinese news translation task by only using five examples of English - Chinese parallel data at inference. Moreover, our approach in building these models does not necessitate joint multilingual training or back-translation, is conceptually simple and shows the potential to extend to the multilingual setting. Furthermore, the resulting models are two orders of magnitude smaller than state-of-the-art language models. We then analyze the factors which impact the performance of few-shot translation systems, and highlight that the quality of the few-shot demonstrations heavily determines the quality of the translations generated by our models. Finally, we show that the few-shot paradigm also provides a way to control certain attributes of the translation -- we show that we are able to control for regional varieties and formality using only a five examples at inference, paving the way towards controllable machine translation systems.
CLMar 21, 2022
XTREME-S: Evaluating Cross-lingual Speech RepresentationsAlexis Conneau, Ankur Bapna, Yu Zhang et al. · stanford
We introduce XTREME-S, a new benchmark to evaluate universal cross-lingual speech representations in many languages. XTREME-S covers four task families: speech recognition, classification, speech-to-text translation and retrieval. Covering 102 languages from 10+ language families, 3 different domains and 4 task families, XTREME-S aims to simplify multilingual speech representation evaluation, as well as catalyze research in "universal" speech representation learning. This paper describes the new benchmark and establishes the first speech-only and speech-text baselines using XLS-R and mSLAM on all downstream tasks. We motivate the design choices and detail how to use the benchmark. Datasets and fine-tuning scripts are made easily accessible at https://hf.co/datasets/google/xtreme_s.
CLFeb 19, 2023
Scaling Laws for Multilingual Neural Machine TranslationPatrick Fernandes, Behrooz Ghorbani, Xavier Garcia et al. · deepmind
In this work, we provide a large-scale empirical study of the scaling properties of multilingual neural machine translation models. We examine how increases in the model size affect the model performance and investigate the role of the training mixture composition on the scaling behavior. We find that changing the weightings of the individual language pairs in the training mixture only affect the multiplicative factor of the scaling law. In particular, we observe that multilingual models trained using different mixing rates all exhibit the same scaling exponent. Through a novel joint scaling law formulation, we compute the effective number of parameters allocated to each language pair and examine the role of language similarity in the scaling behavior of our models. We find little evidence that language similarity has any impact. In contrast, the direction of the multilinguality plays a significant role, with models translating from multiple languages into English having a larger number of effective parameters per task than their reversed counterparts. Finally, we leverage our observations to predict the performance of multilingual models trained with any language weighting at any scale, significantly reducing efforts required for language balancing in large multilingual models. Our findings apply to both in-domain and out-of-domain test sets and to multiple evaluation metrics, such as ChrF and BLEURT.
CLOct 1, 2022
FRMT: A Benchmark for Few-Shot Region-Aware Machine TranslationParker Riley, Timothy Dozat, Jan A. Botha et al. · deepmind
We present FRMT, a new dataset and evaluation benchmark for Few-shot Region-aware Machine Translation, a type of style-targeted translation. The dataset consists of professional translations from English into two regional variants each of Portuguese and Mandarin Chinese. Source documents are selected to enable detailed analysis of phenomena of interest, including lexically distinct terms and distractor terms. We explore automatic evaluation metrics for FRMT and validate their correlation with expert human evaluation across both region-matched and mismatched rating scenarios. Finally, we present a number of baseline models for this task, and offer guidelines for how researchers can train, evaluate, and compare their own models. Our dataset and evaluation code are publicly available: https://bit.ly/frmt-task
CLMar 15, 2022
Multilingual Mix: Example Interpolation Improves Multilingual Neural Machine TranslationYong Cheng, Ankur Bapna, Orhan Firat et al. · deepmind
Multilingual neural machine translation models are trained to maximize the likelihood of a mix of examples drawn from multiple language pairs. The dominant inductive bias applied to these models is a shared vocabulary and a shared set of parameters across languages; the inputs and labels corresponding to examples drawn from different language pairs might still reside in distinct sub-spaces. In this paper, we introduce multilingual crossover encoder-decoder (mXEncDec) to fuse language pairs at an instance level. Our approach interpolates instances from different language pairs into joint `crossover examples' in order to encourage sharing input and output spaces across languages. To ensure better fusion of examples in multilingual settings, we propose several techniques to improve example interpolation across dissimilar languages under heavy data imbalance. Experiments on a large-scale WMT multilingual dataset demonstrate that our approach significantly improves quality on English-to-Many, Many-to-English and zero-shot translation tasks (from +0.5 BLEU up to +5.5 BLEU points). Results on code-switching sets demonstrate the capability of our approach to improve model generalization to out-of-distribution multilingual examples. We also conduct qualitative and quantitative representation comparisons to analyze the advantages of our approach at the representation level.
CLMar 27, 2023Code
Bilex Rx: Lexical Data Augmentation for Massively Multilingual Machine TranslationAlex Jones, Isaac Caswell, Ishank Saxena et al.
Neural machine translation (NMT) has progressed rapidly over the past several years, and modern models are able to achieve relatively high quality using only monolingual text data, an approach dubbed Unsupervised Machine Translation (UNMT). However, these models still struggle in a variety of ways, including aspects of translation that for a human are the easiest - for instance, correctly translating common nouns. This work explores a cheap and abundant resource to combat this problem: bilingual lexica. We test the efficacy of bilingual lexica in a real-world set-up, on 200-language translation models trained on web-crawled text. We present several findings: (1) using lexical data augmentation, we demonstrate sizable performance gains for unsupervised translation; (2) we compare several families of data augmentation, demonstrating that they yield similar improvements, and can be combined for even greater improvements; (3) we demonstrate the importance of carefully curated lexica over larger, noisier ones, especially with larger models; and (4) we compare the efficacy of multilingual lexicon data versus human-translated parallel data. Finally, we open-source GATITOS (available at https://github.com/google-research/url-nlp/tree/main/gatitos), a new multilingual lexicon for 26 low-resource languages, which had the highest performance among lexica in our experiments.
