António Branco

CL
h-index11
18papers
3,418citations
Novelty29%
AI Score48

18 Papers

CLJul 28, 2024Code
Open Sentence Embeddings for Portuguese with the Serafim PT* encoders family

Luís Gomes, António Branco, João Silva et al.

Sentence encoder encode the semantics of their input, enabling key downstream applications such as classification, clustering, or retrieval. In this paper, we present Serafim PT*, a family of open-source sentence encoders for Portuguese with various sizes, suited to different hardware/compute budgets. Each model exhibits state-of-the-art performance and is made openly available under a permissive license, allowing its use for both commercial and research purposes. Besides the sentence encoders, this paper contributes a systematic study and lessons learned concerning the selection criteria of learning objectives and parameters that support top-performing encoders.

CLSep 6, 2022
Transfer Learning of Lexical Semantic Families for Argumentative Discourse Units Identification

João Rodrigues, Ruben Branco, António Branco

Argument mining tasks require an informed range of low to high complexity linguistic phenomena and commonsense knowledge. Previous work has shown that pre-trained language models are highly effective at encoding syntactic and semantic linguistic phenomena when applied with transfer learning techniques and built on different pre-training objectives. It remains an issue of how much the existing pre-trained language models encompass the complexity of argument mining tasks. We rely on experimentation to shed light on how language models obtained from different lexical semantic families leverage the performance of the identification of argumentative discourse units task. Experimental results show that transfer learning techniques are beneficial to the task and that current methods may be insufficient to leverage commonsense knowledge from different lexical semantic families.

CLNov 17, 2024Code
Multilingual Large Language Models: A Systematic Survey

Shaolin Zhu, Supryadi, Shaoyang Xu et al.

This paper provides a comprehensive survey of the latest research on multilingual large language models (MLLMs). MLLMs not only are able to understand and generate language across linguistic boundaries, but also represent an important advancement in artificial intelligence. We first discuss the architecture and pre-training objectives of MLLMs, highlighting the key components and methodologies that contribute to their multilingual capabilities. We then discuss the construction of multilingual pre-training and alignment datasets, underscoring the importance of data quality and diversity in enhancing MLLM performance. An important focus of this survey is on the evaluation of MLLMs. We present a detailed taxonomy and roadmap covering the assessment of MLLMs' cross-lingual knowledge, reasoning, alignment with human values, safety, interpretability and specialized applications. Specifically, we extensively discuss multilingual evaluation benchmarks and datasets, and explore the use of LLMs themselves as multilingual evaluators. To enhance MLLMs from black to white boxes, we also address the interpretability of multilingual capabilities, cross-lingual transfer and language bias within these models. Finally, we provide a comprehensive review of real-world applications of MLLMs across diverse domains, including biology, medicine, computer science, mathematics and law. We showcase how these models have driven innovation and improvements in these specialized fields while also highlighting the challenges and opportunities in deploying MLLMs within diverse language communities and application scenarios. We listed the paper related in this survey and publicly available at https://github.com/tjunlp-lab/Awesome-Multilingual-LLMs-Papers.

CLFeb 29, 2024Code
Advancing Generative AI for Portuguese with Open Decoder Gervásio PT*

Rodrigo Santos, João Silva, Luís Gomes et al.

To advance the neural decoding of Portuguese, in this paper we present a fully open Transformer-based, instruction-tuned decoder model that sets a new state of the art in this respect. To develop this decoder, which we named Gervásio PT*, a strong LLaMA~2 7B model was used as a starting point, and its further improvement through additional training was done over language resources that include new instruction data sets of Portuguese prepared for this purpose, which are also contributed in this paper. All versions of Gervásio are open source and distributed for free under an open license, including for either research or commercial usage, and can be run on consumer-grade hardware, thus seeking to contribute to the advancement of research and innovation in language technology for Portuguese.

CLMar 4, 2024Code
Fostering the Ecosystem of Open Neural Encoders for Portuguese with Albertina PT* Family

Rodrigo Santos, João Rodrigues, Luís Gomes et al.

