CLMay 4, 2022
A Few Thousand Translations Go a Long Way! Leveraging Pre-trained Models for African News TranslationDavid Ifeoluwa Adelani, Jesujoba Oluwadara Alabi, Angela Fan et al. · deepmind, mila
Recent advances in the pre-training of language models leverage large-scale datasets to create multilingual models. However, low-resource languages are mostly left out in these datasets. This is primarily because many widely spoken languages are not well represented on the web and therefore excluded from the large-scale crawls used to create datasets. Furthermore, downstream users of these models are restricted to the selection of languages originally chosen for pre-training. This work investigates how to optimally leverage existing pre-trained models to create low-resource translation systems for 16 African languages. We focus on two questions: 1) How can pre-trained models be used for languages not included in the initial pre-training? and 2) How can the resulting translation models effectively transfer to new domains? To answer these questions, we create a new African news corpus covering 16 languages, of which eight languages are not part of any existing evaluation dataset. We demonstrate that the most effective strategy for transferring both to additional languages and to additional domains is to fine-tune large pre-trained models on small quantities of high-quality translation data.
CLOct 22, 2022
MasakhaNER 2.0: Africa-centric Transfer Learning for Named Entity RecognitionDavid Ifeoluwa Adelani, Graham Neubig, Sebastian Ruder et al. · mila
African languages are spoken by over a billion people, but are underrepresented in NLP research and development. The challenges impeding progress include the limited availability of annotated datasets, as well as a lack of understanding of the settings where current methods are effective. In this paper, we make progress towards solutions for these challenges, focusing on the task of named entity recognition (NER). We create the largest human-annotated NER dataset for 20 African languages, and we study the behavior of state-of-the-art cross-lingual transfer methods in an Africa-centric setting, demonstrating that the choice of source language significantly affects performance. We show that choosing the best transfer language improves zero-shot F1 scores by an average of 14 points across 20 languages compared to using English. Our results highlight the need for benchmark datasets and models that cover typologically-diverse African languages.
CLAug 30, 2024Code
InkubaLM: A small language model for low-resource African languagesAtnafu Lambebo Tonja, Bonaventure F. P. Dossou, Jessica Ojo et al. · mila
High-resource language models often fall short in the African context, where there is a critical need for models that are efficient, accessible, and locally relevant, even amidst significant computing and data constraints. This paper introduces InkubaLM, a small language model with 0.4 billion parameters, which achieves performance comparable to models with significantly larger parameter counts and more extensive training data on tasks such as machine translation, question-answering, AfriMMLU, and the AfriXnli task. Notably, InkubaLM outperforms many larger models in sentiment analysis and demonstrates remarkable consistency across multiple languages. This work represents a pivotal advancement in challenging the conventional paradigm that effective language models must rely on substantial resources. Our model and datasets are publicly available at https://huggingface.co/lelapa to encourage research and development on low-resource languages.
CLApr 19, 2023
MasakhaNEWS: News Topic Classification for African languagesDavid Ifeoluwa Adelani, Marek Masiak, Israel Abebe Azime et al. · mila
African languages are severely under-represented in NLP research due to lack of datasets covering several NLP tasks. While there are individual language specific datasets that are being expanded to different tasks, only a handful of NLP tasks (e.g. named entity recognition and machine translation) have standardized benchmark datasets covering several geographical and typologically-diverse African languages. In this paper, we develop MasakhaNEWS -- a new benchmark dataset for news topic classification covering 16 languages widely spoken in Africa. We provide an evaluation of baseline models by training classical machine learning models and fine-tuning several language models. Furthermore, we explore several alternatives to full fine-tuning of language models that are better suited for zero-shot and few-shot learning such as cross-lingual parameter-efficient fine-tuning (like MAD-X), pattern exploiting training (PET), prompting language models (like ChatGPT), and prompt-free sentence transformer fine-tuning (SetFit and Cohere Embedding API). Our evaluation in zero-shot setting shows the potential of prompting ChatGPT for news topic classification in low-resource African languages, achieving an average performance of 70 F1 points without leveraging additional supervision like MAD-X. In few-shot setting, we show that with as little as 10 examples per label, we achieved more than 90\% (i.e. 86.0 F1 points) of the performance of full supervised training (92.6 F1 points) leveraging the PET approach.
