Jannis Vamvas

CL
h-index16
25papers
2,336citations
Novelty35%
AI Score58

25 Papers

CLSep 13, 2023Code
Mitigating Hallucinations and Off-target Machine Translation with Source-Contrastive and Language-Contrastive Decoding

Rico Sennrich, Jannis Vamvas, Alireza Mohammadshahi

Hallucinations and off-target translation remain unsolved problems in MT, especially for low-resource languages and massively multilingual models. In this paper, we introduce two related methods to mitigate these failure cases with a modified decoding objective, without either requiring retraining or external models. In source-contrastive decoding, we search for a translation that is probable given the correct input, but improbable given a random input segment. In language-contrastive decoding, we search for a translation that is probable, but improbable given the wrong language indicator token. Experiments on the massively multilingual models M2M-100 (418M) and SMaLL-100 show that these methods suppress hallucinations and off-target translations, reducing the number of translations with segment-level chrF2 below 10 by 67-83% on average, and the number of translations with oscillatory hallucinations by 75-92% on average, across 57 tested translation directions. In a proof of concept on out-of-English translation, we also show that we can suppress off-target translations with large language models. We release our source code at https://github.com/ZurichNLP/ContraDecode.

CLMar 23, 2023Code
SwissBERT: The Multilingual Language Model for Switzerland

Jannis Vamvas, Johannes Graën, Rico Sennrich

We present SwissBERT, a masked language model created specifically for processing Switzerland-related text. SwissBERT is a pre-trained model that we adapted to news articles written in the national languages of Switzerland -- German, French, Italian, and Romansh. We evaluate SwissBERT on natural language understanding tasks related to Switzerland and find that it tends to outperform previous models on these tasks, especially when processing contemporary news and/or Romansh Grischun. Since SwissBERT uses language adapters, it may be extended to Swiss German dialects in future work. The model and our open-source code are publicly released at https://github.com/ZurichNLP/swissbert.

CLApr 28, 2022Code
NMTScore: A Multilingual Analysis of Translation-based Text Similarity Measures

Jannis Vamvas, Rico Sennrich

Being able to rank the similarity of short text segments is an interesting bonus feature of neural machine translation. Translation-based similarity measures include direct and pivot translation probability, as well as translation cross-likelihood, which has not been studied so far. We analyze these measures in the common framework of multilingual NMT, releasing the NMTScore library (available at https://github.com/ZurichNLP/nmtscore). Compared to baselines such as sentence embeddings, translation-based measures prove competitive in paraphrase identification and are more robust against adversarial or multilingual input, especially if proper normalization is applied. When used for reference-based evaluation of data-to-text generation in 2 tasks and 17 languages, translation-based measures show a relatively high correlation to human judgments.

74.3CLJun 4
Reinforcement Learning Elicits Contextual Learning of Unseen Language Translation

Hanxu Hu, Zdeněk Šnajdr, Pinzhen Chen et al.

Prior work has shown that large language models (LLMs) can translate unseen or low-resource languages by undergoing continued training or even by encoding a grammar book in their context. However, both methods typically overfit specific languages, with limited zero-shot transfer at test time. To translate extremely low-resource languages at scale, we argue that LLMs must acquire the meta-skill of utilizing in-context linguistic knowledge rather than memorizing specific languages. In this paper, we propose a reinforcement learning (RL) approach to unseen language translation given rich linguistic context, using a surface-level translation metric (chrF) as the reward. Empirically, despite the lightweight reward, our RL-trained models effectively extract and apply relevant linguistic information from the provided context, leading to better translations on completely unseen languages than in-context learning or supervised fine-tuning. Our analyses suggest that outcome-based RL can extend beyond conventional reasoning tasks like math and coding to serve as a recipe for language learning from context.

CLMar 3, 2022
As Little as Possible, as Much as Necessary: Detecting Over- and Undertranslations with Contrastive Conditioning

Jannis Vamvas, Rico Sennrich

Omission and addition of content is a typical issue in neural machine translation. We propose a method for detecting such phenomena with off-the-shelf translation models. Using contrastive conditioning, we compare the likelihood of a full sequence under a translation model to the likelihood of its parts, given the corresponding source or target sequence. This allows to pinpoint superfluous words in the translation and untranslated words in the source even in the absence of a reference translation. The accuracy of our method is comparable to a supervised method that requires a custom quality estimation model.