CLSep 19, 2024
Michelangelo: Long Context Evaluations Beyond Haystacks via Latent Structure QueriesKiran Vodrahalli, Santiago Ontanon, Nilesh Tripuraneni et al. · deepmind
We introduce Michelangelo: a minimal, synthetic, and unleaked long-context reasoning evaluation for large language models which is also easy to automatically score. This evaluation is derived via a novel, unifying framework for evaluations over arbitrarily long contexts which measure the model's ability to do more than retrieve a single piece of information from its context. The central idea of the Latent Structure Queries framework (LSQ) is to construct tasks which require a model to ``chisel away'' the irrelevant information in the context, revealing a latent structure in the context. To verify a model's understanding of this latent structure, we query the model for details of the structure. Using LSQ, we produce three diagnostic long-context evaluations across code and natural-language domains intended to provide a stronger signal of long-context language model capabilities. We perform evaluations on several state-of-the-art models and demonstrate both that a) the proposed evaluations are high-signal and b) that there is significant room for improvement in synthesizing long-context information.
CLJun 15, 2023
Block-State TransformersMahan Fathi, Jonathan Pilault, Orhan Firat et al. · mila
State space models (SSMs) have shown impressive results on tasks that require modeling long-range dependencies and efficiently scale to long sequences owing to their subquadratic runtime complexity. Originally designed for continuous signals, SSMs have shown superior performance on a plethora of tasks, in vision and audio; however, SSMs still lag Transformer performance in Language Modeling tasks. In this work, we propose a hybrid layer named Block-State Transformer (BST), that internally combines an SSM sublayer for long-range contextualization, and a Block Transformer sublayer for short-term representation of sequences. We study three different, and completely parallelizable, variants that integrate SSMs and block-wise attention. We show that our model outperforms similar Transformer-based architectures on language modeling perplexity and generalizes to longer sequences. In addition, the Block-State Transformer demonstrates more than tenfold increase in speed at the layer level compared to the Block-Recurrent Transformer when model parallelization is employed.
LGJan 24, 2023
Interactive-Chain-Prompting: Ambiguity Resolution for Crosslingual Conditional Generation with InteractionJonathan Pilault, Xavier Garcia, Arthur Bražinskas et al. · mila
Crosslingual conditional generation (e.g., machine translation) has long enjoyed the benefits of scaling. Nonetheless, there are still issues that scale alone may not overcome. A source query in one language, for instance, may yield several translation options in another language without any extra context. Only one translation could be acceptable however, depending on the translator's preferences and goals. Choosing the incorrect option might significantly affect translation usefulness and quality. We propose a novel method interactive-chain prompting -- a series of question, answering and generation intermediate steps between a Translator model and a User model -- that reduces translations into a list of subproblems addressing ambiguities and then resolving such subproblems before producing the final text to be translated. To check ambiguity resolution capabilities and evaluate translation quality, we create a dataset exhibiting different linguistic phenomena which leads to ambiguities at inference for four languages. To encourage further exploration in this direction, we release all datasets. We note that interactive-chain prompting, using eight interactions as exemplars, consistently surpasses prompt-based methods with direct access to background information to resolve ambiguities.
CLApr 18, 2023
UniMax: Fairer and more Effective Language Sampling for Large-Scale Multilingual PretrainingHyung Won Chung, Noah Constant, Xavier Garcia et al.
Pretrained multilingual large language models have typically used heuristic temperature-based sampling to balance between different languages. However previous work has not systematically evaluated the efficacy of different pretraining language distributions across model scales. In this paper, we propose a new sampling method, UniMax, that delivers more uniform coverage of head languages while mitigating overfitting on tail languages by explicitly capping the number of repeats over each language's corpus. We perform an extensive series of ablations testing a range of sampling strategies on a suite of multilingual benchmarks, while varying model scale. We find that UniMax outperforms standard temperature-based sampling, and the benefits persist as scale increases. As part of our contribution, we release: (i) an improved and refreshed mC4 multilingual corpus consisting of 29 trillion characters across 107 languages, and (ii) a suite of pretrained umT5 model checkpoints trained with UniMax sampling.
LGSep 23, 2022
Do Current Multi-Task Optimization Methods in Deep Learning Even Help?Derrick Xin, Behrooz Ghorbani, Ankush Garg et al.
Recent research has proposed a series of specialized optimization algorithms for deep multi-task models. It is often claimed that these multi-task optimization (MTO) methods yield solutions that are superior to the ones found by simply optimizing a weighted average of the task losses. In this paper, we perform large-scale experiments on a variety of language and vision tasks to examine the empirical validity of these claims. We show that, despite the added design and computational complexity of these algorithms, MTO methods do not yield any performance improvements beyond what is achievable via traditional optimization approaches. We highlight alternative strategies that consistently yield improvements to the performance profile and point out common training pitfalls that might cause suboptimal results. Finally, we outline challenges in reliably evaluating the performance of MTO algorithms and discuss potential solutions.
AIMay 27
Measuring Progress Toward AGI: A Cognitive FrameworkRyan Burnell, Yumeya Yamamori, Orhan Firat et al.
