Sourabrata Mukherjee

CL
h-index31
9papers
100citations
Novelty40%
AI Score45

9 Papers

CLJun 2
The Geometry of LLM-as-Judge: Why Inter-LLM Consensus Is Not Human Alignment

Sourabrata Mukherjee, Hamna Hamna, Kalika Bali et al.

LMs-as-judges are now standard, yet judges agree strongly with one another while agreeing only weakly with humans. We test whether this reflects shared signal or shared bias by measuring four geometric quantities on the standard LLM-as-judge stack across four community-built Indic datasets, eight Indic languages, and 41 LLM judges: score spread, effective rank, principal angle to the human subspace, and stacked correlations among judges and humans, all with bootstrap confidence intervals. On subjective rubrics, judges use less than half the human score range ($σ_J / σ_H \approx 0.3$--$0.5$). Their evaluation axis is nearly orthogonal to the human one and noticeably further from humans than humans are from each other ($87^\circ$--$89^\circ$ versus $78^\circ$--$81^\circ$). Inter-LLM agreement exceeds LLM--human agreement ($r_{LL} \approx 0.35$ versus $r_{LH} \approx 0.27$--$0.32$). On a rubric with a verifiable factual answer, the same diagnostics fall back into the human range (axis $58.5^\circ$; $r_{LH} = 0.519$). Fine-tuning and preference optimization recover spread ($0.32 \rightarrow 1.08$) but barely move the axis (still $87^\circ$--$88^\circ$). Only post-hoc calibration on a small human-anchored set improves all four community-health rubrics together, placing a calibrated 24B Indic judge ($r = 0.184$) ahead of GPT-5.5 ($r = 0.123$), yet still short of human reliability (human-human $r = 0.474$ on the verifiable rubric). We argue that inter-LLM agreement should be considered evidence of human alignment only when a direct geometric check on the judge's score subspace passes; otherwise, the consensus reflects agreement within a collapsed subspace.

CLJul 20, 2024
Text Style Transfer: An Introductory Overview

Sourabrata Mukherjee, Ondrej Dušek

Text Style Transfer (TST) is a pivotal task in natural language generation to manipulate text style attributes while preserving style-independent content. The attributes targeted in TST can vary widely, including politeness, authorship, mitigation of offensive language, modification of feelings, and adjustment of text formality. TST has become a widely researched topic with substantial advancements in recent years. This paper provides an introductory overview of TST, addressing its challenges, existing approaches, datasets, evaluation measures, subtasks, and applications. This fundamental overview improves understanding of the background and fundamentals of text style transfer.

CLJul 23, 2024
A Survey of Text Style Transfer: Applications and Ethical Implications

Sourabrata Mukherjee, Mateusz Lango, Zdenek Kasner et al.

Text style transfer (TST) is an important task in controllable text generation, which aims to control selected attributes of language use, such as politeness, formality, or sentiment, without altering the style-independent content of the text. The field has received considerable research attention in recent years and has already been covered in several reviews, but the focus has mostly been on the development of new algorithms and learning from different types of data (supervised, unsupervised, out-of-domain, etc.) and not so much on the application side. However, TST-related technologies are gradually reaching a production- and deployment-ready level, and therefore, the inclusion of the application perspective in TST research becomes crucial. Similarly, the often overlooked ethical considerations of TST technology have become a pressing issue. This paper presents a comprehensive review of TST applications that have been researched over the years, using both traditional linguistic approaches and more recent deep learning methods. We discuss current challenges, future research directions, and ethical implications of TST applications in text generation. By providing a holistic overview of the landscape of TST applications, we hope to stimulate further research and contribute to a better understanding of the potential as well as ethical considerations associated with TST.

CLJan 7, 2025Code
Women, Infamous, and Exotic Beings: A Comparative Study of Honorific Usages in Wikipedia and LLMs for Bengali and Hindi

Sourabrata Mukherjee, Atharva Mehta, Sougata Saha et al.

The obligatory use of third-person honorifics is a distinctive feature of several South Asian languages, encoding nuanced socio-pragmatic cues such as power, age, gender, fame, and social distance. In this work, (i) We present the first large-scale study of third-person honorific pronoun and verb usage across 10,000 Hindi and Bengali Wikipedia articles with annotations linked to key socio-demographic attributes of the subjects, including gender, age group, fame, and cultural origin. (ii) Our analysis uncovers systematic intra-language regularities but notable cross-linguistic differences: honorifics are more prevalent in Bengali than in Hindi, while non-honorifics dominate while referring to infamous, juvenile, and culturally exotic entities. Notably, in both languages, and more prominently in Hindi, men are more frequently addressed with honorifics than women. (iii) To examine whether large language models (LLMs) internalize similar socio-pragmatic norms, we probe six LLMs using controlled generation and translation tasks over 1,000 culturally balanced entities. We find that LLMs diverge from Wikipedia usage, exhibiting alternative preferences in honorific selection across tasks, languages, and socio-demographic attributes. These discrepancies highlight gaps in the socio-cultural alignment of LLMs and open new directions for studying how LLMs acquire, adapt, or distort social-linguistic norms. Our code and data are publicly available at https://github.com/souro/honorific-wiki-llm

CLFeb 12, 2024
Text Detoxification as Style Transfer in English and Hindi

Sourabrata Mukherjee, Akanksha Bansal, Atul Kr. Ojha et al.

