92.3CLJun 3
Multilingual Long-Form Speech Instruction Following: KIT's Submission to IWSLT 2026Enes Yavuz Ugan, Maike Züfle, Yuka Ko et al.
With the advent of Large Language Models, single-task and token-based multi-task models have evolved into instruction-based systems that infer task and target language implicitly from natural language prompts. This trend is reflected in IWSLT's Instruction Following Track, which this year introduced new tasks including an unknown surprise task, posing a genuine challenge against overfitting to known tasks. We present KIT's submission to the Long and Short Instruction Following tracks in the unconstrained setting. Our approach combines a general data augmentation pipeline that converts short-form corpora into long-form training data through segment concatenation, LLM-based label generation, and cross-lingual translation, yielding over 1M instances across six tasks and four languages. We further show that likelihood-based re-ranking, while highly effective for ASR, systematically degrades semantic tasks by spuriously selecting candidates generated from segmented audio processing rather than holistic long-form inference, a failure mode resolved by combining likelihood with Minimum Bayes Risk decoding.
CLOct 4, 2022
Code-Switching without Switching: Language Agnostic End-to-End Speech TranslationChristian Huber, Enes Yavuz Ugan, Alexander Waibel
We propose a) a Language Agnostic end-to-end Speech Translation model (LAST), and b) a data augmentation strategy to increase code-switching (CS) performance. With increasing globalization, multiple languages are increasingly used interchangeably during fluent speech. Such CS complicates traditional speech recognition and translation, as we must recognize which language was spoken first and then apply a language-dependent recognizer and subsequent translation component to generate the desired target language output. Such a pipeline introduces latency and errors. In this paper, we eliminate the need for that, by treating speech recognition and translation as one unified end-to-end speech translation problem. By training LAST with both input languages, we decode speech into one target language, regardless of the input language. LAST delivers comparable recognition and speech translation accuracy in monolingual usage, while reducing latency and error rate considerably when CS is observed.
CLAug 7, 2023
End-to-End Evaluation for Low-Latency Simultaneous Speech TranslationChristian Huber, Tu Anh Dinh, Carlos Mullov et al.
The challenge of low-latency speech translation has recently draw significant interest in the research community as shown by several publications and shared tasks. Therefore, it is essential to evaluate these different approaches in realistic scenarios. However, currently only specific aspects of the systems are evaluated and often it is not possible to compare different approaches. In this work, we propose the first framework to perform and evaluate the various aspects of low-latency speech translation under realistic conditions. The evaluation is carried out in an end-to-end fashion. This includes the segmentation of the audio as well as the run-time of the different components. Secondly, we compare different approaches to low-latency speech translation using this framework. We evaluate models with the option to revise the output as well as methods with fixed output. Furthermore, we directly compare state-of-the-art cascaded as well as end-to-end systems. Finally, the framework allows to automatically evaluate the translation quality as well as latency and also provides a web interface to show the low-latency model outputs to the user.
CLJun 8, 2023
KIT's Multilingual Speech Translation System for IWSLT 2023Danni Liu, Thai Binh Nguyen, Sai Koneru et al.
Many existing speech translation benchmarks focus on native-English speech in high-quality recording conditions, which often do not match the conditions in real-life use-cases. In this paper, we describe our speech translation system for the multilingual track of IWSLT 2023, which evaluates translation quality on scientific conference talks. The test condition features accented input speech and terminology-dense contents. The task requires translation into 10 languages of varying amounts of resources. In absence of training data from the target domain, we use a retrieval-based approach (kNN-MT) for effective adaptation (+0.8 BLEU for speech translation). We also use adapters to easily integrate incremental training data from data augmentation, and show that it matches the performance of re-training. We observe that cascaded systems are more easily adaptable towards specific target domains, due to their separate modules. Our cascaded speech system substantially outperforms its end-to-end counterpart on scientific talk translation, although their performance remains similar on TED talks.
CLOct 17, 2022
Language-agnostic Code-Switching in Sequence-To-Sequence Speech RecognitionEnes Yavuz Ugan, Christian Huber, Juan Hussain et al.
Code-Switching (CS) is referred to the phenomenon of alternately using words and phrases from different languages. While today's neural end-to-end (E2E) models deliver state-of-the-art performances on the task of automatic speech recognition (ASR) it is commonly known that these systems are very data-intensive. However, there is only a few transcribed and aligned CS speech available. To overcome this problem and train multilingual systems which can transcribe CS speech, we propose a simple yet effective data augmentation in which audio and corresponding labels of different source languages are concatenated. By using this training data, our E2E model improves on transcribing CS speech. It also surpasses monolingual models on monolingual tests. The results show that this augmentation technique can even improve the model's performance on inter-sentential language switches not seen during training by 5,03% WER.
CLDec 2, 2025Code
BOOM: Beyond Only One Modality KIT's Multimodal Multilingual Lecture CompanionSai Koneru, Fabian Retkowski, Christian Huber et al.