To foster the neural encoding of Portuguese, this paper contributes foundation encoder models that represent an expansion of the still very scarce ecosystem of large language models specifically developed for this language that are fully open, in the sense that they are open source and openly distributed for free under an open license for any purpose, thus including research and commercial usages. Like most languages other than English, Portuguese is low-resourced in terms of these foundational language resources, there being the inaugural 900 million parameter Albertina and 335 million Bertimbau. Taking this couple of models as an inaugural set, we present the extension of the ecosystem of state-of-the-art open encoders for Portuguese with a larger, top performance-driven model with 1.5 billion parameters, and a smaller, efficiency-driven model with 100 million parameters. While achieving this primary goal, further results that are relevant for this ecosystem were obtained as well, namely new datasets for Portuguese based on the SuperGLUE benchmark, which we also distribute openly.

CLMar 2
Sovereign AI-based Public Services are Viable and Affordable

António Branco, Luís Gomes, Rodrigo Santos et al.

The rapid expansion of AI-based remote services has intensified debates about the long-term implications of growing structural concentration in infrastructure and expertise. As AI capabilities become increasingly intertwined with geopolitical interests, the availability and reliability of foundational AI services can no longer be taken for granted. This issue is particularly pressing for AI-enabled public services for citizens, as governments and public agencies are progressively adopting 24/7 AI-driven support systems typically operated through commercial offerings from a small oligopoly of global technology providers. This paper challenges the prevailing assumption that general-purpose architectures, offered by these providers, are the optimal choice for all application contexts. Through practical experimentation, we demonstrate that viable and cost-effective alternatives exist. Alternatives that align with principles of digital and cultural sovereignty. Our findings provide an empirical illustration that sovereign AI-based public services are both technically feasible and economically sustainable, capable of operating effectively on premises with modest computational and financial resources while maintaining cultural and digital autonomy. The technical insights and deployment lessons reported here are intended to inform the adoption of similar sovereign AI public services by national agencies and governments worldwide.

CLJan 27
ClaimPT: A Portuguese Dataset of Annotated Claims in News Articles

Ricardo Campos, Raquel Sequeira, Sara Nerea et al.

Fact-checking remains a demanding and time-consuming task, still largely dependent on manual verification and unable to match the rapid spread of misinformation online. This is particularly important because debunking false information typically takes longer to reach consumers than the misinformation itself; accelerating corrections through automation can therefore help counter it more effectively. Although many organizations perform manual fact-checking, this approach is difficult to scale given the growing volume of digital content. These limitations have motivated interest in automating fact-checking, where identifying claims is a crucial first step. However, progress has been uneven across languages, with English dominating due to abundant annotated data. Portuguese, like other languages, still lacks accessible, licensed datasets, limiting research, NLP developments and applications. In this paper, we introduce ClaimPT, a dataset of European Portuguese news articles annotated for factual claims, comprising 1,308 articles and 6,875 individual annotations. Unlike most existing resources based on social media or parliamentary transcripts, ClaimPT focuses on journalistic content, collected through a partnership with LUSA, the Portuguese News Agency. To ensure annotation quality, two trained annotators labeled each article, with a curator validating all annotations according to a newly proposed scheme. We also provide baseline models for claim detection, establishing initial benchmarks and enabling future NLP and IR applications. By releasing ClaimPT, we aim to advance research on low-resource fact-checking and enhance understanding of misinformation in news media.

CLJul 4, 2024
Meta-prompting Optimized Retrieval-augmented Generation

João Rodrigues, António Branco

Retrieval-augmented generation resorts to content retrieved from external sources in order to leverage the performance of large language models in downstream tasks. The excessive volume of retrieved content, the possible dispersion of its parts, or their out of focus range may happen nevertheless to eventually have a detrimental rather than an incremental effect. To mitigate this issue and improve retrieval-augmented generation, we propose a method to refine the retrieved content before it is included in the prompt by resorting to meta-prompting optimization. Put to empirical test with the demanding multi-hop question answering task from the StrategyQA dataset, the evaluation results indicate that this method outperforms a similar retrieval-augmented system but without this method by over 30%.

37.6CLApr 28
Progressing beyond Art Masterpieces or Touristic Clichés: how to assess your LLMs for cultural alignment?

António Branco, João Silva, Nuno Marques et al.

Although the cultural (mis)alignment of Large Language Models (LLMs) has attracted increasing attention -- often framed in terms of cultural bias -- until recently there has been limited work on the design and development of datasets for cultural assessment. Here, we review existing approaches to such datasets and identify their main limitations. To address these issues, we propose design guidelines for annotators and report on the construction of a dataset built according to these principles. We further present a series of contrastive experiments conducted with this dataset. The results demonstrate that our design yields test sets with greater discriminative power, effectively distinguishing between models specialized for a given culture and those that are not, ceteris paribus.

