Sooyong Kim

h-index7
2papers

2 Papers

CEMar 29, 2025Code
Redefining Evaluation Standards: A Unified Framework for Evaluating the Korean Capabilities of Language Models

Hanwool Lee, Dasol Choi, Sooyong Kim et al.

Recent advancements in Korean large language models (LLMs) have driven numerous benchmarks and evaluation methods, yet inconsistent protocols cause up to 10 p.p performance gaps across institutions. Overcoming these reproducibility gaps does not mean enforcing a one-size-fits-all evaluation. Rather, effective benchmarking requires diverse experimental approaches and a framework robust enough to support them. To this end, we introduce HRET (Haerae Evaluation Toolkit), an open-source, registry-based framework that unifies Korean LLM assessment. HRET integrates major Korean benchmarks, multiple inference backends, and multi-method evaluation, with language consistency enforcement to ensure genuine Korean outputs. Its modular registry design also enables rapid incorporation of new datasets, methods, and backends, ensuring the toolkit adapts to evolving research needs. Beyond standard accuracy metrics, HRET incorporates Korean-focused output analyses-morphology-aware Type-Token Ratio (TTR) for evaluating lexical diversity and systematic keyword-omission detection for identifying missing concepts-to provide diagnostic insights into language-specific behaviors. These targeted analyses help researchers pinpoint morphological and semantic shortcomings in model outputs, guiding focused improvements in Korean LLM development.

CLFeb 12, 2025
Style Extraction on Text Embeddings Using VAE and Parallel Dataset

InJin Kong, Shinyee Kang, Yuna Park et al.

This study investigates the stylistic differences among various Bible translations using a Variational Autoencoder (VAE) model. By embedding textual data into high-dimensional vectors, the study aims to detect and analyze stylistic variations between translations, with a specific focus on distinguishing the American Standard Version (ASV) from other translations. The results demonstrate that each translation exhibits a unique stylistic distribution, which can be effectively identified using the VAE model. These findings suggest that the VAE model is proficient in capturing and differentiating textual styles, although it is primarily optimized for distinguishing a single style. The study highlights the model's potential for broader applications in AI-based text generation and stylistic analysis, while also acknowledging the need for further model refinement to address the complexity of multi-dimensional stylistic relationships. Future research could extend this methodology to other text domains, offering deeper insights into the stylistic features embedded within various types of textual data.