This paper focuses on text detoxification, i.e., automatically converting toxic text into non-toxic text. This task contributes to safer and more respectful online communication and can be considered a Text Style Transfer (TST) task, where the text style changes while its content is preserved. We present three approaches: knowledge transfer from a similar task, multi-task learning approach, combining sequence-to-sequence modeling with various toxicity classification tasks, and delete and reconstruct approach. To support our research, we utilize a dataset provided by Dementieva et al.(2021), which contains multiple versions of detoxified texts corresponding to toxic texts. In our experiments, we selected the best variants through expert human annotators, creating a dataset where each toxic sentence is paired with a single, appropriate detoxified version. Additionally, we introduced a small Hindi parallel dataset, aligning with a part of the English dataset, suitable for evaluation purposes. Our results demonstrate that our approach effectively balances text detoxication while preserving the actual content and maintaining fluency.

CLDec 22, 2023
Balancing the Style-Content Trade-Off in Sentiment Transfer Using Polarity-Aware Denoising

Sourabrata Mukherjee, Zdeněk Kasner, Ondřej Dušek

Text sentiment transfer aims to flip the sentiment polarity of a sentence (positive to negative or vice versa) while preserving its sentiment-independent content. Although current models show good results at changing the sentiment, content preservation in transferred sentences is insufficient. In this paper, we present a sentiment transfer model based on polarity-aware denoising, which accurately controls the sentiment attributes in generated text, preserving the content to a great extent and helping to balance the style-content trade-off. Our proposed model is structured around two key stages in the sentiment transfer process: better representation learning using a shared encoder and sentiment-controlled generation using separate sentiment-specific decoders. Empirical results show that our methods outperforms state-of-the-art baselines in terms of content preservation while staying competitive in terms of style transfer accuracy and fluency.

CLFeb 7, 2025
Evaluating Text Style Transfer Evaluation: Are There Any Reliable Metrics?

Sourabrata Mukherjee, Atul Kr. Ojha, John P. McCrae et al.

Text style transfer (TST) is the task of transforming a text to reflect a particular style while preserving its original content. Evaluating TST outputs is a multidimensional challenge, requiring the assessment of style transfer accuracy, content preservation, and naturalness. Using human evaluation is ideal but costly, as is common in other natural language processing (NLP) tasks, however, automatic metrics for TST have not received as much attention as metrics for, e.g., machine translation or summarization. In this paper, we examine both set of existing and novel metrics from broader NLP tasks for TST evaluation, focusing on two popular subtasks, sentiment transfer and detoxification, in a multilingual context comprising English, Hindi, and Bengali. By conducting meta-evaluation through correlation with human judgments, we demonstrate the effectiveness of these metrics when used individually and in ensembles. Additionally, we investigate the potential of large language models (LLMs) as tools for TST evaluation. Our findings highlight newly applied advanced NLP metrics and LLM-based evaluations provide better insights than existing TST metrics. Our oracle ensemble approaches show even more potential.

CLSep 29, 2025
Building Benchmarks from the Ground Up: Community-Centered Evaluation of LLMs in Healthcare Chatbot Settings

Hamna, Gayatri Bhat, Sourabrata Mukherjee et al.

Large Language Models (LLMs) are typically evaluated through general or domain-specific benchmarks testing capabilities that often lack grounding in the lived realities of end users. Critical domains such as healthcare require evaluations that extend beyond artificial or simulated tasks to reflect the everyday needs, cultural practices, and nuanced contexts of communities. We propose Samiksha, a community-driven evaluation pipeline co-created with civil-society organizations (CSOs) and community members. Our approach enables scalable, automated benchmarking through a culturally aware, community-driven pipeline in which community feedback informs what to evaluate, how the benchmark is built, and how outputs are scored. We demonstrate this approach in the health domain in India. Our analysis highlights how current multilingual LLMs address nuanced community health queries, while also offering a scalable pathway for contextually grounded and inclusive LLM evaluation.

CLJun 9, 2024
Are Large Language Models Actually Good at Text Style Transfer?

Sourabrata Mukherjee, Atul Kr. Ojha, Ondřej Dušek

We analyze the performance of large language models (LLMs) on Text Style Transfer (TST), specifically focusing on sentiment transfer and text detoxification across three languages: English, Hindi, and Bengali. Text Style Transfer involves modifying the linguistic style of a text while preserving its core content. We evaluate the capabilities of pre-trained LLMs using zero-shot and few-shot prompting as well as parameter-efficient finetuning on publicly available datasets. Our evaluation using automatic metrics, GPT-4 and human evaluations reveals that while some prompted LLMs perform well in English, their performance in on other languages (Hindi, Bengali) remains average. However, finetuning significantly improves results compared to zero-shot and few-shot prompting, making them comparable to previous state-of-the-art. This underscores the necessity of dedicated datasets and specialized models for effective TST.