Jurgita Kapočiūtė-Dzikienė

h-index6
2papers

2 Papers

CLJan 7, 2025
Localizing AI: Evaluating Open-Weight Language Models for Languages of Baltic States

Jurgita Kapočiūtė-Dzikienė, Toms Bergmanis, Mārcis Pinnis

Although large language models (LLMs) have transformed our expectations of modern language technologies, concerns over data privacy often restrict the use of commercially available LLMs hosted outside of EU jurisdictions. This limits their application in governmental, defence, and other data-sensitive sectors. In this work, we evaluate the extent to which locally deployable open-weight LLMs support lesser-spoken languages such as Lithuanian, Latvian, and Estonian. We examine various size and precision variants of the top-performing multilingual open-weight models, Llama~3, Gemma~2, Phi, and NeMo, on machine translation, multiple-choice question answering, and free-form text generation. The results indicate that while certain models like Gemma~2 perform close to the top commercially available models, many LLMs struggle with these languages. Most surprisingly, however, we find that these models, while showing close to state-of-the-art translation performance, are still prone to lexical hallucinations with errors in at least 1 in 20 words for all open-weight multilingual LLMs.

CLJan 31, 2022
Correcting diacritics and typos with a ByT5 transformer model

Lukas Stankevičius, Mantas Lukoševičius, Jurgita Kapočiūtė-Dzikienė et al.

Due to the fast pace of life and online communications and the prevalence of English and the QWERTY keyboard, people tend to forgo using diacritics, make typographical errors (typos) when typing in other languages. Restoring diacritics and correcting spelling is important for proper language use and the disambiguation of texts for both humans and downstream algorithms. However, both of these problems are typically addressed separately: the state-of-the-art diacritics restoration methods do not tolerate other typos, but classical spellcheckers also cannot deal adequately with all the diacritics missing. In this work, we tackle both problems at once by employing the newly-developed universal ByT5 byte-level seq2seq transformer model that requires no language-specific model structures. For a comparison, we perform diacritics restoration on benchmark datasets of 12 languages, with the addition of Lithuanian. The experimental investigation proves that our approach is able to achieve results (> 98%) comparable to the previous state-of-the-art, despite being trained less and on fewer data. Our approach is also able to restore diacritics in words not seen during training with > 76% accuracy. Our simultaneous diacritics restoration and typos correction approach reaches > 94% alpha-word accuracy on the 13 languages. It has no direct competitors and strongly outperforms classical spell-checking or dictionary-based approaches. We also demonstrate all the accuracies to further improve with more training. Taken together, this shows the great real-world application potential of our suggested methods to more data, languages, and error classes.