Despite widespread discussion of AGI, there is no clear framework for measuring progress toward it. This ambiguity fuels subjective claims, makes it difficult to track progress, and risks hindering responsible governance. As a starting point to address this gap, we present a framework for understanding system capabilities in relation to human cognitive abilities. Drawing from decades of research in psychology, neuroscience, and cognitive science, we introduce a Cognitive Taxonomy that deconstructs general intelligence into 10 key cognitive faculties. We then propose a rigorous evaluation protocol in which a system's performance is measured across a suite of targeted, held-out cognitive tasks, generating a 'cognitive profile' that can be used to understand a system's strengths and weaknesses. We hope this framework will provide a practical roadmap and an initial step toward more rigorous, empirical evaluation of AGI.
CLJul 16, 2024
Scaling Sign Language TranslationBiao Zhang, Garrett Tanzer, Orhan Firat
Sign language translation (SLT) addresses the problem of translating information from a sign language in video to a spoken language in text. Existing studies, while showing progress, are often limited to narrow domains and/or few sign languages and struggle with open-domain tasks. In this paper, we push forward the frontier of SLT by scaling pretraining data, model size, and number of translation directions. We perform large-scale SLT pretraining on different data including 1) noisy multilingual YouTube SLT data, 2) parallel text corpora, and 3) SLT data augmented by translating video captions to other languages with off-the-shelf machine translation models. We unify different pretraining tasks with task-specific prompts under the encoder-decoder architecture, and initialize the SLT model with pretrained (m/By)T5 models across model sizes. SLT pretraining results on How2Sign and FLEURS-ASL#0 (ASL to 42 spoken languages) demonstrate the significance of data/model scaling and cross-lingual cross-modal transfer, as well as the feasibility of zero-shot SLT. We finetune the pretrained SLT models on 5 downstream open-domain SLT benchmarks covering 5 sign languages. Experiments show substantial quality improvements over the vanilla baselines, surpassing the previous state-of-the-art (SOTA) by wide margins.
CLFeb 26, 2025Code
BIG-Bench Extra HardMehran Kazemi, Bahare Fatemi, Hritik Bansal et al. · deepmind
Large language models (LLMs) are increasingly deployed in everyday applications, demanding robust general reasoning capabilities and diverse reasoning skillset. However, current LLM reasoning benchmarks predominantly focus on mathematical and coding abilities, leaving a gap in evaluating broader reasoning proficiencies. One particular exception is the BIG-Bench dataset, which has served as a crucial benchmark for evaluating the general reasoning capabilities of LLMs, thanks to its diverse set of challenging tasks that allowed for a comprehensive assessment of general reasoning across various skills within a unified framework. However, recent advances in LLMs have led to saturation on BIG-Bench, and its harder version BIG-Bench Hard (BBH). State-of-the-art models achieve near-perfect scores on many tasks in BBH, thus diminishing its utility. To address this limitation, we introduce BIG-Bench Extra Hard (BBEH), a new benchmark designed to push the boundaries of LLM reasoning evaluation. BBEH replaces each task in BBH with a novel task that probes a similar reasoning capability but exhibits significantly increased difficulty. We evaluate various models on BBEH and observe a (harmonic) average accuracy of 9.8\% for the best general-purpose model and 44.8\% for the best reasoning-specialized model, indicating substantial room for improvement and highlighting the ongoing challenge of achieving robust general reasoning in LLMs. We release BBEH publicly at: https://github.com/google-deepmind/bbeh.
CLOct 30, 2025
Encoder-Decoder or Decoder-Only? Revisiting Encoder-Decoder Large Language ModelBiao Zhang, Yong Cheng, Siamak Shakeri et al.
Recent large language model (LLM) research has undergone an architectural shift from encoder-decoder modeling to nowadays the dominant decoder-only modeling. This rapid transition, however, comes without a rigorous comparative analysis especially \textit{from the scaling perspective}, raising concerns that the potential of encoder-decoder models may have been overlooked. To fill this gap, we revisit encoder-decoder LLM (RedLLM), enhancing it with recent recipes from decoder-only LLM (DecLLM). We conduct a comprehensive comparison between RedLLM, pretrained with prefix language modeling (LM), and DecLLM, pretrained with causal LM, at different model scales, ranging from $\sim$150M to $\sim$8B. Using RedPajama V1 (1.6T tokens) for pretraining and FLAN for instruction tuning, our experiments show that RedLLM produces compelling scaling properties and surprisingly strong performance. While DecLLM is overall more compute-optimal during pretraining, RedLLM demonstrates comparable scaling and context length extrapolation capabilities. After instruction tuning, RedLLM achieves comparable and even better results on various downstream tasks while enjoying substantially better inference efficiency. We hope our findings could inspire more efforts on re-examining RedLLM, unlocking its potential for developing powerful and efficient LLMs.
CLMar 8, 2024
Gemini 1.5: Unlocking multimodal understanding across millions of tokens of contextGemini Team, Petko Georgiev, Ving Ian Lei et al. · deepmind, mila
In this report, we introduce the Gemini 1.5 family of models, representing the next generation of highly compute-efficient multimodal models capable of recalling and reasoning over fine-grained information from millions of tokens of context, including multiple long documents and hours of video and audio. The family includes two new models: (1) an updated Gemini 1.5 Pro, which exceeds the February version on the great majority of capabilities and benchmarks; (2) Gemini 1.5 Flash, a more lightweight variant designed for efficiency with minimal regression in quality. Gemini 1.5 models achieve near-perfect recall on long-context retrieval tasks across modalities, improve the state-of-the-art in long-document QA, long-video QA and long-context ASR, and match or surpass Gemini 1.0 Ultra's state-of-the-art performance across a broad set of benchmarks. Studying the limits of Gemini 1.5's long-context ability, we find continued improvement in next-token prediction and near-perfect retrieval (>99%) up to at least 10M tokens, a generational leap over existing models such as Claude 3.0 (200k) and GPT-4 Turbo (128k). Finally, we highlight real-world use cases, such as Gemini 1.5 collaborating with professionals on completing their tasks achieving 26 to 75% time savings across 10 different job categories, as well as surprising new capabilities of large language models at the frontier; when given a grammar manual for Kalamang, a language with fewer than 200 speakers worldwide, the model learns to translate English to Kalamang at a similar level to a person who learned from the same content.