CLNov 16, 2023
AfriMTE and AfriCOMET: Enhancing COMET to Embrace Under-resourced African LanguagesJiayi Wang, David Ifeoluwa Adelani, Sweta Agrawal et al.
Despite the recent progress on scaling multilingual machine translation (MT) to several under-resourced African languages, accurately measuring this progress remains challenging, since evaluation is often performed on n-gram matching metrics such as BLEU, which typically show a weaker correlation with human judgments. Learned metrics such as COMET have higher correlation; however, the lack of evaluation data with human ratings for under-resourced languages, complexity of annotation guidelines like Multidimensional Quality Metrics (MQM), and limited language coverage of multilingual encoders have hampered their applicability to African languages. In this paper, we address these challenges by creating high-quality human evaluation data with simplified MQM guidelines for error detection and direct assessment (DA) scoring for 13 typologically diverse African languages. Furthermore, we develop AfriCOMET: COMET evaluation metrics for African languages by leveraging DA data from well-resourced languages and an African-centric multilingual encoder (AfroXLM-R) to create the state-of-the-art MT evaluation metrics for African languages with respect to Spearman-rank correlation with human judgments (0.441).
CLJul 29, 2023
ÌròyìnSpeech: A multi-purpose Yorùbá Speech CorpusTolulope Ogunremi, Kola Tubosun, Anuoluwapo Aremu et al.
We introduce ÌròyìnSpeech, a new corpus influenced by the desire to increase the amount of high quality, contemporary Yorùbá speech data, which can be used for both Text-to-Speech (TTS) and Automatic Speech Recognition (ASR) tasks. We curated about 23000 text sentences from news and creative writing domains with the open license CC-BY-4.0. To encourage a participatory approach to data creation, we provide 5000 curated sentences to the Mozilla Common Voice platform to crowd-source the recording and validation of Yorùbá speech data. In total, we created about 42 hours of speech data recorded by 80 volunteers in-house, and 6 hours of validated recordings on Mozilla Common Voice platform. Our TTS evaluation suggests that a high-fidelity, general domain, single-speaker Yorùbá voice is possible with as little as 5 hours of speech. Similarly, for ASR we obtained a baseline word error rate (WER) of 23.8.
CLAug 18, 2023
NaijaRC: A Multi-choice Reading Comprehension Dataset for Nigerian LanguagesAnuoluwapo Aremu, Jesujoba O. Alabi, Daud Abolade et al.
In this paper, we create NaijaRC: a new multi-choice Reading Comprehension dataset for three native Nigeria languages that is based on high-school reading comprehension examination. We provide baseline results by performing cross-lingual transfer using existing English RACE and Belebele training dataset based on a pre-trained encoder-only model. Additionally, we provide results by prompting large language models (LLMs) like GPT-4.
CLJul 14, 2024
Mitigating Translationese in Low-resource Languages: The Storyboard ApproachGarry Kuwanto, Eno-Abasi E. Urua, Priscilla Amondi Amuok et al.
Low-resource languages often face challenges in acquiring high-quality language data due to the reliance on translation-based methods, which can introduce the translationese effect. This phenomenon results in translated sentences that lack fluency and naturalness in the target language. In this paper, we propose a novel approach for data collection by leveraging storyboards to elicit more fluent and natural sentences. Our method involves presenting native speakers with visual stimuli in the form of storyboards and collecting their descriptions without direct exposure to the source text. We conducted a comprehensive evaluation comparing our storyboard-based approach with traditional text translation-based methods in terms of accuracy and fluency. Human annotators and quantitative metrics were used to assess translation quality. The results indicate a preference for text translation in terms of accuracy, while our method demonstrates worse accuracy but better fluency in the language focused.