CLDec 8, 2025Code
SwissGov-RSD: A Human-annotated, Cross-lingual Benchmark for Token-level Recognition of Semantic Differences Between Related Documents

Michelle Wastl, Jannis Vamvas, Rico Sennrich

Recognizing semantic differences across documents, especially in different languages, is crucial for text generation evaluation and multilingual content alignment. However, as a standalone task it has received little attention. We address this by introducing SwissGov-RSD, the first naturalistic, document-level, cross-lingual dataset for semantic difference recognition. It encompasses a total of 224 multi-parallel documents in English-German, English-French, and English-Italian with token-level difference annotations by human annotators. We evaluate a variety of open-source and closed source large language models as well as encoder models across different fine-tuning settings on this new benchmark. Our results show that current automatic approaches perform poorly compared to their performance on monolingual, sentence-level, and synthetic benchmarks, revealing a considerable gap for both LLMs and encoder models. We make our code and datasets publicly available.

82.3CLMar 11
DeReason: A Difficulty-Aware Curriculum Improves Decoupled SFT-then-RL Training for General Reasoning

Hanxu Hu, Yuxuan Wang, Maggie Huan et al.

Reinforcement learning with Verifiable Rewards (RLVR) has emerged as a powerful paradigm for eliciting reasoning capabilities in large language models, particularly in mathematics and coding. While recent efforts have extended this paradigm to broader general scientific (STEM) domains, the complex interplay between supervised fine-tuning (SFT) and RL in these contexts remains underexplored. In this paper, we conduct controlled experiments revealing a critical challenge: for general STEM domains, RL applied directly to base models is highly sample-inefficient and is consistently surpassed by supervised fine-tuning (SFT) on moderate-quality responses. Yet sequential SFT followed by RL can further improve performance, suggesting that the two stages play complementary roles, and that how training data is allocated between them matters. Therefore, we propose DeReason, a difficulty-based data decoupling strategy for general reasoning. DeReason partitions training data by reasoning intensity estimated via LLM-based scoring into reasoning-intensive and non-reasoning-intensive subsets. It allocates broad-coverage, non-reasoning-intensive problems to SFT to establish foundational domain knowledge, and reserves a focused subset of difficult problems for RL to cultivate complex reasoning. We demonstrate that this principled decoupling yields better performance than randomly splitting the data for sequential SFT and RL. Extensive experiments on general STEM and mathematical benchmarks demonstrate that our decoupled curriculum training significantly outperforms SFT-only, RL-only, and random-split baselines. Our work provides a systematic study of the interplay between SFT and RL for general reasoning, offering a highly effective and generalized post-training recipe.

CLFeb 6, 2024Code
Linear-time Minimum Bayes Risk Decoding with Reference Aggregation

Jannis Vamvas, Rico Sennrich

Minimum Bayes Risk (MBR) decoding is a text generation technique that has been shown to improve the quality of machine translations, but is expensive, even if a sampling-based approximation is used. Besides requiring a large number of sampled sequences, it requires the pairwise calculation of a utility metric, which has quadratic complexity. In this paper, we propose to approximate pairwise metric scores with scores calculated against aggregated reference representations. This changes the complexity of utility estimation from $O(n^2)$ to $O(n)$, while empirically preserving most of the quality gains of MBR decoding. We release our source code at https://github.com/ZurichNLP/mbr

85.0CLApr 13
RUMLEM: A Dictionary-Based Lemmatizer for Romansh

Dominic P. Fischer, Zachary Hopton, Jannis Vamvas

Lemmatization -- the task of mapping an inflected word form to its dictionary form -- is a crucial component of many NLP applications. In this paper, we present RUMLEM, a lemmatizer that covers the five main varieties of Romansh as well as the supra-regional standard variety Rumantsch Grischun. It is based on comprehensive, community-driven morphological databases for Romansh, enabling RUMLEM to cover 77-84% of the words in a typical Romansh text. Since there is a dedicated database for each Romansh variety, an additional application of RUMLEM is variety-aware language classification. Evaluation on 30'000 Romansh texts of varying lengths shows that RUMLEM correctly identifies the variety in 95% of cases. In addition, a proof of concept demonstrates the feasibility of Romansh vs. non-Romansh language classification based on the lemmatizer.

