CLJul 11, 2022Code
No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine TranslationNLLB Team, Marta R. Costa-jussà, James Cross et al. · meta-ai, stanford
Driven by the goal of eradicating language barriers on a global scale, machine translation has solidified itself as a key focus of artificial intelligence research today. However, such efforts have coalesced around a small subset of languages, leaving behind the vast majority of mostly low-resource languages. What does it take to break the 200 language barrier while ensuring safe, high quality results, all while keeping ethical considerations in mind? In No Language Left Behind, we took on this challenge by first contextualizing the need for low-resource language translation support through exploratory interviews with native speakers. Then, we created datasets and models aimed at narrowing the performance gap between low and high-resource languages. More specifically, we developed a conditional compute model based on Sparsely Gated Mixture of Experts that is trained on data obtained with novel and effective data mining techniques tailored for low-resource languages. We propose multiple architectural and training improvements to counteract overfitting while training on thousands of tasks. Critically, we evaluated the performance of over 40,000 different translation directions using a human-translated benchmark, Flores-200, and combined human evaluation with a novel toxicity benchmark covering all languages in Flores-200 to assess translation safety. Our model achieves an improvement of 44% BLEU relative to the previous state-of-the-art, laying important groundwork towards realizing a universal translation system. Finally, we open source all contributions described in this work, accessible at https://github.com/facebookresearch/fairseq/tree/nllb.
AIJul 31, 2024
The Llama 3 Herd of ModelsAaron Grattafiori, Abhimanyu Dubey, Abhinav Jauhri et al. · allen-ai, berkeley
Modern artificial intelligence (AI) systems are powered by foundation models. This paper presents a new set of foundation models, called Llama 3. It is a herd of language models that natively support multilinguality, coding, reasoning, and tool usage. Our largest model is a dense Transformer with 405B parameters and a context window of up to 128K tokens. This paper presents an extensive empirical evaluation of Llama 3. We find that Llama 3 delivers comparable quality to leading language models such as GPT-4 on a plethora of tasks. We publicly release Llama 3, including pre-trained and post-trained versions of the 405B parameter language model and our Llama Guard 3 model for input and output safety. The paper also presents the results of experiments in which we integrate image, video, and speech capabilities into Llama 3 via a compositional approach. We observe this approach performs competitively with the state-of-the-art on image, video, and speech recognition tasks. The resulting models are not yet being broadly released as they are still under development.
CLAug 31, 2022
Efficient Methods for Natural Language Processing: A SurveyMarcos Treviso, Ji-Ung Lee, Tianchu Ji et al. · uw
Recent work in natural language processing (NLP) has yielded appealing results from scaling model parameters and training data; however, using only scale to improve performance means that resource consumption also grows. Such resources include data, time, storage, or energy, all of which are naturally limited and unevenly distributed. This motivates research into efficient methods that require fewer resources to achieve similar results. This survey synthesizes and relates current methods and findings in efficient NLP. We aim to provide both guidance for conducting NLP under limited resources, and point towards promising research directions for developing more efficient methods.
CLSep 16, 2023
Monolingual or Multilingual Instruction Tuning: Which Makes a Better AlpacaPinzhen Chen, Shaoxiong Ji, Nikolay Bogoychev et al.
Foundational large language models (LLMs) can be instruction-tuned to perform open-domain question answering, facilitating applications like chat assistants. While such efforts are often carried out in a single language, we empirically analyze cost-efficient strategies for multilingual scenarios. Our study employs the Alpaca dataset and machine translations of it to form multilingual data, which is then used to tune LLMs through either low-rank adaptation or full-parameter training. Under a controlled computation budget, comparisons show that multilingual tuning is on par or better than tuning a model for each language. Furthermore, multilingual tuning with downsampled data can be as powerful and more robust. Our findings serve as a guide for expanding language support through instruction tuning.
CLJun 6, 2023
Iterative Translation Refinement with Large Language ModelsPinzhen Chen, Zhicheng Guo, Barry Haddow et al.
We propose iteratively prompting a large language model to self-correct a translation, with inspiration from their strong language understanding and translation capability as well as a human-like translation approach. Interestingly, multi-turn querying reduces the output's string-based metric scores, but neural metrics suggest comparable or improved quality. Human evaluations indicate better fluency and naturalness compared to initial translations and even human references, all while maintaining quality. Ablation studies underscore the importance of anchoring the refinement to the source and a reasonable seed translation for quality considerations. We also discuss the challenges in evaluation and relation to human performance and translationese.