CLFeb 21, 2025Code
The Esethu Framework: Reimagining Sustainable Dataset Governance and Curation for Low-Resource LanguagesJenalea Rajab, Anuoluwapo Aremu, Everlyn Asiko Chimoto et al.
This paper presents the Esethu Framework, a sustainable data curation framework specifically designed to empower local communities and ensure equitable benefit-sharing from their linguistic resource. This framework is supported by the Esethu license, a novel community-centric data license. As a proof of concept, we introduce the Vuk'uzenzele isiXhosa Speech Dataset (ViXSD), an open-source corpus developed under the Esethu Framework and License. The dataset, containing read speech from native isiXhosa speakers enriched with demographic and linguistic metadata, demonstrates how community-driven licensing and curation principles can bridge resource gaps in automatic speech recognition (ASR) for African languages while safeguarding the interests of data creators. We describe the framework guiding dataset development, outline the Esethu license provisions, present the methodology for ViXSD, and present ASR experiments validating ViXSD's usability in building and refining voice-driven applications for isiXhosa.
CLApr 30, 2024
Does Generative AI speak Nigerian-Pidgin?: Issues about Representativeness and Bias for Multilingualism in LLMsDavid Ifeoluwa Adelani, A. Seza Doğruöz, Iyanuoluwa Shode et al.
Nigeria is a multilingual country with 500+ languages. Naija is a Nigerian Pidgin spoken by approximately 120M speakers and it is a mixed language (e.g., English, Portuguese, Yoruba, Hausa and Igbo). Although it has mainly been a spoken language until recently, there are some online platforms (e.g., Wikipedia), publishing in written Naija as well. West African Pidgin English (WAPE) is also spoken in Nigeria and it is used by BBC to broadcast news on the internet to a wider audience not only in Nigeria but also in other West African countries (e.g., Cameroon and Ghana). Through statistical analyses and Machine Translation experiments, our paper shows that these two pidgin varieties do not represent each other (i.e., there are linguistic differences in word order and vocabulary) and Generative AI operates only based on WAPE. In other words, Naija is underrepresented in Generative AI, and it is hard to teach LLMs with few examples. In addition to the statistical analyses, we also provide historical information on both pidgins as well as insights from the interviews conducted with volunteer Wikipedia contributors in Naija.
CLJun 27, 2024
Voices Unheard: NLP Resources and Models for Yorùbá Regional DialectsOrevaoghene Ahia, Anuoluwapo Aremu, Diana Abagyan et al.
Yorùbá an African language with roughly 47 million speakers encompasses a continuum with several dialects. Recent efforts to develop NLP technologies for African languages have focused on their standard dialects, resulting in disparities for dialects and varieties for which there are little to no resources or tools. We take steps towards bridging this gap by introducing a new high-quality parallel text and speech corpus YORÙLECT across three domains and four regional Yorùbá dialects. To develop this corpus, we engaged native speakers, travelling to communities where these dialects are spoken, to collect text and speech data. Using our newly created corpus, we conducted extensive experiments on (text) machine translation, automatic speech recognition, and speech-to-text translation. Our results reveal substantial performance disparities between standard Yorùbá and the other dialects across all tasks. However, we also show that with dialect-adaptive finetuning, we are able to narrow this gap. We believe our dataset and experimental analysis will contribute greatly to developing NLP tools for Yorùbá and its dialects, and potentially for other African languages, by improving our understanding of existing challenges and offering a high-quality dataset for further development. We release YORÙLECT dataset and models publicly under an open license.
CLMay 25, 2023
Multi-lingual and Multi-cultural Figurative Language UnderstandingAnubha Kabra, Emmy Liu, Simran Khanuja et al.
Figurative language permeates human communication, but at the same time is relatively understudied in NLP. Datasets have been created in English to accelerate progress towards measuring and improving figurative language processing in language models (LMs). However, the use of figurative language is an expression of our cultural and societal experiences, making it difficult for these phrases to be universally applicable. In this work, we create a figurative language inference dataset, \datasetname, for seven diverse languages associated with a variety of cultures: Hindi, Indonesian, Javanese, Kannada, Sundanese, Swahili and Yoruba. Our dataset reveals that each language relies on cultural and regional concepts for figurative expressions, with the highest overlap between languages originating from the same region. We assess multilingual LMs' abilities to interpret figurative language in zero-shot and few-shot settings. All languages exhibit a significant deficiency compared to English, with variations in performance reflecting the availability of pre-training and fine-tuning data, emphasizing the need for LMs to be exposed to a broader range of linguistic and cultural variation during training.