CLNov 13, 2023
Investigating Multi-Pivot Ensembling with Massively Multilingual Machine Translation Models

Alireza Mohammadshahi, Jannis Vamvas, Rico Sennrich

Massively multilingual machine translation models allow for the translation of a large number of languages with a single model, but have limited performance on low- and very-low-resource translation directions. Pivoting via high-resource languages remains a strong strategy for low-resource directions, and in this paper we revisit ways of pivoting through multiple languages. Previous work has used a simple averaging of probability distributions from multiple paths, but we find that this performs worse than using a single pivot, and exacerbates the hallucination problem because the same hallucinations can be probable across different paths. We also propose MaxEns, a novel combination strategy that makes the output biased towards the most confident predictions, hypothesising that confident predictions are less prone to be hallucinations. We evaluate different strategies on the FLORES benchmark for 20 low-resource language directions, demonstrating that MaxEns improves translation quality for low-resource languages while reducing hallucination in translations, compared to both direct translation and an averaging approach. On average, multi-pivot strategies still lag behind using English as a single pivot language, raising the question of how to identify the best pivoting strategy for a given translation direction.

58.5CLMar 16
Robust Language Identification for Romansh Varieties

Charlotte Model, Sina Ahmadi, Jannis Vamvas

The Romansh language has several regional varieties, called idioms, which sometimes have limited mutual intelligibility. Despite this linguistic diversity, there has been a lack of documented efforts to build a language identification (LID) system that can distinguish between these idioms. Since Romansh LID should also be able to recognize Rumantsch Grischun, a supra-regional variety that combines elements of several idioms, this makes for a novel and interesting classification problem. In this paper, we present a LID system for Romansh idioms based on an SVM approach. We evaluate our model on a newly curated benchmark across two domains and find that it reaches an average in-domain accuracy of 97%, enabling applications such as idiom-aware spell checking or machine translation. Our classifier is publicly available.

37.0CLMar 26
Translation Asymmetry in LLMs as a Data Augmentation Factor: A Case Study for 6 Romansh Language Varieties

Jannis Vamvas, Ignacio Pérez Prat, Angela Heldstab et al.

Recent strategies for low-resource machine translation rely on LLMs to generate synthetic data from higher-resource languages. We find that this method fails for Romansh, because LLMs tend to confuse its 6 distinct language varieties. Our experiments show that instead, the direction of data augmentation should be aligned with the resource gradient between source and target language. This approach surpasses Gemini 3 Pro in the lowest-resource variety of Romansh by 23 BLEU. A human evaluation confirms that our experiments yield the first model that generates fluent translations in the individual Romansh varieties.

CLJan 25, 2024Code
Modular Adaptation of Multilingual Encoders to Written Swiss German Dialect

Jannis Vamvas, Noëmi Aepli, Rico Sennrich

Creating neural text encoders for written Swiss German is challenging due to a dearth of training data combined with dialectal variation. In this paper, we build on several existing multilingual encoders and adapt them to Swiss German using continued pre-training. Evaluation on three diverse downstream tasks shows that simply adding a Swiss German adapter to a modular encoder achieves 97.5% of fully monolithic adaptation performance. We further find that for the task of retrieving Swiss German sentences given Standard German queries, adapting a character-level model is more effective than the other adaptation strategies. We release our code and the models trained for our experiments at https://github.com/ZurichNLP/swiss-german-text-encoders

CLJan 12, 2024Code
Machine Translation Models are Zero-Shot Detectors of Translation Direction

Michelle Wastl, Jannis Vamvas, Rico Sennrich

Detecting the translation direction of parallel text has applications for machine translation training and evaluation, but also has forensic applications such as resolving plagiarism or forgery allegations. In this work, we explore an unsupervised approach to translation direction detection based on the simple hypothesis that $p(\text{translation}|\text{original})>p(\text{original}|\text{translation})$, motivated by the well-known simplification effect in translationese or machine-translationese. In experiments with massively multilingual machine translation models across 20 translation directions, we confirm the effectiveness of the approach for high-resource language pairs, achieving document-level accuracies of 82--96% for NMT-produced translations, and 60--81% for human translations, depending on the model used. Code and demo are available at https://github.com/ZurichNLP/translation-direction-detection

CLMay 22, 2023Code
Towards Unsupervised Recognition of Token-level Semantic Differences in Related Documents

Jannis Vamvas, Rico Sennrich

Automatically highlighting words that cause semantic differences between two documents could be useful for a wide range of applications. We formulate recognizing semantic differences (RSD) as a token-level regression task and study three unsupervised approaches that rely on a masked language model. To assess the approaches, we begin with basic English sentences and gradually move to more complex, cross-lingual document pairs. Our results show that an approach based on word alignment and sentence-level contrastive learning has a robust correlation to gold labels. However, all unsupervised approaches still leave a large margin of improvement. Code to reproduce our experiments is available at https://github.com/ZurichNLP/recognizing-semantic-differences

CLApr 30, 2025
20min-XD: A Comparable Corpus of Swiss News Articles

Michelle Wastl, Jannis Vamvas, Selena Calleri et al.