CLJun 1, 2022
Exploring Diversity in Back Translation for Low-Resource Machine TranslationLaurie Burchell, Alexandra Birch, Kenneth Heafield
Back translation is one of the most widely used methods for improving the performance of neural machine translation systems. Recent research has sought to enhance the effectiveness of this method by increasing the 'diversity' of the generated translations. We argue that the definitions and metrics used to quantify 'diversity' in previous work have been insufficient. This work puts forward a more nuanced framework for understanding diversity in training data, splitting it into lexical diversity and syntactic diversity. We present novel metrics for measuring these different aspects of diversity and carry out empirical analysis into the effect of these types of diversity on final neural machine translation model performance for low-resource English$\leftrightarrow$Turkish and mid-resource English$\leftrightarrow$Icelandic. Our findings show that generating back translation using nucleus sampling results in higher final model performance, and that this method of generation has high levels of both lexical and syntactic diversity. We also find evidence that lexical diversity is more important than syntactic for back translation performance.
CLSep 21, 2021Code
TranslateLocally: Blazing-fast translation running on the local CPUNikolay Bogoychev, Jelmer Van der Linde, Kenneth Heafield
Every day, millions of people sacrifice their privacy and browsing habits in exchange for online machine translation. Companies and governments with confidentiality requirements often ban online translation or pay a premium to disable logging. To bring control back to the end user and demonstrate speed, we developed translateLocally. Running locally on a desktop or laptop CPU, translateLocally delivers cloud-like translation speed and quality even on 10 year old hardware. The open-source software is based on Marian and runs on Linux, Windows, and macOS.
CLFeb 2, 2024
Code-Switched Language Identification is Harder Than You ThinkLaurie Burchell, Alexandra Birch, Robert P. Thompson et al.
Code switching (CS) is a very common phenomenon in written and spoken communication but one that is handled poorly by many natural language processing applications. Looking to the application of building CS corpora, we explore CS language identification (LID) for corpus building. We make the task more realistic by scaling it to more languages and considering models with simpler architectures for faster inference. We also reformulate the task as a sentence-level multi-label tagging problem to make it more tractable. Having defined the task, we investigate three reasonable models for this task and define metrics which better reflect desired performance. We present empirical evidence that no current approach is adequate and finally provide recommendations for future work in this area.
CLMay 23, 2023
An Open Dataset and Model for Language IdentificationLaurie Burchell, Alexandra Birch, Nikolay Bogoychev et al.
Language identification (LID) is a fundamental step in many natural language processing pipelines. However, current LID systems are far from perfect, particularly on lower-resource languages. We present a LID model which achieves a macro-average F1 score of 0.93 and a false positive rate of 0.033 across 201 languages, outperforming previous work. We achieve this by training on a curated dataset of monolingual data, the reliability of which we ensure by auditing a sample from each source and each language manually. We make both the model and the dataset available to the research community. Finally, we carry out detailed analysis into our model's performance, both in comparison to existing open models and by language class.
CLJun 1, 2021
Gender Bias Amplification During Speed-Quality Optimization in Neural Machine TranslationAdithya Renduchintala, Denise Diaz, Kenneth Heafield et al.
Is bias amplified when neural machine translation (NMT) models are optimized for speed and evaluated on generic test sets using BLEU? We investigate architectures and techniques commonly used to speed up decoding in Transformer-based models, such as greedy search, quantization, average attention networks (AANs) and shallow decoder models and show their effect on gendered noun translation. We construct a new gender bias test set, SimpleGEN, based on gendered noun phrases in which there is a single, unambiguous, correct answer. While we find minimal overall BLEU degradation as we apply speed optimizations, we observe that gendered noun translation performance degrades at a much faster rate.
CLDec 31, 2020
Fully Synthetic Data Improves Neural Machine Translation with Knowledge DistillationAlham Fikri Aji, Kenneth Heafield
This paper explores augmenting monolingual data for knowledge distillation in neural machine translation. Source language monolingual text can be incorporated as a forward translation. Interestingly, we find the best way to incorporate target language monolingual text is to translate it to the source language and round-trip translate it back to the target language, resulting in a fully synthetic corpus. We find that combining monolingual data from both source and target languages yields better performance than a corpus twice as large only in one language. Moreover, experiments reveal that the improvement depends upon the provenance of the test set. If the test set was originally in the source language (with the target side written by translators), then forward translating source monolingual data matters. If the test set was originally in the target language (with the source written by translators), then incorporating target monolingual data matters.