CLApr 8, 2024
PORTULAN ExtraGLUE Datasets and Models: Kick-starting a Benchmark for the Neural Processing of Portuguese

Tomás Osório, Bernardo Leite, Henrique Lopes Cardoso et al.

Leveraging research on the neural modelling of Portuguese, we contribute a collection of datasets for an array of language processing tasks and a corresponding collection of fine-tuned neural language models on these downstream tasks. To align with mainstream benchmarks in the literature, originally developed in English, and to kick start their Portuguese counterparts, the datasets were machine-translated from English with a state-of-the-art translation engine. The resulting PORTULAN ExtraGLUE benchmark is a basis for research on Portuguese whose improvement can be pursued in future work. Similarly, the respective fine-tuned neural language models, developed with a low-rank adaptation approach, are made available as baselines that can stimulate future work on the neural processing of Portuguese. All datasets and models have been developed and are made available for two variants of Portuguese: European and Brazilian.

CLFeb 14, 2025
Hands-off Image Editing: Language-guided Editing without any Task-specific Labeling, Masking or even Training

Rodrigo Santos, António Branco, João Silva et al.

Instruction-guided image editing consists in taking an image and an instruction and deliverring that image altered according to that instruction. State-of-the-art approaches to this task suffer from the typical scaling up and domain adaptation hindrances related to supervision as they eventually resort to some kind of task-specific labelling, masking or training. We propose a novel approach that does without any such task-specific supervision and offers thus a better potential for improvement. Its assessment demonstrates that it is highly effective, achieving very competitive performance.

CLMar 12, 2024
Leveraging LLMs for On-the-Fly Instruction Guided Image Editing

Rodrigo Santos, João Silva, António Branco

The combination of language processing and image processing keeps attracting increased interest given recent impressive advances that leverage the combined strengths of both domains of research. Among these advances, the task of editing an image on the basis solely of a natural language instruction stands out as a most challenging endeavour. While recent approaches for this task resort, in one way or other, to some form of preliminary preparation, training or fine-tuning, this paper explores a novel approach: We propose a preparation-free method that permits instruction-guided image editing on the fly. This approach is organized along three steps properly orchestrated that resort to image captioning and DDIM inversion, followed by obtaining the edit direction embedding, followed by image editing proper. While dispensing with preliminary preparation, our approach demonstrates to be effective and competitive, outperforming recent, state of the art models for this task when evaluated on the MAGICBRUSH dataset.

CLMay 11, 2023
Advancing Neural Encoding of Portuguese with Transformer Albertina PT-*

João Rodrigues, Luís Gomes, João Silva et al.

To advance the neural encoding of Portuguese (PT), and a fortiori the technological preparation of this language for the digital age, we developed a Transformer-based foundation model that sets a new state of the art in this respect for two of its variants, namely European Portuguese from Portugal (PT-PT) and American Portuguese from Brazil (PT-BR). To develop this encoder, which we named Albertina PT-*, a strong model was used as a starting point, DeBERTa, and its pre-training was done over data sets of Portuguese, namely over data sets we gathered for PT-PT and PT-BR, and over the brWaC corpus for PT-BR. The performance of Albertina and competing models was assessed by evaluating them on prominent downstream language processing tasks adapted for Portuguese. Both Albertina PT-PT and PT-BR versions are distributed free of charge and under the most permissive license possible and can be run on consumer-grade hardware, thus seeking to contribute to the advancement of research and innovation in language technology for Portuguese.

CLMar 11, 2021
Anaphoric Binding: an integrated overview

António Branco

The interpretation of anaphors depends on their antecedents as the semantic value that an anaphor eventually conveys is co-specified by the value of its antecedent. Interestingly, when occurring in a given syntactic position, different anaphors may have different sets of admissible antecedents. Such differences are the basis for the categorization of anaphoric expressions according to their anaphoric capacity, being important to determine what are the sets of admissible antecedents and how to represent and process this anaphoric capacity for each type of anaphor. From an empirical perspective, these constraints stem from what appears as quite cogent generalisations and exhibit a universal character, given their cross linguistic validity. From a conceptual point of view, in turn, the relations among binding constraints involve non-trivial cross symmetry, which lends them a modular nature and provides further strength to the plausibility of their universal character. This kind of anaphoric binding constraints appears thus as a most significant subset of natural language knowledge, usually referred to as binding theory. This paper provides an integrated overview of these constraints holding on the pairing of nominal anaphors with their admissible antecedents that are based on grammatical relations and structure. Along with the increasing interest on neuro-symbolic approaches to natural language, this paper seeks to contribute to revive the interest on this most intriguing research topic.