We present 20min-XD (20 Minuten cross-lingual document-level), a French-German, document-level comparable corpus of news articles, sourced from the Swiss online news outlet 20 Minuten/20 minutes. Our dataset comprises around 15,000 article pairs spanning 2015 to 2024, automatically aligned based on semantic similarity. We detail the data collection process and alignment methodology. Furthermore, we provide a qualitative and quantitative analysis of the corpus. The resulting dataset exhibits a broad spectrum of cross-lingual similarity, ranging from near-translations to loosely related articles, making it valuable for various NLP applications and broad linguistically motivated studies. We publicly release the dataset in document- and sentence-aligned versions and code for the described experiments.

CLMay 13, 2024
Fine-tuning the SwissBERT Encoder Model for Embedding Sentences and Documents

Juri Grosjean, Jannis Vamvas

Encoder models trained for the embedding of sentences or short documents have proven useful for tasks such as semantic search and topic modeling. In this paper, we present a version of the SwissBERT encoder model that we specifically fine-tuned for this purpose. SwissBERT contains language adapters for the four national languages of Switzerland -- German, French, Italian, and Romansh -- and has been pre-trained on a large number of news articles in those languages. Using contrastive learning based on a subset of these articles, we trained a fine-tuned version, which we call SentenceSwissBERT. Multilingual experiments on document retrieval and text classification in a Switzerland-specific setting show that SentenceSwissBERT surpasses the accuracy of the original SwissBERT model and of a comparable baseline. The model is openly available for research use.

CLMar 13, 2025
Source-primed Multi-turn Conversation Helps Large Language Models Translate Documents

Hanxu Hu, Jannis Vamvas, Rico Sennrich

LLMs have paved the way for truly simple document-level machine translation, but challenges such as omission errors remain. In this paper, we study a simple method for handling document-level machine translation, by leveraging previous contexts in a multi-turn conversational manner. Specifically, by decomposing documents into segments and iteratively translating them while maintaining previous turns, this method ensures coherent translations without additional training, and can fully re-use the KV cache of previous turns thus minimizing computational overhead. We further propose a `source-primed' method that first provides the whole source document before multi-turn translation. We empirically show this multi-turn method outperforms both translating entire documents in a single turn and translating each segment independently according to multiple automatic metrics in representative LLMs, establishing a strong baseline for document-level translation using LLMs.

CLSep 3, 2025
Expanding the WMT24++ Benchmark with Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran, Puter, and Vallader

Jannis Vamvas, Ignacio Pérez Prat, Not Battesta Soliva et al.

The Romansh language, spoken in Switzerland, has limited resources for machine translation evaluation. In this paper, we present a benchmark for six varieties of Romansh: Rumantsch Grischun, a supra-regional variety, and five regional varieties: Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran, Puter, and Vallader. Our reference translations were created by human translators based on the WMT24++ benchmark, which ensures parallelism with more than 55 other languages. An automatic evaluation of existing MT systems and LLMs shows that translation out of Romansh into German is handled relatively well for all the varieties, but translation into Romansh is still challenging.

CLOct 20, 2025
QueST: Incentivizing LLMs to Generate Difficult Problems

Hanxu Hu, Xingxing Zhang, Jannis Vamvas et al.

Large Language Models have achieved strong performance on reasoning tasks, solving competition-level coding and math problems. However, their scalability is limited by human-labeled datasets and the lack of large-scale, challenging coding problem training data. Existing competitive coding datasets contain only thousands to tens of thousands of problems. Previous synthetic data generation methods rely on either augmenting existing instruction datasets or selecting challenging problems from human-labeled data. In this paper, we propose QueST, a novel framework which combines difficulty-aware graph sampling and difficulty-aware rejection fine-tuning that directly optimizes specialized generators to create challenging coding problems. Our trained generators demonstrate superior capability compared to even GPT-4o at creating challenging problems that benefit downstream performance. We leverage QueST to generate large-scale synthetic coding problems, which we then use to distill from strong teacher models with long chain-of-thought or to conduct reinforcement learning for smaller models, proving effective in both scenarios. Our distillation experiments demonstrate significant performance gains. Specifically, after fine-tuning Qwen3-8B-base on 100K difficult problems generated by QueST, we surpass the performance of the original Qwen3-8B on LiveCodeBench. With an additional 112K examples (i.e., 28K human-written problems paired with multiple synthetic solutions), our 8B model matches the performance of the much larger DeepSeek-R1-671B. These findings indicate that generating complex problems via QueST offers an effective and scalable approach to advancing the frontiers of competitive coding and reasoning for large language models.

