Adrian Charkiewicz

h-index3
2papers

2 Papers

81.7CLMay 15
ForMaT: Dataset for Visually-Grounded Multilingual PDF Translation

Michał Ciesiółka, Dawid Wiśniewski, Adrian Charkiewicz et al.

We present ForMaT (Format-Preserving Multilingual Translation), a parallel corpus of 3,956 PDFs across 15 language pairs that preserves original layout metadata proposed for multimodal machine translation. To ensure structural diversity in the dataset, we employ K-Medoids sampling over 45 geometric features, capturing complex elements like nested tables and formulas to focus only on visually diverse PDF documents. Our evaluation reveals that current MT systems struggle with spatial grounding and geometric synchronization, often losing the link between text and its visual context. ForMaT provides a benchmark for developing layout-aware translation models that integrate visual and textual context for high-fidelity document reconstruction.

CLMay 20, 2024
Chasing COMET: Leveraging Minimum Bayes Risk Decoding for Self-Improving Machine Translation

Kamil Guttmann, Mikołaj Pokrywka, Adrian Charkiewicz et al.

This paper explores Minimum Bayes Risk (MBR) decoding for self-improvement in machine translation (MT), particularly for domain adaptation and low-resource languages. We implement the self-improvement process by fine-tuning the model on its MBR-decoded forward translations. By employing COMET as the MBR utility metric, we aim to achieve the reranking of translations that better aligns with human preferences. The paper explores the iterative application of this approach and the potential need for language-specific MBR utility metrics. The results demonstrate significant enhancements in translation quality for all examined language pairs, including successful application to domain-adapted models and generalisation to low-resource settings. This highlights the potential of COMET-guided MBR for efficient MT self-improvement in various scenarios.