CLNov 16, 2020
Comparative Probing of Lexical Semantics Theories for Cognitive Plausibility and Technological Usefulness

António Branco, João Rodrigues, Małgorzata Salawa et al.

Lexical semantics theories differ in advocating that the meaning of words is represented as an inference graph, a feature mapping or a vector space, thus raising the question: is it the case that one of these approaches is superior to the others in representing lexical semantics appropriately? Or in its non antagonistic counterpart: could there be a unified account of lexical semantics where these approaches seamlessly emerge as (partial) renderings of (different) aspects of a core semantic knowledge base? In this paper, we contribute to these research questions with a number of experiments that systematically probe different lexical semantics theories for their levels of cognitive plausibility and of technological usefulness. The empirical findings obtained from these experiments advance our insight on lexical semantics as the feature-based approach emerges as superior to the other ones, and arguably also move us closer to finding answers to the research questions above.

CLMar 30, 2020
The European Language Technology Landscape in 2020: Language-Centric and Human-Centric AI for Cross-Cultural Communication in Multilingual Europe

Georg Rehm, Katrin Marheinecke, Stefanie Hegele et al.

Multilingualism is a cultural cornerstone of Europe and firmly anchored in the European treaties including full language equality. However, language barriers impacting business, cross-lingual and cross-cultural communication are still omnipresent. Language Technologies (LTs) are a powerful means to break down these barriers. While the last decade has seen various initiatives that created a multitude of approaches and technologies tailored to Europe's specific needs, there is still an immense level of fragmentation. At the same time, AI has become an increasingly important concept in the European Information and Communication Technology area. For a few years now, AI, including many opportunities, synergies but also misconceptions, has been overshadowing every other topic. We present an overview of the European LT landscape, describing funding programmes, activities, actions and challenges in the different countries with regard to LT, including the current state of play in industry and the LT market. We present a brief overview of the main LT-related activities on the EU level in the last ten years and develop strategic guidance with regard to four key dimensions.

CLDec 2, 2019
Merging External Bilingual Pairs into Neural Machine Translation

Tao Wang, Shaohui Kuang, Deyi Xiong et al.

As neural machine translation (NMT) is not easily amenable to explicit correction of errors, incorporating pre-specified translations into NMT is widely regarded as a non-trivial challenge. In this paper, we propose and explore three methods to endow NMT with pre-specified bilingual pairs. Instead, for instance, of modifying the beam search algorithm during decoding or making complex modifications to the attention mechanism --- mainstream approaches to tackling this challenge ---, we experiment with the training data being appropriately pre-processed to add information about pre-specified translations. Extra embeddings are also used to distinguish pre-specified tokens from the other tokens. Extensive experimentation and analysis indicate that over 99% of the pre-specified phrases are successfully translated (given a 85% baseline) and that there is also a substantive improvement in translation quality with the methods explored here.

CLNov 15, 2017
Attention Focusing for Neural Machine Translation by Bridging Source and Target Embeddings

Shaohui Kuang, Junhui Li, António Branco et al.

In neural machine translation, a source sequence of words is encoded into a vector from which a target sequence is generated in the decoding phase. Differently from statistical machine translation, the associations between source words and their possible target counterparts are not explicitly stored. Source and target words are at the two ends of a long information processing procedure, mediated by hidden states at both the source encoding and the target decoding phases. This makes it possible that a source word is incorrectly translated into a target word that is not any of its admissible equivalent counterparts in the target language. In this paper, we seek to somewhat shorten the distance between source and target words in that procedure, and thus strengthen their association, by means of a method we term bridging source and target word embeddings. We experiment with three strategies: (1) a source-side bridging model, where source word embeddings are moved one step closer to the output target sequence; (2) a target-side bridging model, which explores the more relevant source word embeddings for the prediction of the target sequence; and (3) a direct bridging model, which directly connects source and target word embeddings seeking to minimize errors in the translation of ones by the others. Experiments and analysis presented in this paper demonstrate that the proposed bridging models are able to significantly improve quality of both sentence translation, in general, and alignment and translation of individual source words with target words, in particular.