CLMay 4, 2022
A Few Thousand Translations Go a Long Way! Leveraging Pre-trained Models for African News TranslationDavid Ifeoluwa Adelani, Jesujoba Oluwadara Alabi, Angela Fan et al. · deepmind, mila
Recent advances in the pre-training of language models leverage large-scale datasets to create multilingual models. However, low-resource languages are mostly left out in these datasets. This is primarily because many widely spoken languages are not well represented on the web and therefore excluded from the large-scale crawls used to create datasets. Furthermore, downstream users of these models are restricted to the selection of languages originally chosen for pre-training. This work investigates how to optimally leverage existing pre-trained models to create low-resource translation systems for 16 African languages. We focus on two questions: 1) How can pre-trained models be used for languages not included in the initial pre-training? and 2) How can the resulting translation models effectively transfer to new domains? To answer these questions, we create a new African news corpus covering 16 languages, of which eight languages are not part of any existing evaluation dataset. We demonstrate that the most effective strategy for transferring both to additional languages and to additional domains is to fine-tune large pre-trained models on small quantities of high-quality translation data.
CLOct 22, 2022
MasakhaNER 2.0: Africa-centric Transfer Learning for Named Entity RecognitionDavid Ifeoluwa Adelani, Graham Neubig, Sebastian Ruder et al. · mila
African languages are spoken by over a billion people, but are underrepresented in NLP research and development. The challenges impeding progress include the limited availability of annotated datasets, as well as a lack of understanding of the settings where current methods are effective. In this paper, we make progress towards solutions for these challenges, focusing on the task of named entity recognition (NER). We create the largest human-annotated NER dataset for 20 African languages, and we study the behavior of state-of-the-art cross-lingual transfer methods in an Africa-centric setting, demonstrating that the choice of source language significantly affects performance. We show that choosing the best transfer language improves zero-shot F1 scores by an average of 14 points across 20 languages compared to using English. Our results highlight the need for benchmark datasets and models that cover typologically-diverse African languages.
CLMay 28Code
AfriScience-MT: Towards Decolonizing Science in Africa through Text TranslationIdris Abdulmumin, Tajuddeen Gwadabe, Shamsuddeen Hassan Muhammad et al.
The dominance of colonial languages in African education and scientific communication limits how hundreds of millions of speakers of African languages access and produce scientific knowledge. A core obstacle is the lack of established scientific terminology in these languages. We introduce AfriScience-MT, a parallel corpus covering six African languages (Amharic, Hausa, Luganda, Northern Sotho, Yorùbá, and isiZulu) across 11 scientific domains. Professional translators, working with expert science communicators, translated plain-language summaries of scientific papers into each target language and created new terms where none existed. We benchmark machine translation systems and large language models in zero-shot, few-shot, and fine-tuned settings. Our results show that closed-source models outperform all open-source models at both the sentence and document levels: GPT-5.4 and Gemini-3.1-Flash-Lite lead with average sentence-level COMET scores of 68.3 and 68.0, respectively, and tie at an average document-level COMET of 48.3. Among open systems, fine-tuned NLLB-1.3B reaches 67.3 at the sentence level, and TranslateGemma-12B reaches 44.0 at the document level with 1-shot in-context learning. We release AfriScience-MT to support benchmarking and document-level scientific MT for African languages.
CLApr 19, 2023
MasakhaNEWS: News Topic Classification for African languagesDavid Ifeoluwa Adelani, Marek Masiak, Israel Abebe Azime et al. · mila
African languages are severely under-represented in NLP research due to lack of datasets covering several NLP tasks. While there are individual language specific datasets that are being expanded to different tasks, only a handful of NLP tasks (e.g. named entity recognition and machine translation) have standardized benchmark datasets covering several geographical and typologically-diverse African languages. In this paper, we develop MasakhaNEWS -- a new benchmark dataset for news topic classification covering 16 languages widely spoken in Africa. We provide an evaluation of baseline models by training classical machine learning models and fine-tuning several language models. Furthermore, we explore several alternatives to full fine-tuning of language models that are better suited for zero-shot and few-shot learning such as cross-lingual parameter-efficient fine-tuning (like MAD-X), pattern exploiting training (PET), prompting language models (like ChatGPT), and prompt-free sentence transformer fine-tuning (SetFit and Cohere Embedding API). Our evaluation in zero-shot setting shows the potential of prompting ChatGPT for news topic classification in low-resource African languages, achieving an average performance of 70 F1 points without leveraging additional supervision like MAD-X. In few-shot setting, we show that with as little as 10 examples per label, we achieved more than 90\% (i.e. 86.0 F1 points) of the performance of full supervised training (92.6 F1 points) leveraging the PET approach.
CLFeb 17, 2023
AfriSenti: A Twitter Sentiment Analysis Benchmark for African LanguagesShamsuddeen Hassan Muhammad, Idris Abdulmumin, Abinew Ali Ayele et al.
Africa is home to over 2,000 languages from more than six language families and has the highest linguistic diversity among all continents. These include 75 languages with at least one million speakers each. Yet, there is little NLP research conducted on African languages. Crucial to enabling such research is the availability of high-quality annotated datasets. In this paper, we introduce AfriSenti, a sentiment analysis benchmark that contains a total of >110,000 tweets in 14 African languages (Amharic, Algerian Arabic, Hausa, Igbo, Kinyarwanda, Moroccan Arabic, Mozambican Portuguese, Nigerian Pidgin, Oromo, Swahili, Tigrinya, Twi, Xitsonga, and Yorùbá) from four language families. The tweets were annotated by native speakers and used in the AfriSenti-SemEval shared task (The AfriSenti Shared Task had over 200 participants. See website at https://afrisenti-semeval.github.io). We describe the data collection methodology, annotation process, and the challenges we dealt with when curating each dataset. We further report baseline experiments conducted on the different datasets and discuss their usefulness.
