Subjective and Objective Evaluation of English to Urdu Machine Translation
This work addresses translation quality assessment for Urdu, a less-resourced language, but is incremental as it applies standard evaluation methods without novel improvements.
The study evaluated the quality of English-to-Urdu machine translation using systems like Google, Babylon, and Ijunoon, finding that human evaluation focused on scales and parameters while automatic evaluation used metrics such as BLEU, GTM, METEOR, and ATEC.
Machine translation is research based area where evaluation is very important phenomenon for checking the quality of MT output. The work is based on the evaluation of English to Urdu Machine translation. In this research work we have evaluated the translation quality of Urdu language which has been translated by using different Machine Translation systems like Google, Babylon and Ijunoon. The evaluation process is done by using two approaches - Human evaluation and Automatic evaluation. We have worked for both the approaches where in human evaluation emphasis is given to scales and parameters while in automatic evaluation emphasis is given to some automatic metric such as BLEU, GTM, METEOR and ATEC.