30.1CLMar 25
PINGALA: Prosody-Aware Decoding for Sanskrit Poetry GenerationManoj Balaji Jagadeeshan, Atul Singh, Nallani Chakravartula Sahith et al.
Poetry generation in Sanskrit typically requires the verse to be semantically coherent and adhere to strict prosodic rules. In Sanskrit prosody, every line of a verse is typically a fixed length sequence of syllables adhering to prescribed binary patterns of syllable weights. We observe that instead of treating a verse as a monolithic sequence, segmenting them as grouped-lines leads to significant improvement in semantic coherence by 10\% with comparable metrical adherence. Specifically, PINGALA, our proposed decoding approach is designed to encourage every line to have well-formed words and our token selection biases the model towards it by preferring longer tokens. Writing in Sanskrit follows phonemic orthography, hence using a phonetically aware transliteration scheme, SLP1, increased the metrical alignment by 46\% with comparable semantic similarity, for a instruction fine-tuned large language models like Phi-4. We also introduce a new approach for reference-free evaluation using cross-encoders which achieved better alignment with true poetry instances.
CLJun 1, 2025Code
From Plain Text to Poetic Form: Generating Metrically-Constrained Sanskrit VersesManoj Balaji Jagadeeshan, Samarth Bhatia, Pretam Ray et al.
Recent advances in large language models (LLMs) have significantly improved natural language generation, including creative tasks like poetry composition. However, most progress remains concentrated in high-resource languages. This raises an important question: Can LLMs be adapted for structured poetic generation in a low-resource, morphologically rich language such as Sanskrit? In this work, we introduce a dataset designed for translating English prose into structured Sanskrit verse, with strict adherence to classical metrical patterns, particularly the Anushtub meter. We evaluate a range of generative models-both open-source and proprietary-under multiple settings. Specifically, we explore constrained decoding strategies and instruction-based fine-tuning tailored to metrical and semantic fidelity. Our decoding approach achieves over 99% accuracy in producing syntactically valid poetic forms, substantially outperforming general-purpose models in meter conformity. Meanwhile, instruction-tuned variants show improved alignment with source meaning and poetic style, as supported by human assessments, albeit with marginal trade-offs in metrical precision.
CLJan 12
Mitrasamgraha: A Comprehensive Classical Sanskrit Machine Translation DatasetSebastian Nehrdich, David Allport, Sven Sellmer et al.
While machine translation is regarded as a "solved problem" for many high-resource languages, close analysis quickly reveals that this is not the case for content that shows challenges such as poetic language, philosophical concepts, multi-layered metaphorical expressions, and more. Sanskrit literature is a prime example of this, as it combines a large number of such challenges in addition to inherent linguistic features like sandhi, compounding, and heavy morphology, which further complicate NLP downstream tasks. It spans multiple millennia of text production time as well as a large breadth of different domains, ranging from ritual formulas via epic narratives, philosophical treatises, poetic verses up to scientific material. As of now, there is a strong lack of publicly available resources that cover these different domains and temporal layers of Sanskrit. We therefore introduce Mitrasamgraha, a high-quality Sanskrit-to-English machine translation dataset consisting of 391,548 bitext pairs, more than four times larger than the largest previously available Sanskrit dataset Itih=asa. It covers a time period of more than three millennia and a broad range of historical Sanskrit domains. In contrast to web-crawled datasets, the temporal and domain annotation of this dataset enables fine-grained study of domain and time period effects on MT performance. We also release a validation set consisting of 5,587 and a test set consisting of 5,552 post-corrected bitext pairs. We conduct experiments benchmarking commercial and open models on this dataset and fine-tune NLLB and Gemma models on the dataset, showing significant improvements, while still recognizing significant challenges in the translation of complex compounds, philosophical concepts, and multi-layered metaphors. We also analyze how in-context learning on this dataset impacts the performance of commercial models
CLMay 26, 2025Code
Anveshana: A New Benchmark Dataset for Cross-Lingual Information Retrieval On English Queries and Sanskrit DocumentsManoj Balaji Jagadeeshan, Prince Raj, Pawan Goyal
The study presents a comprehensive benchmark for retrieving Sanskrit documents using English queries, focusing on the chapters of the Srimadbhagavatam. It employs a tripartite approach: Direct Retrieval (DR), Translation-based Retrieval (DT), and Query Translation (QT), utilizing shared embedding spaces and advanced translation methods to enhance retrieval systems in a RAG framework. The study fine-tunes state-of-the-art models for Sanskrit's linguistic nuances, evaluating models such as BM25, REPLUG, mDPR, ColBERT, Contriever, and GPT-2. It adapts summarization techniques for Sanskrit documents to improve QA processing. Evaluation shows DT methods outperform DR and QT in handling the cross-lingual challenges of ancient texts, improving accessibility and understanding. A dataset of 3,400 English-Sanskrit query-document pairs underpins the study, aiming to preserve Sanskrit scriptures and share their philosophical importance widely. Our dataset is publicly available at https://huggingface.co/datasets/manojbalaji1/anveshana
CLNov 11, 2025
Still Not There: Can LLMs Outperform Smaller Task-Specific Seq2Seq Models on the Poetry-to-Prose Conversion Task?Kunal Kingkar Das, Manoj Balaji Jagadeeshan, Nallani Chakravartula Sahith et al.