CLSep 1, 2024
Correcting FLORES Evaluation Dataset for Four African LanguagesIdris Abdulmumin, Sthembiso Mkhwanazi, Mahlatse S. Mbooi et al.
This paper describes the corrections made to the FLORES evaluation (dev and devtest) dataset for four African languages, namely Hausa, Northern Sotho (Sepedi), Xitsonga, and isiZulu. The original dataset, though groundbreaking in its coverage of low-resource languages, exhibited various inconsistencies and inaccuracies in the reviewed languages that could potentially hinder the integrity of the evaluation of downstream tasks in natural language processing (NLP), especially machine translation. Through a meticulous review process by native speakers, several corrections were identified and implemented, improving the overall quality and reliability of the dataset. For each language, we provide a concise summary of the errors encountered and corrected and also present some statistical analysis that measures the difference between the existing and corrected datasets. We believe that our corrections improve the linguistic accuracy and reliability of the data and, thereby, contribute to a more effective evaluation of NLP tasks involving the four African languages. Finally, we recommend that future translation efforts, particularly in low-resource languages, prioritize the active involvement of native speakers at every stage of the process to ensure linguistic accuracy and cultural relevance.
CLMay 20, 2025Code
HausaNLP: Current Status, Challenges and Future Directions for Hausa Natural Language ProcessingShamsuddeen Hassan Muhammad, Ibrahim Said Ahmad, Idris Abdulmumin et al.
Hausa Natural Language Processing (NLP) has gained increasing attention in recent years, yet remains understudied as a low-resource language despite having over 120 million first-language (L1) and 80 million second-language (L2) speakers worldwide. While significant advances have been made in high-resource languages, Hausa NLP faces persistent challenges, including limited open-source datasets and inadequate model representation. This paper presents an overview of the current state of Hausa NLP, systematically examining existing resources, research contributions, and gaps across fundamental NLP tasks: text classification, machine translation, named entity recognition, speech recognition, and question answering. We introduce HausaNLP (https://catalog.hausanlp.org), a curated catalog that aggregates datasets, tools, and research works to enhance accessibility and drive further development. Furthermore, we discuss challenges in integrating Hausa into large language models (LLMs), addressing issues of suboptimal tokenization and dialectal variation. Finally, we propose strategic research directions emphasizing dataset expansion, improved language modeling approaches, and strengthened community collaboration to advance Hausa NLP. Our work provides both a foundation for accelerating Hausa NLP progress and valuable insights for broader multilingual NLP research.
CLSep 29, 2025
The Rise of AfricaNLP: Contributions, Contributors, and Community Impact (2005-2025)Tadesse Destaw Belay, Kedir Yassin Hussen, Sukairaj Hafiz Imam et al.
Natural Language Processing (NLP) is undergoing constant transformation, as Large Language Models (LLMs) are driving daily breakthroughs in research and practice. In this regard, tracking the progress of NLP research and automatically analyzing the contributions of research papers provides key insights into the nature of the field and the researchers. This study explores the progress of African NLP (AfricaNLP) by asking (and answering) basic research questions such as: i) How has the nature of NLP evolved over the last two decades?, ii) What are the contributions of AfricaNLP papers?, and iii) Which individuals and organizations (authors, affiliated institutions, and funding bodies) have been involved in the development of AfricaNLP? We quantitatively examine the contributions of AfricaNLP research using 1.9K NLP paper abstracts, 4.9K author contributors, and 7.8K human-annotated contribution sentences (AfricaNLPContributions) along with benchmark results. Our dataset and continuously existing NLP progress tracking website provide a powerful lens for tracing AfricaNLP research trends and hold potential for generating data-driven literature surveys.
CLMay 23, 2023
MasakhaPOS: Part-of-Speech Tagging for Typologically Diverse African LanguagesCheikh M. Bamba Dione, David Adelani, Peter Nabende et al.
In this paper, we present MasakhaPOS, the largest part-of-speech (POS) dataset for 20 typologically diverse African languages. We discuss the challenges in annotating POS for these languages using the UD (universal dependencies) guidelines. We conducted extensive POS baseline experiments using conditional random field and several multilingual pre-trained language models. We applied various cross-lingual transfer models trained with data available in UD. Evaluating on the MasakhaPOS dataset, we show that choosing the best transfer language(s) in both single-source and multi-source setups greatly improves the POS tagging performance of the target languages, in particular when combined with cross-lingual parameter-efficient fine-tuning methods. Crucially, transferring knowledge from a language that matches the language family and morphosyntactic properties seems more effective for POS tagging in unseen languages.
CLMar 22, 2021
MasakhaNER: Named Entity Recognition for African LanguagesDavid Ifeoluwa Adelani, Jade Abbott, Graham Neubig et al.
We take a step towards addressing the under-representation of the African continent in NLP research by creating the first large publicly available high-quality dataset for named entity recognition (NER) in ten African languages, bringing together a variety of stakeholders. We detail characteristics of the languages to help researchers understand the challenges that these languages pose for NER. We analyze our datasets and conduct an extensive empirical evaluation of state-of-the-art methods across both supervised and transfer learning settings. We release the data, code, and models in order to inspire future research on African NLP.