CLAug 12, 2020
Approaching Neural Chinese Word Segmentation as a Low-Resource Machine Translation TaskPinzhen Chen, Kenneth Heafield
Chinese word segmentation has entered the deep learning era which greatly reduces the hassle of feature engineering. Recently, some researchers attempted to treat it as character-level translation, which further simplified model designing, but there is a performance gap between the translation-based approach and other methods. This motivates our work, in which we apply the best practices from low-resource neural machine translation to supervised Chinese segmentation. We examine a series of techniques including regularization, data augmentation, objective weighting, transfer learning, and ensembling. Compared to previous works, our low-resource translation-based method maintains the effortless model design, yet achieves the same result as state of the art in the constrained evaluation without using additional data.
CLAug 11, 2020
The Sockeye 2 Neural Machine Translation Toolkit at AMTA 2020Tobias Domhan, Michael Denkowski, David Vilar et al.
We present Sockeye 2, a modernized and streamlined version of the Sockeye neural machine translation (NMT) toolkit. New features include a simplified code base through the use of MXNet's Gluon API, a focus on state of the art model architectures, distributed mixed precision training, and efficient CPU decoding with 8-bit quantization. These improvements result in faster training and inference, higher automatic metric scores, and a shorter path from research to production.
CLSep 13, 2019
Neural Machine Translation with 4-Bit Precision and BeyondAlham Fikri Aji, Kenneth Heafield
Neural Machine Translation (NMT) is resource intensive. We design a quantization procedure to compress NMT models better for devices with limited hardware capability. Because most neural network parameters are near zero, we employ logarithmic quantization in lieu of fixed-point quantization. However, we find bias terms are less amenable to log quantization but note they comprise a tiny fraction of the model, so we leave them uncompressed. We also propose to use an error-feedback mechanism during retraining, to preserve the compressed model as a stale gradient. We empirically show that NMT models based on Transformer or RNN architecture can be compressed up to 4-bit precision without any noticeable quality degradation. Models can be compressed up to binary precision, albeit with lower quality. The RNN architecture seems to be more robust to quantization, compared to the Transformer.
CLJun 8, 2019
Making Asynchronous Stochastic Gradient Descent Work for TransformersAlham Fikri Aji, Kenneth Heafield
Asynchronous stochastic gradient descent (SGD) is attractive from a speed perspective because workers do not wait for synchronization. However, the Transformer model converges poorly with asynchronous SGD, resulting in substantially lower quality compared to synchronous SGD. To investigate why this is the case, we isolate differences between asynchronous and synchronous methods to investigate batch size and staleness effects. We find that summing several asynchronous updates, rather than applying them immediately, restores convergence behavior. With this hybrid method, Transformer training for neural machine translation task reaches a near-convergence level 1.36x faster in single-node multi-GPU training with no impact on model quality.
CLAug 30, 2018
Multi-Source Syntactic Neural Machine TranslationAnna Currey, Kenneth Heafield
We introduce a novel multi-source technique for incorporating source syntax into neural machine translation using linearized parses. This is achieved by employing separate encoders for the sequential and parsed versions of the same source sentence; the resulting representations are then combined using a hierarchical attention mechanism. The proposed model improves over both seq2seq and parsed baselines by over 1 BLEU on the WMT17 English-German task. Further analysis shows that our multi-source syntactic model is able to translate successfully without any parsed input, unlike standard parsed methods. In addition, performance does not deteriorate as much on long sentences as for the baselines.
CLAug 27, 2018
Accelerating Asynchronous Stochastic Gradient Descent for Neural Machine TranslationNikolay Bogoychev, Marcin Junczys-Dowmunt, Kenneth Heafield et al.
In order to extract the best possible performance from asynchronous stochastic gradient descent one must increase the mini-batch size and scale the learning rate accordingly. In order to achieve further speedup we introduce a technique that delays gradient updates effectively increasing the mini-batch size. Unfortunately with the increase of mini-batch size we worsen the stale gradient problem in asynchronous stochastic gradient descent (SGD) which makes the model convergence poor. We introduce local optimizers which mitigate the stale gradient problem and together with fine tuning our momentum we are able to train a shallow machine translation system 27% faster than an optimized baseline with negligible penalty in BLEU.
CLMay 30, 2018
Marian: Cost-effective High-Quality Neural Machine Translation in C++Marcin Junczys-Dowmunt, Kenneth Heafield, Hieu Hoang et al.
This paper describes the submissions of the "Marian" team to the WNMT 2018 shared task. We investigate combinations of teacher-student training, low-precision matrix products, auto-tuning and other methods to optimize the Transformer model on GPU and CPU. By further integrating these methods with the new averaging attention networks, a recently introduced faster Transformer variant, we create a number of high-quality, high-performance models on the GPU and CPU, dominating the Pareto frontier for this shared task.
CLMay 24, 2018
Fast Neural Machine Translation ImplementationHieu Hoang, Tomasz Dwojak, Rihards Krislauks et al.