CLJul 7, 2025
Gemini 2.5: Pushing the Frontier with Advanced Reasoning, Multimodality, Long Context, and Next Generation Agentic CapabilitiesGheorghe Comanici, Eric Bieber, Mike Schaekermann et al. · amazon-science, baidu
In this report, we introduce the Gemini 2.X model family: Gemini 2.5 Pro and Gemini 2.5 Flash, as well as our earlier Gemini 2.0 Flash and Flash-Lite models. Gemini 2.5 Pro is our most capable model yet, achieving SoTA performance on frontier coding and reasoning benchmarks. In addition to its incredible coding and reasoning skills, Gemini 2.5 Pro is a thinking model that excels at multimodal understanding and it is now able to process up to 3 hours of video content. Its unique combination of long context, multimodal and reasoning capabilities can be combined to unlock new agentic workflows. Gemini 2.5 Flash provides excellent reasoning abilities at a fraction of the compute and latency requirements and Gemini 2.0 Flash and Flash-Lite provide high performance at low latency and cost. Taken together, the Gemini 2.X model generation spans the full Pareto frontier of model capability vs cost, allowing users to explore the boundaries of what is possible with complex agentic problem solving.
CLFeb 27, 2024
When Scaling Meets LLM Finetuning: The Effect of Data, Model and Finetuning MethodBiao Zhang, Zhongtao Liu, Colin Cherry et al.
While large language models (LLMs) often adopt finetuning to unlock their capabilities for downstream applications, our understanding on the inductive biases (especially the scaling properties) of different finetuning methods is still limited. To fill this gap, we conduct systematic experiments studying whether and how different scaling factors, including LLM model size, pretraining data size, new finetuning parameter size and finetuning data size, affect the finetuning performance. We consider two types of finetuning -- full-model tuning (FMT) and parameter efficient tuning (PET, including prompt tuning and LoRA), and explore their scaling behaviors in the data-limited regime where the LLM model size substantially outweighs the finetuning data size. Based on two sets of pretrained bilingual LLMs from 1B to 16B and experiments on bilingual machine translation and multilingual summarization benchmarks, we find that 1) LLM finetuning follows a powerbased multiplicative joint scaling law between finetuning data size and each other scaling factor; 2) LLM finetuning benefits more from LLM model scaling than pretraining data scaling, and PET parameter scaling is generally ineffective; and 3) the optimal finetuning method is highly task- and finetuning data-dependent. We hope our findings could shed light on understanding, selecting and developing LLM finetuning methods.
CLApr 15, 2021Code
XTREME-R: Towards More Challenging and Nuanced Multilingual EvaluationSebastian Ruder, Noah Constant, Jan Botha et al.
Machine learning has brought striking advances in multilingual natural language processing capabilities over the past year. For example, the latest techniques have improved the state-of-the-art performance on the XTREME multilingual benchmark by more than 13 points. While a sizeable gap to human-level performance remains, improvements have been easier to achieve in some tasks than in others. This paper analyzes the current state of cross-lingual transfer learning and summarizes some lessons learned. In order to catalyze meaningful progress, we extend XTREME to XTREME-R, which consists of an improved set of ten natural language understanding tasks, including challenging language-agnostic retrieval tasks, and covers 50 typologically diverse languages. In addition, we provide a massively multilingual diagnostic suite (MultiCheckList) and fine-grained multi-dataset evaluation capabilities through an interactive public leaderboard to gain a better understanding of such models. The leaderboard and code for XTREME-R will be made available at https://sites.research.google/xtreme and https://github.com/google-research/xtreme respectively.
CLOct 15, 2020Code
Explicit Alignment Objectives for Multilingual Bidirectional EncodersJunjie Hu, Melvin Johnson, Orhan Firat et al.
Pre-trained cross-lingual encoders such as mBERT (Devlin et al., 2019) and XLMR (Conneau et al., 2020) have proven to be impressively effective at enabling transfer-learning of NLP systems from high-resource languages to low-resource languages. This success comes despite the fact that there is no explicit objective to align the contextual embeddings of words/sentences with similar meanings across languages together in the same space. In this paper, we present a new method for learning multilingual encoders, AMBER (Aligned Multilingual Bidirectional EncodeR). AMBER is trained on additional parallel data using two explicit alignment objectives that align the multilingual representations at different granularities. We conduct experiments on zero-shot cross-lingual transfer learning for different tasks including sequence tagging, sentence retrieval and sentence classification. Experimental results show that AMBER obtains gains of up to 1.1 average F1 score on sequence tagging and up to 27.3 average accuracy on retrieval over the XLMR-large model which has 3.2x the parameters of AMBER. Our code and models are available at http://github.com/junjiehu/amber.
CLApr 8, 2025
Encoder-Decoder Gemma: Improving the Quality-Efficiency Trade-Off via AdaptationBiao Zhang, Fedor Moiseev, Joshua Ainslie et al.