The globalization of education and rapid growth of online learning have made localizing educational content a critical challenge. Lecture materials are inherently multimodal, combining spoken audio with visual slides, which requires systems capable of processing multiple input modalities. To provide an accessible and complete learning experience, translations must preserve all modalities: text for reading, slides for visual understanding, and speech for auditory learning. We present \textbf{BOOM}, a multimodal multilingual lecture companion that jointly translates lecture audio and slides to produce synchronized outputs across three modalities: translated text, localized slides with preserved visual elements, and synthesized speech. This end-to-end approach enables students to access lectures in their native language while aiming to preserve the original content in its entirety. Our experiments demonstrate that slide-aware transcripts also yield cascading benefits for downstream tasks such as summarization and question answering. We release our Slide Translation code at https://github.com/saikoneru/image-translator and integrate it in Lecture Translator at https://gitlab.kit.edu/kit/isl-ai4lt/lt-middleware/ltpipeline}\footnote{All released code and models are licensed under the MIT License.
CLJan 16, 2025
PIER: A Novel Metric for Evaluating What Matters in Code-SwitchingEnes Yavuz Ugan, Ngoc-Quan Pham, Leonard Bärmann et al.
Code-switching, the alternation of languages within a single discourse, presents a significant challenge for Automatic Speech Recognition. Despite the unique nature of the task, performance is commonly measured with established metrics such as Word-Error-Rate (WER). However, in this paper, we question whether these general metrics accurately assess performance on code-switching. Specifically, using both Connectionist-Temporal-Classification and Encoder-Decoder models, we show fine-tuning on non-code-switched data from both matrix and embedded language improves classical metrics on code-switching test sets, although actual code-switched words worsen (as expected). Therefore, we propose Point-of-Interest Error Rate (PIER), a variant of WER that focuses only on specific words of interest. We instantiate PIER on code-switched utterances and show that this more accurately describes the code-switching performance, showing huge room for improvement in future work. This focused evaluation allows for a more precise assessment of model performance, particularly in challenging aspects such as inter-word and intra-word code-switching.
CLJun 19, 2025
Weight Factorization and Centralization for Continual Learning in Speech RecognitionEnes Yavuz Ugan, Ngoc-Quan Pham, Alexander Waibel
Modern neural network based speech recognition models are required to continually absorb new data without re-training the whole system, especially in downstream applications using foundation models, having no access to the original training data. Continually training the models in a rehearsal-free, multilingual, and language agnostic condition, likely leads to catastrophic forgetting, when a seemingly insignificant disruption to the weights can destructively harm the quality of the models. Inspired by the ability of human brains to learn and consolidate knowledge through the waking-sleeping cycle, we propose a continual learning approach with two distinct phases: factorization and centralization, learning and merging knowledge accordingly. Our experiments on a sequence of varied code-switching datasets showed that the centralization stage can effectively prevent catastrophic forgetting by accumulating the knowledge in multiple scattering low-rank adapters.
CLOct 21, 2025
Adapting Language Balance in Code-Switching SpeechEnes Yavuz Ugan, Ngoc-Quan Pham, Alexander Waibel
Despite achieving impressive results on standard benchmarks, large foundational models still struggle against code-switching test cases. When data scarcity cannot be used as the usual justification for poor performance, the reason may lie in the infrequent occurrence of code-switched moments, where the embedding of the second language appears subtly. Instead of expecting the models to learn this infrequency on their own, it might be beneficial to provide the training process with labels. Evaluating model performance on code-switching data requires careful localization of code-switching points where recognition errors are most consequential, so that the analysis emphasizes mistakes occurring at those moments. Building on this observation, we leverage the difference between the embedded and the main language to highlight those code-switching points and thereby emphasize learning at those locations. This simple yet effective differentiable surrogate mitigates context bias during generation -- the central challenge in code-switching -- thereby improving the model's robustness. Our experiments with Arabic and Chinese-English showed that the models are able to predict the switching places more correctly, reflected by the reduced substitution error.
CLOct 21, 2025
Bayesian Low-Rank Factorization for Robust Model AdaptationEnes Yavuz Ugan, Ngoc-Quan Pham, Alexander Waibel
Large speech foundation models achieve strong performance across many domains, but they often require adaptation to handle local needs such as code-switching, where speakers mix languages within the same utterance. Direct fine-tuning of these models risks overfitting to the target domain and overwriting the broad capabilities of the base model. To address this challenge, we explore Bayesian factorized adapters for speech foundation models, which place priors near zero to achieve sparser adaptation matrices and thereby retain general performance while adapting to specific domains. We apply our approach to the Whisper model and evaluate on different multilingual code-switching scenarios. Our results show only minimal adaptation loss while significantly reducing catastrophic forgetting of the base model. Compared to LoRA, our method achieves a backward gain of 54% with only a 4% drop on the new domain. These findings highlight the effectiveness of Bayesian adaptation for fine-tuning speech foundation models without sacrificing generalization.
CLOct 15, 2024
Titanic Calling: Low Bandwidth Video Conference from the Titanic WreckFevziye Irem Eyiokur, Christian Huber, Thai-Binh Nguyen et al.
In this paper, we report on communication experiments conducted in the summer of 2022 during a deep dive to the wreck of the Titanic. Radio transmission is not possible in deep sea water, and communication links rely on sonar signals. Due to the low bandwidth of sonar signals and the need to communicate readable data, text messaging is used in deep-sea missions. In this paper, we report results and experiences from a messaging system that converts speech to text in a submarine, sends text messages to the surface, and reconstructs those messages as synthetic lip-synchronous videos of the speakers. The resulting system was tested during an actual dive to Titanic in the summer of 2022. We achieved an acceptable latency for a system of such complexity as well as good quality. The system demonstration video can be found at the following link: https://youtu.be/C4lyM86-5Ig