CLMay 23, 2023
MasakhaPOS: Part-of-Speech Tagging for Typologically Diverse African LanguagesCheikh M. Bamba Dione, David Adelani, Peter Nabende et al.
In this paper, we present MasakhaPOS, the largest part-of-speech (POS) dataset for 20 typologically diverse African languages. We discuss the challenges in annotating POS for these languages using the UD (universal dependencies) guidelines. We conducted extensive POS baseline experiments using conditional random field and several multilingual pre-trained language models. We applied various cross-lingual transfer models trained with data available in UD. Evaluating on the MasakhaPOS dataset, we show that choosing the best transfer language(s) in both single-source and multi-source setups greatly improves the POS tagging performance of the target languages, in particular when combined with cross-lingual parameter-efficient fine-tuning methods. Crucially, transferring knowledge from a language that matches the language family and morphosyntactic properties seems more effective for POS tagging in unseen languages.
CLMay 11, 2023
AfriQA: Cross-lingual Open-Retrieval Question Answering for African LanguagesOdunayo Ogundepo, Tajuddeen R. Gwadabe, Clara E. Rivera et al.
African languages have far less in-language content available digitally, making it challenging for question answering systems to satisfy the information needs of users. Cross-lingual open-retrieval question answering (XOR QA) systems -- those that retrieve answer content from other languages while serving people in their native language -- offer a means of filling this gap. To this end, we create AfriQA, the first cross-lingual QA dataset with a focus on African languages. AfriQA includes 12,000+ XOR QA examples across 10 African languages. While previous datasets have focused primarily on languages where cross-lingual QA augments coverage from the target language, AfriQA focuses on languages where cross-lingual answer content is the only high-coverage source of answer content. Because of this, we argue that African languages are one of the most important and realistic use cases for XOR QA. Our experiments demonstrate the poor performance of automatic translation and multilingual retrieval methods. Overall, AfriQA proves challenging for state-of-the-art QA models. We hope that the dataset enables the development of more equitable QA technology.
CLJan 20, 2022
NaijaSenti: A Nigerian Twitter Sentiment Corpus for Multilingual Sentiment AnalysisShamsuddeen Hassan Muhammad, David Ifeoluwa Adelani, Sebastian Ruder et al.
Sentiment analysis is one of the most widely studied applications in NLP, but most work focuses on languages with large amounts of data. We introduce the first large-scale human-annotated Twitter sentiment dataset for the four most widely spoken languages in Nigeria (Hausa, Igbo, Nigerian-Pidgin, and Yorùbá ) consisting of around 30,000 annotated tweets per language (and 14,000 for Nigerian-Pidgin), including a significant fraction of code-mixed tweets. We propose text collection, filtering, processing and labeling methods that enable us to create datasets for these low-resource languages. We evaluate a rangeof pre-trained models and transfer strategies on the dataset. We find that language-specific models and language-adaptivefine-tuning generally perform best. We release the datasets, trained models, sentiment lexicons, and code to incentivizeresearch on sentiment analysis in under-represented languages.
CLMar 22, 2021
MasakhaNER: Named Entity Recognition for African LanguagesDavid Ifeoluwa Adelani, Jade Abbott, Graham Neubig et al.
We take a step towards addressing the under-representation of the African continent in NLP research by creating the first large publicly available high-quality dataset for named entity recognition (NER) in ten African languages, bringing together a variety of stakeholders. We detail characteristics of the languages to help researchers understand the challenges that these languages pose for NER. We analyze our datasets and conduct an extensive empirical evaluation of state-of-the-art methods across both supervised and transfer learning settings. We release the data, code, and models in order to inspire future research on African NLP.