While decoder-only large language models (LLMs) have shown impressive results, encoder-decoder models are still widely adopted in real-world applications for their inference efficiency and richer encoder representation. In this paper, we study a novel problem: adapting pretrained decoder-only LLMs to encoder-decoder, with the goal of leveraging the strengths of both approaches to achieve a more favorable quality-efficiency trade-off. We argue that adaptation not only enables inheriting the capability of decoder-only LLMs but also reduces the demand for computation compared to pretraining from scratch. We rigorously explore different pretraining objectives and parameter initialization/optimization techniques. Through extensive experiments based on Gemma 2 (2B and 9B) and a suite of newly pretrained mT5-sized models (up to 1.6B), we demonstrate the effectiveness of adaptation and the advantage of encoder-decoder LLMs. Under similar inference budget, encoder-decoder LLMs achieve comparable (often better) pretraining performance but substantially better finetuning performance than their decoder-only counterpart. For example, Gemma 2B-2B outperforms Gemma 2B by $\sim$7\% after instruction tuning. Encoder-decoder adaptation also allows for flexible combination of different-sized models, where Gemma 9B-2B significantly surpasses Gemma 2B-2B by $>$3\%. The adapted encoder representation also yields better results on SuperGLUE. We will release our checkpoints to facilitate future research.
CLDec 11, 2023
Order Matters in the Presence of Dataset Imbalance for Multilingual LearningDami Choi, Derrick Xin, Hamid Dadkhahi et al.
In this paper, we empirically study the optimization dynamics of multi-task learning, particularly focusing on those that govern a collection of tasks with significant data imbalance. We present a simple yet effective method of pre-training on high-resource tasks, followed by fine-tuning on a mixture of high/low-resource tasks. We provide a thorough empirical study and analysis of this method's benefits showing that it achieves consistent improvements relative to the performance trade-off profile of standard static weighting. We analyze under what data regimes this method is applicable and show its improvements empirically in neural machine translation (NMT) and multi-lingual language modeling.
CLDec 19, 2023
Gemini: A Family of Highly Capable Multimodal ModelsGemini Team, Rohan Anil, Sebastian Borgeaud et al.
This report introduces a new family of multimodal models, Gemini, that exhibit remarkable capabilities across image, audio, video, and text understanding. The Gemini family consists of Ultra, Pro, and Nano sizes, suitable for applications ranging from complex reasoning tasks to on-device memory-constrained use-cases. Evaluation on a broad range of benchmarks shows that our most-capable Gemini Ultra model advances the state of the art in 30 of 32 of these benchmarks - notably being the first model to achieve human-expert performance on the well-studied exam benchmark MMLU, and improving the state of the art in every one of the 20 multimodal benchmarks we examined. We believe that the new capabilities of the Gemini family in cross-modal reasoning and language understanding will enable a wide variety of use cases. We discuss our approach toward post-training and deploying Gemini models responsibly to users through services including Gemini, Gemini Advanced, Google AI Studio, and Cloud Vertex AI.
CLMay 19, 2023
Cross-Lingual Supervision improves Large Language Models Pre-trainingAndrea Schioppa, Xavier Garcia, Orhan Firat
The recent rapid progress in pre-training Large Language Models has relied on using self-supervised language modeling objectives like next token prediction or span corruption. On the other hand, Machine Translation Systems are mostly trained using cross-lingual supervision that requires aligned data between source and target languages. We demonstrate that pre-training Large Language Models on a mixture of a self-supervised Language Modeling objective and the supervised Machine Translation objective, therefore including cross-lingual parallel data during pre-training, yields models with better in-context learning abilities. As pre-training is a very resource-intensive process and a grid search on the best mixing ratio between the two objectives is prohibitively expensive, we propose a simple yet effective strategy to learn it during pre-training.
CLMay 17, 2023
PaLM 2 Technical ReportRohan Anil, Andrew M. Dai, Orhan Firat et al.
We introduce PaLM 2, a new state-of-the-art language model that has better multilingual and reasoning capabilities and is more compute-efficient than its predecessor PaLM. PaLM 2 is a Transformer-based model trained using a mixture of objectives. Through extensive evaluations on English and multilingual language, and reasoning tasks, we demonstrate that PaLM 2 has significantly improved quality on downstream tasks across different model sizes, while simultaneously exhibiting faster and more efficient inference compared to PaLM. This improved efficiency enables broader deployment while also allowing the model to respond faster, for a more natural pace of interaction. PaLM 2 demonstrates robust reasoning capabilities exemplified by large improvements over PaLM on BIG-Bench and other reasoning tasks. PaLM 2 exhibits stable performance on a suite of responsible AI evaluations, and enables inference-time control over toxicity without additional overhead or impact on other capabilities. Overall, PaLM 2 achieves state-of-the-art performance across a diverse set of tasks and capabilities. When discussing the PaLM 2 family, it is important to distinguish between pre-trained models (of various sizes), fine-tuned variants of these models, and the user-facing products that use these models. In particular, user-facing products typically include additional pre- and post-processing steps. Additionally, the underlying models may evolve over time. Therefore, one should not expect the performance of user-facing products to exactly match the results reported in this report.
CLFeb 23, 2022
Using natural language prompts for machine translationXavier Garcia, Orhan Firat
We explore the use of natural language prompts for controlling various aspects of the outputs generated by machine translation models. We demonstrate that natural language prompts allow us to influence properties like formality or specific dialect of the output. We show that using language names to control the output language of multilingual translation models enables positive transfer for unseen language pairs. This unlocks the ability to translate into languages not seen during fine-tuning by using their English names. We investigate how scale, number of pre-training steps, number of languages in fine-tuning, and language similarity affect this phenomenon.
LGFeb 4, 2022
Data Scaling Laws in NMT: The Effect of Noise and ArchitectureYamini Bansal, Behrooz Ghorbani, Ankush Garg et al.