CLSep 17, 2025
Apertus: Democratizing Open and Compliant LLMs for Global Language Environments

Alejandro Hernández-Cano, Alexander Hägele, Allen Hao Huang et al. · eth-zurich

We present Apertus, a fully open suite of large language models (LLMs) designed to address two systemic shortcomings in today's open model ecosystem: data compliance and multilingual representation. Unlike many prior models that release weights without reproducible data pipelines or regard for content-owner rights, Apertus models are pretrained exclusively on openly available data, retroactively respecting robots.txt exclusions and filtering for non-permissive, toxic, and personally identifiable content. To mitigate risks of memorization, we adopt the Goldfish objective during pretraining, strongly suppressing verbatim recall of data while retaining downstream task performance. The Apertus models also expand multilingual coverage, training on 15T tokens from over 1800 languages, with ~40% of pretraining data allocated to non-English content. Released at 8B and 70B scales, Apertus approaches state-of-the-art results among fully open models on multilingual benchmarks, rivalling or surpassing open-weight counterparts. Beyond model weights, we release all scientific artifacts from our development cycle with a permissive license, including data preparation scripts, checkpoints, evaluation suites, and training code, enabling transparent audit and extension.

CLAug 22, 2025
The Mediomatix Corpus: Parallel Data for Romansh Idioms via Comparable Schoolbooks

Zachary Hopton, Jannis Vamvas, Andrin Büchler et al.

The five idioms (i.e., varieties) of the Romansh language are largely standardized and are taught in the schools of the respective communities in Switzerland. In this paper, we present the first parallel corpus of Romansh idioms. The corpus is based on 291 schoolbook volumes, which are comparable in content for the five idioms. We use automatic alignment methods to extract 207k multi-parallel segments from the books, with more than 2M tokens in total. A small-scale human evaluation confirms that the segments are highly parallel, making the dataset suitable for NLP applications such as machine translation between Romansh idioms. We release the parallel and unaligned versions of the dataset under a CC-BY-NC-SA license and demonstrate its utility for machine translation by training and evaluating an LLM on a sample of the dataset.

CLJun 27, 2025
Leveraging In-Context Learning for Political Bias Testing of LLMs

Patrick Haller, Jannis Vamvas, Rico Sennrich et al.

A growing body of work has been querying LLMs with political questions to evaluate their potential biases. However, this probing method has limited stability, making comparisons between models unreliable. In this paper, we argue that LLMs need more context. We propose a new probing task, Questionnaire Modeling (QM), that uses human survey data as in-context examples. We show that QM improves the stability of question-based bias evaluation, and demonstrate that it may be used to compare instruction-tuned models to their base versions. Experiments with LLMs of various sizes indicate that instruction tuning can indeed change the direction of bias. Furthermore, we observe a trend that larger models are able to leverage in-context examples more effectively, and generally exhibit smaller bias scores in QM. Data and code are publicly available.

CLSep 15, 2021
On the Limits of Minimal Pairs in Contrastive Evaluation

Jannis Vamvas, Rico Sennrich

Minimal sentence pairs are frequently used to analyze the behavior of language models. It is often assumed that model behavior on contrastive pairs is predictive of model behavior at large. We argue that two conditions are necessary for this assumption to hold: First, a tested hypothesis should be well-motivated, since experiments show that contrastive evaluation can lead to false positives. Secondly, test data should be chosen such as to minimize distributional discrepancy between evaluation time and deployment time. For a good approximation of deployment-time decoding, we recommend that minimal pairs are created based on machine-generated text, as opposed to human-written references. We present a contrastive evaluation suite for English-German MT that implements this recommendation.

CLMar 18, 2020
X-Stance: A Multilingual Multi-Target Dataset for Stance Detection

Jannis Vamvas, Rico Sennrich

We extract a large-scale stance detection dataset from comments written by candidates of elections in Switzerland. The dataset consists of German, French and Italian text, allowing for a cross-lingual evaluation of stance detection. It contains 67 000 comments on more than 150 political issues (targets). Unlike stance detection models that have specific target issues, we use the dataset to train a single model on all the issues. To make learning across targets possible, we prepend to each instance a natural question that represents the target (e.g. "Do you support X?"). Baseline results from multilingual BERT show that zero-shot cross-lingual and cross-target transfer of stance detection is moderately successful with this approach.