Large Language Models (LLMs) are increasingly treated as universal, general-purpose solutions across NLP tasks, particularly in English. But does this assumption hold for low-resource, morphologically rich languages such as Sanskrit? We address this question by comparing instruction-tuned and in-context-prompted LLMs with smaller task-specific encoder-decoder models on the Sanskrit poetry-to-prose conversion task. This task is intrinsically challenging: Sanskrit verse exhibits free word order combined with rigid metrical constraints, and its conversion to canonical prose (anvaya) requires multi-step reasoning involving compound segmentation, dependency resolution, and syntactic linearisation. This makes it an ideal testbed to evaluate whether LLMs can surpass specialised models. For LLMs, we apply instruction fine-tuning on general-purpose models and design in-context learning templates grounded in Paninian grammar and classical commentary heuristics. For task-specific modelling, we fully fine-tune a ByT5-Sanskrit Seq2Seq model. Our experiments show that domain-specific fine-tuning of ByT5-Sanskrit significantly outperforms all instruction-driven LLM approaches. Human evaluation strongly corroborates this result, with scores exhibiting high correlation with Kendall's Tau scores. Additionally, our prompting strategies provide an alternative to fine-tuning when domain-specific verse corpora are unavailable, and the task-specific Seq2Seq model demonstrates robust generalisation on out-of-domain evaluations.
CLMay 30, 2025
Vedavani: A Benchmark Corpus for ASR on Vedic Sanskrit PoetrySujeet Kumar, Pretam Ray, Abhinay Beerukuri et al.
Sanskrit, an ancient language with a rich linguistic heritage, presents unique challenges for automatic speech recognition (ASR) due to its phonemic complexity and the phonetic transformations that occur at word junctures, similar to the connected speech found in natural conversations. Due to these complexities, there has been limited exploration of ASR in Sanskrit, particularly in the context of its poetic verses, which are characterized by intricate prosodic and rhythmic patterns. This gap in research raises the question: How can we develop an effective ASR system for Sanskrit, particularly one that captures the nuanced features of its poetic form? In this study, we introduce Vedavani, the first comprehensive ASR study focused on Sanskrit Vedic poetry. We present a 54-hour Sanskrit ASR dataset, consisting of 30,779 labelled audio samples from the Rig Veda and Atharva Veda. This dataset captures the precise prosodic and rhythmic features that define the language. We also benchmark the dataset on various state-of-the-art multilingual speech models.$^{1}$ Experimentation revealed that IndicWhisper performed the best among the SOTA models.
CLSep 24, 2025
Mahānāma: A Unique Testbed for Literary Entity Discovery and LinkingSujoy Sarkar, Gourav Sarkar, Manoj Balaji Jagadeeshan et al.
High lexical variation, ambiguous references, and long-range dependencies make entity resolution in literary texts particularly challenging. We present Mahānāma, the first large-scale dataset for end-to-end Entity Discovery and Linking (EDL) in Sanskrit, a morphologically rich and under-resourced language. Derived from the Mahābhārata, the world's longest epic, the dataset comprises over 109K named entity mentions mapped to 5.5K unique entities, and is aligned with an English knowledge base to support cross-lingual linking. The complex narrative structure of Mahānāma, coupled with extensive name variation and ambiguity, poses significant challenges to resolution systems. Our evaluation reveals that current coreference and entity linking models struggle when evaluated on the global context of the test set. These results highlight the limitations of current approaches in resolving entities within such complex discourse. Mahānāma thus provides a unique benchmark for advancing entity resolution, especially in literary domains.