In this work, we study the effect of varying the architecture and training data quality on the data scaling properties of Neural Machine Translation (NMT). First, we establish that the test loss of encoder-decoder transformer models scales as a power law in the number of training samples, with a dependence on the model size. Then, we systematically vary aspects of the training setup to understand how they impact the data scaling laws. In particular, we change the following (1) Architecture and task setup: We compare to a transformer-LSTM hybrid, and a decoder-only transformer with a language modeling loss (2) Noise level in the training distribution: We experiment with filtering, and adding iid synthetic noise. In all the above cases, we find that the data scaling exponents are minimally impacted, suggesting that marginally worse architectures or training data can be compensated for by adding more data. Lastly, we find that using back-translated data instead of parallel data, can significantly degrade the scaling exponent.
CLFeb 1, 2022
Examining Scaling and Transfer of Language Model Architectures for Machine TranslationBiao Zhang, Behrooz Ghorbani, Ankur Bapna et al.
Natural language understanding and generation models follow one of the two dominant architectural paradigms: language models (LMs) that process concatenated sequences in a single stack of layers, and encoder-decoder models (EncDec) that utilize separate layer stacks for input and output processing. In machine translation, EncDec has long been the favoured approach, but with few studies investigating the performance of LMs. In this work, we thoroughly examine the role of several architectural design choices on the performance of LMs on bilingual, (massively) multilingual and zero-shot translation tasks, under systematic variations of data conditions and model sizes. Our results show that: (i) Different LMs have different scaling properties, where architectural differences often have a significant impact on model performance at small scales, but the performance gap narrows as the number of parameters increases, (ii) Several design choices, including causal masking and language-modeling objectives for the source sequence, have detrimental effects on translation quality, and (iii) When paired with full-visible masking for source sequences, LMs could perform on par with EncDec on supervised bilingual and multilingual translation tasks, and improve greatly on zero-shot directions by facilitating the reduction of off-target translations.
CLJan 9, 2022
Towards the Next 1000 Languages in Multilingual Machine Translation: Exploring the Synergy Between Supervised and Self-Supervised LearningAditya Siddhant, Ankur Bapna, Orhan Firat et al.
Achieving universal translation between all human language pairs is the holy-grail of machine translation (MT) research. While recent progress in massively multilingual MT is one step closer to reaching this goal, it is becoming evident that extending a multilingual MT system simply by training on more parallel data is unscalable, since the availability of labeled data for low-resource and non-English-centric language pairs is forbiddingly limited. To this end, we present a pragmatic approach towards building a multilingual MT model that covers hundreds of languages, using a mixture of supervised and self-supervised objectives, depending on the data availability for different language pairs. We demonstrate that the synergy between these two training paradigms enables the model to produce high-quality translations in the zero-resource setting, even surpassing supervised translation quality for low- and mid-resource languages. We conduct a wide array of experiments to understand the effect of the degree of multilingual supervision, domain mismatches and amounts of parallel and monolingual data on the quality of our self-supervised multilingual models. To demonstrate the scalability of the approach, we train models with over 200 languages and demonstrate high performance on zero-resource translation on several previously under-studied languages. We hope our findings will serve as a stepping stone towards enabling translation for the next thousand languages.
CLDec 13, 2021
GLaM: Efficient Scaling of Language Models with Mixture-of-ExpertsNan Du, Yanping Huang, Andrew M. Dai et al.
Scaling language models with more data, compute and parameters has driven significant progress in natural language processing. For example, thanks to scaling, GPT-3 was able to achieve strong results on in-context learning tasks. However, training these large dense models requires significant amounts of computing resources. In this paper, we propose and develop a family of language models named GLaM (Generalist Language Model), which uses a sparsely activated mixture-of-experts architecture to scale the model capacity while also incurring substantially less training cost compared to dense variants. The largest GLaM has 1.2 trillion parameters, which is approximately 7x larger than GPT-3. It consumes only 1/3 of the energy used to train GPT-3 and requires half of the computation flops for inference, while still achieving better overall zero-shot and one-shot performance across 29 NLP tasks.
LGOct 8, 2021
A Loss Curvature Perspective on Training Instability in Deep LearningJustin Gilmer, Behrooz Ghorbani, Ankush Garg et al.
In this work, we study the evolution of the loss Hessian across many classification tasks in order to understand the effect the curvature of the loss has on the training dynamics. Whereas prior work has focused on how different learning rates affect the loss Hessian observed during training, we also analyze the effects of model initialization, architectural choices, and common training heuristics such as gradient clipping and learning rate warmup. Our results demonstrate that successful model and hyperparameter choices allow the early optimization trajectory to either avoid -- or navigate out of -- regions of high curvature and into flatter regions that tolerate a higher learning rate. Our results suggest a unifying perspective on how disparate mitigation strategies for training instability ultimately address the same underlying failure mode of neural network optimization, namely poor conditioning. Inspired by the conditioning perspective, we show that learning rate warmup can improve training stability just as much as batch normalization, layer normalization, MetaInit, GradInit, and Fixup initialization.
CLSep 24, 2021
Beyond Distillation: Task-level Mixture-of-Experts for Efficient InferenceSneha Kudugunta, Yanping Huang, Ankur Bapna et al.
Sparse Mixture-of-Experts (MoE) has been a successful approach for scaling multilingual translation models to billions of parameters without a proportional increase in training computation. However, MoE models are prohibitively large and practitioners often resort to methods such as distillation for serving. In this work, we investigate routing strategies at different granularity (token, sentence, task) in MoE models to bypass distillation. Experiments on WMT and a web-scale dataset suggest that task-level routing (task-MoE) enables us to extract smaller, ready-to-deploy sub-networks from large sparse models. On WMT, our task-MoE with 32 experts (533M parameters) outperforms the best performing token-level MoE model (token-MoE) by +1.0 BLEU on average across 30 language pairs. The peak inference throughput is also improved by a factor of 1.9x when we route by tasks instead of tokens. While distilling a token-MoE to a smaller dense model preserves only 32% of the BLEU gains, our sub-network task-MoE, by design, preserves all the gains with the same inference cost as the distilled student model. Finally, when scaling up to 200 language pairs, our 128-expert task-MoE (13B parameters) performs competitively with a token-level counterpart, while improving the peak inference throughput by a factor of 2.6x.
