CLOct 6, 2022
Toxicity in Multilingual Machine Translation at ScaleMarta R. Costa-jussà, Eric Smith, Christophe Ropers et al. · meta-ai
Machine Translation systems can produce different types of errors, some of which are characterized as critical or catastrophic due to the specific negative impact that they can have on users. In this paper we focus on one type of critical error: added toxicity. We evaluate and analyze added toxicity when translating a large evaluation dataset (HOLISTICBIAS, over 472k sentences, covering 13 demographic axes) from English into 164 languages. An automatic toxicity evaluation shows that added toxicity across languages varies from 0% to 5%. The output languages with the most added toxicity tend to be low-resource ones, and the demographic axes with the most added toxicity include sexual orientation, gender and sex, and ability. We also perform human evaluation on a subset of 8 translation directions, confirming the prevalence of true added toxicity. We use a measurement of the amount of source contribution to the translation, where a low source contribution implies hallucination, to interpret what causes toxicity. Making use of the input attributions allows us to explain toxicity, because the source contributions significantly correlate with toxicity for 84% of languages studied. Given our findings, our recommendations to reduce added toxicity are to curate training data to avoid mistranslations, mitigate hallucination and check unstable translations.
CLMay 25, 2022
Perturbation Augmentation for Fairer NLPRebecca Qian, Candace Ross, Jude Fernandes et al. · meta-ai
Unwanted and often harmful social biases are becoming ever more salient in NLP research, affecting both models and datasets. In this work, we ask whether training on demographically perturbed data leads to fairer language models. We collect a large dataset of human annotated text perturbations and train a neural perturbation model, which we show outperforms heuristic alternatives. We find that (i) language models (LMs) pre-trained on demographically perturbed corpora are typically more fair, and (ii) LMs finetuned on perturbed GLUE datasets exhibit less demographic bias on downstream tasks, and (iii) fairness improvements do not come at the expense of performance on downstream tasks. Lastly, we discuss outstanding questions about how best to evaluate the (un)fairness of large language models. We hope that this exploration of neural demographic perturbation will help drive more improvement towards fairer NLP.
DCNov 18, 2024Code
Llama Guard 3-1B-INT4: Compact and Efficient Safeguard for Human-AI ConversationsIgor Fedorov, Kate Plawiak, Lemeng Wu et al.
This paper presents Llama Guard 3-1B-INT4, a compact and efficient Llama Guard model, which has been open-sourced to the community during Meta Connect 2024. We demonstrate that Llama Guard 3-1B-INT4 can be deployed on resource-constrained devices, achieving a throughput of at least 30 tokens per second and a time-to-first-token of 2.5 seconds or less on a commodity Android mobile CPU. Notably, our experiments show that Llama Guard 3-1B-INT4 attains comparable or superior safety moderation scores to its larger counterpart, Llama Guard 3-1B, despite being approximately 7 times smaller in size (440MB).
CVNov 15, 2024
Llama Guard 3 Vision: Safeguarding Human-AI Image Understanding ConversationsJianfeng Chi, Ujjwal Karn, Hongyuan Zhan et al.
We introduce Llama Guard 3 Vision, a multimodal LLM-based safeguard for human-AI conversations that involves image understanding: it can be used to safeguard content for both multimodal LLM inputs (prompt classification) and outputs (response classification). Unlike the previous text-only Llama Guard versions (Inan et al., 2023; Llama Team, 2024b,a), it is specifically designed to support image reasoning use cases and is optimized to detect harmful multimodal (text and image) prompts and text responses to these prompts. Llama Guard 3 Vision is fine-tuned on Llama 3.2-Vision and demonstrates strong performance on the internal benchmarks using the MLCommons taxonomy. We also test its robustness against adversarial attacks. We believe that Llama Guard 3 Vision serves as a good starting point to build more capable and robust content moderation tools for human-AI conversation with multimodal capabilities.
LGOct 1, 2025
Large Reasoning Models Learn Better Alignment from Flawed ThinkingShengYun Peng, Eric Smith, Ivan Evtimov et al. · gatech
Large reasoning models (LRMs) "think" by generating structured chain-of-thought (CoT) before producing a final answer, yet they still lack the ability to reason critically about safety alignment and are easily biased when a flawed premise is injected into their thought process. We propose RECAP (Robust Safety Alignment via Counter-Aligned Prefilling), a principled reinforcement learning (RL) method for post-training that explicitly teaches models to override flawed reasoning trajectories and reroute to safe and helpful responses. RECAP trains on a mixture of synthetically generated counter-aligned CoT prefills and standard prompts, requires no additional training cost or modifications beyond vanilla reinforcement learning from human feedback (RLHF), and substantially improves safety and jailbreak robustness, reduces overrefusal, and preserves core reasoning capability -- all while maintaining inference token budget. Extensive analysis shows that RECAP-trained models engage in self-reflection more frequently and remain robust under adaptive attacks, preserving safety even after repeated attempts to override their reasoning.
CLMay 22, 2023
Multilingual Holistic Bias: Extending Descriptors and Patterns to Unveil Demographic Biases in Languages at ScaleMarta R. Costa-jussà, Pierre Andrews, Eric Smith et al.
We introduce a multilingual extension of the HOLISTICBIAS dataset, the largest English template-based taxonomy of textual people references: MULTILINGUALHOLISTICBIAS. This extension consists of 20,459 sentences in 50 languages distributed across all 13 demographic axes. Source sentences are built from combinations of 118 demographic descriptors and three patterns, excluding nonsensical combinations. Multilingual translations include alternatives for gendered languages that cover gendered translations when there is ambiguity in English. Our benchmark is intended to uncover demographic imbalances and be the tool to quantify mitigations towards them. Our initial findings show that translation quality for EN-to-XX translations is an average of 8 spBLEU better when evaluating with the masculine human reference compared to feminine. In the opposite direction, XX-to-EN, we compare the robustness of the model when the source input only differs in gender (masculine or feminine) and masculine translations are an average of almost 4 spBLEU better than feminine. When embedding sentences to a joint multilingual sentence representations space, we find that for most languages masculine translations are significantly closer to the English neutral sentences when embedded.
SOC-PHApr 29, 2015
On the universal structure of human lexical semanticsHyejin Youn, Logan Sutton, Eric Smith et al.
How universal is human conceptual structure? The way concepts are organized in the human brain may reflect distinct features of cultural, historical, and environmental background in addition to properties universal to human cognition. Semantics, or meaning expressed through language, provides direct access to the underlying conceptual structure, but meaning is notoriously difficult to measure, let alone parameterize. Here we provide an empirical measure of semantic proximity between concepts using cross-linguistic dictionaries. Across languages carefully selected from a phylogenetically and geographically stratified sample of genera, translations of words reveal cases where a particular language uses a single polysemous word to express concepts represented by distinct words in another. We use the frequency of polysemies linking two concepts as a measure of their semantic proximity, and represent the pattern of such linkages by a weighted network. This network is highly uneven and fragmented: certain concepts are far more prone to polysemy than others, and there emerge naturally interpretable clusters loosely connected to each other. Statistical analysis shows such structural properties are consistent across different language groups, largely independent of geography, environment, and literacy. It is therefore possible to conclude the conceptual structure connecting basic vocabulary studied is primarily due to universal features of human cognition and language use.