CLOct 11, 2025
BabyBabelLM: A Multilingual Benchmark of Developmentally Plausible Training DataJaap Jumelet, Abdellah Fourtassi, Akari Haga et al. · mila
We present BabyBabelLM, a multilingual collection of datasets modeling the language a person observes from birth until they acquire a native language. We curate developmentally plausible pretraining data aiming to cover the equivalent of 100M English words of content in each of 45 languages. We compile evaluation suites and train baseline models in each language. BabyBabelLM aims to facilitate multilingual pretraining and cognitive modeling.
AIMar 3
A Neuropsychologically Grounded Evaluation of LLM Cognitive AbilitiesFaiz Ghifari Haznitrama, Faeyza Rishad Ardi, Alice Oh
Large language models (LLMs) exhibit a unified "general factor" of capability across 10 benchmarks, a finding confirmed by our factor analysis of 156 models, yet they still struggle with simple, trivial tasks for humans. This is because current benchmarks focus on task completion, failing to probe the foundational cognitive abilities that highlight these behaviors. We address this by introducing the NeuroCognition benchmark, grounded in three adapted neuropsychological tests: Raven's Progressive Matrices (abstract relational reasoning), Spatial Working Memory (maintenance and systematic search), and the Wisconsin Card Sorting Test (cognitive flexibility). Our evaluation reveals that while models perform strongly on text, their performance degrades for images and with increased complexity. Furthermore, we observe that complex reasoning is not universally beneficial, whereas simple, human-like strategies yield partial gains. We also find that NeuroCognition correlates positively with standard general-capability benchmarks, while still measuring distinct cognitive abilities beyond them. Overall, NeuroCognition emphasizes where current LLMs align with human-like intelligence and where they lack core adaptive cognition, showing the potential to serve as a verifiable, scalable source for improving LLMs.
CLJan 7
OLA: Output Language Alignment in Code-Switched LLM InteractionsJuhyun Oh, Haneul Yoo, Faiz Ghifari Haznitrama et al.
Code-switching, alternating between languages within a conversation, is natural for multilingual users, yet poses fundamental challenges for large language models (LLMs). When a user code-switches in their prompt to an LLM, they typically do not specify the expected language of the LLM response, and thus LLMs must infer the output language from contextual and pragmatic cues. We find that current LLMs systematically fail to align with this expectation, responding in undesired languages even when cues are clear to humans. We introduce OLA, a benchmark to evaluate LLMs' Output Language Alignment in code-switched interactions. OLA focuses on Korean--English code-switching and spans simple intra-sentential mixing to instruction-content mismatches. Even frontier models frequently misinterpret implicit language expectation, exhibiting a bias toward non-English responses. We further show this bias generalizes beyond Korean to Chinese and Indonesian pairs. Models also show instability through mid-response switching and language intrusions. Chain-of-Thought prompting fails to resolve these errors, indicating weak pragmatic reasoning about output language. However, Code-Switching Aware DPO with minimal data (about 1K examples) substantially reduces misalignment, suggesting these failures stem from insufficient alignment rather than fundamental limitations. Our results highlight the need to align multilingual LLMs with users' implicit expectations in real-world code-switched interactions.
CLOct 30, 2024
Survey of Cultural Awareness in Language Models: Text and BeyondSiddhesh Pawar, Junyeong Park, Jiho Jin et al.
Large-scale deployment of large language models (LLMs) in various applications, such as chatbots and virtual assistants, requires LLMs to be culturally sensitive to the user to ensure inclusivity. Culture has been widely studied in psychology and anthropology, and there has been a recent surge in research on making LLMs more culturally inclusive in LLMs that goes beyond multilinguality and builds on findings from psychology and anthropology. In this paper, we survey efforts towards incorporating cultural awareness into text-based and multimodal LLMs. We start by defining cultural awareness in LLMs, taking the definitions of culture from anthropology and psychology as a point of departure. We then examine methodologies adopted for creating cross-cultural datasets, strategies for cultural inclusion in downstream tasks, and methodologies that have been used for benchmarking cultural awareness in LLMs. Further, we discuss the ethical implications of cultural alignment, the role of Human-Computer Interaction in driving cultural inclusion in LLMs, and the role of cultural alignment in driving social science research. We finally provide pointers to future research based on our findings about gaps in the literature.
CLFeb 27, 2024
Can LLM Generate Culturally Relevant Commonsense QA Data? Case Study in Indonesian and SundaneseRifki Afina Putri, Faiz Ghifari Haznitrama, Dea Adhista et al.
Large Language Models (LLMs) are increasingly being used to generate synthetic data for training and evaluating models. However, it is unclear whether they can generate a good quality of question answering (QA) dataset that incorporates knowledge and cultural nuance embedded in a language, especially for low-resource languages. In this study, we investigate the effectiveness of using LLMs in generating culturally relevant commonsense QA datasets for Indonesian and Sundanese languages. To do so, we create datasets for these languages using various methods involving both LLMs and human annotators, resulting in ~4.5K questions per language (~9K in total), making our dataset the largest of its kind. Our experiments show that automatic data adaptation from an existing English dataset is less effective for Sundanese. Interestingly, using the direct generation method on the target language, GPT-4 Turbo can generate questions with adequate general knowledge in both languages, albeit not as culturally 'deep' as humans. We also observe a higher occurrence of fluency errors in the Sundanese dataset, highlighting the discrepancy between medium- and lower-resource languages.