CLSep 21, 2021
Multilingual Document-Level Translation Enables Zero-Shot Transfer From Sentences to DocumentsBiao Zhang, Ankur Bapna, Melvin Johnson et al.
Document-level neural machine translation (DocNMT) achieves coherent translations by incorporating cross-sentence context. However, for most language pairs there's a shortage of parallel documents, although parallel sentences are readily available. In this paper, we study whether and how contextual modeling in DocNMT is transferable via multilingual modeling. We focus on the scenario of zero-shot transfer from teacher languages with document level data to student languages with no documents but sentence level data, and for the first time treat document-level translation as a transfer learning problem. Using simple concatenation-based DocNMT, we explore the effect of 3 factors on the transfer: the number of teacher languages with document level data, the balance between document and sentence level data at training, and the data condition of parallel documents (genuine vs. backtranslated). Our experiments on Europarl-7 and IWSLT-10 show the feasibility of multilingual transfer for DocNMT, particularly on document-specific metrics. We observe that more teacher languages and adequate data balance both contribute to better transfer quality. Surprisingly, the transfer is less sensitive to the data condition, where multilingual DocNMT delivers decent performance with either backtranslated or genuine document pairs.
CLSep 19, 2021
Towards Zero-Label Language LearningZirui Wang, Adams Wei Yu, Orhan Firat et al.
This paper explores zero-label learning in Natural Language Processing (NLP), whereby no human-annotated data is used anywhere during training and models are trained purely on synthetic data. At the core of our framework is a novel approach for better leveraging the powerful pretrained language models. Specifically, inspired by the recent success of few-shot inference on GPT-3, we present a training data creation procedure named Unsupervised Data Generation (UDG), which leverages few-shot prompts to synthesize high-quality training data without real human annotations. Our method enables zero-label learning as we train task-specific models solely on the synthetic data, yet we achieve better or comparable results from strong baseline models trained on human-labeled data. Furthermore, when mixed with labeled data, our approach serves as a highly effective data augmentation procedure, achieving new state-of-the-art results on the SuperGLUE benchmark.
LGSep 16, 2021
Scaling Laws for Neural Machine TranslationBehrooz Ghorbani, Orhan Firat, Markus Freitag et al.
We present an empirical study of scaling properties of encoder-decoder Transformer models used in neural machine translation (NMT). We show that cross-entropy loss as a function of model size follows a certain scaling law. Specifically (i) We propose a formula which describes the scaling behavior of cross-entropy loss as a bivariate function of encoder and decoder size, and show that it gives accurate predictions under a variety of scaling approaches and languages; we show that the total number of parameters alone is not sufficient for such purposes. (ii) We observe different power law exponents when scaling the decoder vs scaling the encoder, and provide recommendations for optimal allocation of encoder/decoder capacity based on this observation. (iii) We also report that the scaling behavior of the model is acutely influenced by composition bias of the train/test sets, which we define as any deviation from naturally generated text (either via machine generated or human translated text). We observe that natural text on the target side enjoys scaling, which manifests as successful reduction of the cross-entropy loss. (iv) Finally, we investigate the relationship between the cross-entropy loss and the quality of the generated translations. We find two different behaviors, depending on the nature of the test data. For test sets which were originally translated from target language to source language, both loss and BLEU score improve as model size increases. In contrast, for test sets originally translated from source language to target language, the loss improves, but the BLEU score stops improving after a certain threshold. We release generated text from all models used in this study.
CLSep 13, 2021
Evaluating Multiway Multilingual NMT in the Turkic LanguagesJamshidbek Mirzakhalov, Anoop Babu, Aigiz Kunafin et al.
Despite the increasing number of large and comprehensive machine translation (MT) systems, evaluation of these methods in various languages has been restrained by the lack of high-quality parallel corpora as well as engagement with the people that speak these languages. In this study, we present an evaluation of state-of-the-art approaches to training and evaluating MT systems in 22 languages from the Turkic language family, most of which being extremely under-explored. First, we adopt the TIL Corpus with a few key improvements to the training and the evaluation sets. Then, we train 26 bilingual baselines as well as a multi-way neural MT (MNMT) model using the corpus and perform an extensive analysis using automatic metrics as well as human evaluations. We find that the MNMT model outperforms almost all bilingual baselines in the out-of-domain test sets and finetuning the model on a downstream task of a single pair also results in a huge performance boost in both low- and high-resource scenarios. Our attentive analysis of evaluation criteria for MT models in Turkic languages also points to the necessity for further research in this direction. We release the corpus splits, test sets as well as models to the public.
CLSep 9, 2021
A Large-Scale Study of Machine Translation in the Turkic LanguagesJamshidbek Mirzakhalov, Anoop Babu, Duygu Ataman et al.
Recent advances in neural machine translation (NMT) have pushed the quality of machine translation systems to the point where they are becoming widely adopted to build competitive systems. However, there is still a large number of languages that are yet to reap the benefits of NMT. In this paper, we provide the first large-scale case study of the practical application of MT in the Turkic language family in order to realize the gains of NMT for Turkic languages under high-resource to extremely low-resource scenarios. In addition to presenting an extensive analysis that identifies the bottlenecks towards building competitive systems to ameliorate data scarcity, our study has several key contributions, including, i) a large parallel corpus covering 22 Turkic languages consisting of common public datasets in combination with new datasets of approximately 2 million parallel sentences, ii) bilingual baselines for 26 language pairs, iii) novel high-quality test sets in three different translation domains and iv) human evaluation scores. All models, scripts, and data will be released to the public.