This paper describes the submissions to the efficiency track for GPUs at the Workshop for Neural Machine Translation and Generation by members of the University of Edinburgh, Adam Mickiewicz University, Tilde and University of Alicante. We focus on efficient implementation of the recurrent deep-learning model as implemented in Amun, the fast inference engine for neural machine translation. We improve the performance with an efficient mini-batching algorithm, and by fusing the softmax operation with the k-best extraction algorithm. Submissions using Amun were first, second and third fastest in the GPU efficiency track.
CLMay 5, 2018
Exploring Hyper-Parameter Optimization for Neural Machine Translation on GPU ArchitecturesRobert Lim, Kenneth Heafield, Hieu Hoang et al.
Neural machine translation (NMT) has been accelerated by deep learning neural networks over statistical-based approaches, due to the plethora and programmability of commodity heterogeneous computing architectures such as FPGAs and GPUs and the massive amount of training corpuses generated from news outlets, government agencies and social media. Training a learning classifier for neural networks entails tuning hyper-parameters that would yield the best performance. Unfortunately, the number of parameters for machine translation include discrete categories as well as continuous options, which makes for a combinatorial explosive problem. This research explores optimizing hyper-parameters when training deep learning neural networks for machine translation. Specifically, our work investigates training a language model with Marian NMT. Results compare NMT under various hyper-parameter settings across a variety of modern GPU architecture generations in single node and multi-node settings, revealing insights on which hyper-parameters matter most in terms of performance, such as words processed per second, convergence rates, and translation accuracy, and provides insights on how to best achieve high-performing NMT systems.
CLApr 16, 2018
Approaching Neural Grammatical Error Correction as a Low-Resource Machine Translation TaskMarcin Junczys-Dowmunt, Roman Grundkiewicz, Shubha Guha et al.
Previously, neural methods in grammatical error correction (GEC) did not reach state-of-the-art results compared to phrase-based statistical machine translation (SMT) baselines. We demonstrate parallels between neural GEC and low-resource neural MT and successfully adapt several methods from low-resource MT to neural GEC. We further establish guidelines for trustable results in neural GEC and propose a set of model-independent methods for neural GEC that can be easily applied in most GEC settings. Proposed methods include adding source-side noise, domain-adaptation techniques, a GEC-specific training-objective, transfer learning with monolingual data, and ensembling of independently trained GEC models and language models. The combined effects of these methods result in better than state-of-the-art neural GEC models that outperform previously best neural GEC systems by more than 10% M$^2$ on the CoNLL-2014 benchmark and 5.9% on the JFLEG test set. Non-neural state-of-the-art systems are outperformed by more than 2% on the CoNLL-2014 benchmark and by 4% on JFLEG.
CLApr 1, 2018
Marian: Fast Neural Machine Translation in C++Marcin Junczys-Dowmunt, Roman Grundkiewicz, Tomasz Dwojak et al.
We present Marian, an efficient and self-contained Neural Machine Translation framework with an integrated automatic differentiation engine based on dynamic computation graphs. Marian is written entirely in C++. We describe the design of the encoder-decoder framework and demonstrate that a research-friendly toolkit can achieve high training and translation speed.
CLAug 2, 2017
The University of Edinburgh's Neural MT Systems for WMT17Rico Sennrich, Alexandra Birch, Anna Currey et al.
This paper describes the University of Edinburgh's submissions to the WMT17 shared news translation and biomedical translation tasks. We participated in 12 translation directions for news, translating between English and Czech, German, Latvian, Russian, Turkish and Chinese. For the biomedical task we submitted systems for English to Czech, German, Polish and Romanian. Our systems are neural machine translation systems trained with Nematus, an attentional encoder-decoder. We follow our setup from last year and build BPE-based models with parallel and back-translated monolingual training data. Novelties this year include the use of deep architectures, layer normalization, and more compact models due to weight tying and improvements in BPE segmentations. We perform extensive ablative experiments, reporting on the effectivenes of layer normalization, deep architectures, and different ensembling techniques.
CLApr 17, 2017
Sparse Communication for Distributed Gradient DescentAlham Fikri Aji, Kenneth Heafield
We make distributed stochastic gradient descent faster by exchanging sparse updates instead of dense updates. Gradient updates are positively skewed as most updates are near zero, so we map the 99% smallest updates (by absolute value) to zero then exchange sparse matrices. This method can be combined with quantization to further improve the compression. We explore different configurations and apply them to neural machine translation and MNIST image classification tasks. Most configurations work on MNIST, whereas different configurations reduce convergence rate on the more complex translation task. Our experiments show that we can achieve up to 49% speed up on MNIST and 22% on NMT without damaging the final accuracy or BLEU.