CLJul 30, 2021
Towards Universality in Multilingual Text RewritingXavier Garcia, Noah Constant, Mandy Guo et al.
In this work, we take the first steps towards building a universal rewriter: a model capable of rewriting text in any language to exhibit a wide variety of attributes, including styles and languages, while preserving as much of the original semantics as possible. In addition to obtaining state-of-the-art results on unsupervised translation, we also demonstrate the ability to do zero-shot sentiment transfer in non-English languages using only English exemplars for sentiment. We then show that our model is able to modify multiple attributes at once, for example adjusting both language and sentiment jointly. Finally, we show that our model is capable of performing zero-shot formality-sensitive translation.
CLMar 22, 2021
Quality at a Glance: An Audit of Web-Crawled Multilingual DatasetsJulia Kreutzer, Isaac Caswell, Lisa Wang et al.
With the success of large-scale pre-training and multilingual modeling in Natural Language Processing (NLP), recent years have seen a proliferation of large, web-mined text datasets covering hundreds of languages. We manually audit the quality of 205 language-specific corpora released with five major public datasets (CCAligned, ParaCrawl, WikiMatrix, OSCAR, mC4). Lower-resource corpora have systematic issues: At least 15 corpora have no usable text, and a significant fraction contains less than 50% sentences of acceptable quality. In addition, many are mislabeled or use nonstandard/ambiguous language codes. We demonstrate that these issues are easy to detect even for non-proficient speakers, and supplement the human audit with automatic analyses. Finally, we recommend techniques to evaluate and improve multilingual corpora and discuss potential risks that come with low-quality data releases.
CLMar 11, 2021
Towards Continual Learning for Multilingual Machine Translation via Vocabulary SubstitutionXavier Garcia, Noah Constant, Ankur P. Parikh et al.
We propose a straightforward vocabulary adaptation scheme to extend the language capacity of multilingual machine translation models, paving the way towards efficient continual learning for multilingual machine translation. Our approach is suitable for large-scale datasets, applies to distant languages with unseen scripts, incurs only minor degradation on the translation performance for the original language pairs and provides competitive performance even in the case where we only possess monolingual data for the new languages.
CLFeb 26, 2021
Gradient-guided Loss Masking for Neural Machine TranslationXinyi Wang, Ankur Bapna, Melvin Johnson et al.
To mitigate the negative effect of low quality training data on the performance of neural machine translation models, most existing strategies focus on filtering out harmful data before training starts. In this paper, we explore strategies that dynamically optimize data usage during the training process using the model's gradients on a small set of clean data. At each training step, our algorithm calculates the gradient alignment between the training data and the clean data to mask out data with negative alignment. Our method has a natural intuition: good training data should update the model parameters in a similar direction as the clean data. Experiments on three WMT language pairs show that our method brings significant improvement over strong baselines, and the improvements are generalizable across test data from different domains.
CLOct 23, 2020
Rapid Domain Adaptation for Machine Translation with Monolingual DataMahdis Mahdieh, Mia Xu Chen, Yuan Cao et al.
One challenge of machine translation is how to quickly adapt to unseen domains in face of surging events like COVID-19, in which case timely and accurate translation of in-domain information into multiple languages is critical but little parallel data is available yet. In this paper, we propose an approach that enables rapid domain adaptation from the perspective of unsupervised translation. Our proposed approach only requires in-domain monolingual data and can be quickly applied to a preexisting translation system trained on general domain, reaching significant gains on in-domain translation quality with little or no drop on general-domain. We also propose an effective procedure of simultaneous adaptation for multiple domains and languages. To the best of our knowledge, this is the first attempt that aims to address unsupervised multilingual domain adaptation.
CLOct 20, 2020
Towards End-to-End In-Image Neural Machine TranslationElman Mansimov, Mitchell Stern, Mia Chen et al.
In this paper, we offer a preliminary investigation into the task of in-image machine translation: transforming an image containing text in one language into an image containing the same text in another language. We propose an end-to-end neural model for this task inspired by recent approaches to neural machine translation, and demonstrate promising initial results based purely on pixel-level supervision. We then offer a quantitative and qualitative evaluation of our system outputs and discuss some common failure modes. Finally, we conclude with directions for future work.
CLOct 20, 2020
Complete Multilingual Neural Machine TranslationMarkus Freitag, Orhan Firat
Multilingual Neural Machine Translation (MNMT) models are commonly trained on a joint set of bilingual corpora which is acutely English-centric (i.e. English either as the source or target language). While direct data between two languages that are non-English is explicitly available at times, its use is not common. In this paper, we first take a step back and look at the commonly used bilingual corpora (WMT), and resurface the existence and importance of implicit structure that existed in it: multi-way alignment across examples (the same sentence in more than two languages). We set out to study the use of multi-way aligned examples to enrich the original English-centric parallel corpora. We reintroduce this direct parallel data from multi-way aligned corpora between all source and target languages. By doing so, the English-centric graph expands into a complete graph, every language pair being connected. We call MNMT with such connectivity pattern complete Multilingual Neural Machine Translation (cMNMT) and demonstrate its utility and efficacy with a series of experiments and analysis. In combination with a novel training data sampling strategy that is conditioned on the target language only, cMNMT yields competitive translation quality for all language pairs. We further study the size effect of multi-way aligned data, its transfer learning capabilities and how it eases adding a new language in MNMT. Finally, we stress test cMNMT at scale and demonstrate that we can train a cMNMT model with up to 111*112=12,432 language pairs that provides competitive translation quality for all language pairs.