CYCLSIJan 4, 2015

Cross-language Wikipedia Editing of Okinawa, Japan

arXiv:1501.00657v215 citations
Originality Synthesis-oriented
AI Analysis

This addresses the problem of limited cross-language information sharing on Wikipedia for users and platforms, though it is incremental as it focuses on a specific case study.

The study analyzed Wikipedia editors of Okinawa articles in English and Japanese, finding that while they are highly active and produce large, high-quality edits in their primary languages, their contributions in non-primary languages are smaller and limited to articles existing in both languages. It proposes design changes to encourage broader multilingual contributions and information transfer across languages.

This article analyzes users who edit Wikipedia articles about Okinawa, Japan, in English and Japanese. It finds these users are among the most active and dedicated users in their primary languages, where they make many large, high-quality edits. However, when these users edit in their non-primary languages, they tend to make edits of a different type that are overall smaller in size and more often restricted to the narrow set of articles that exist in both languages. Design changes to motivate wider contributions from users in their non-primary languages and to encourage multilingual users to transfer more information across language divides are presented.

Foundations

The foundational work for this paper's niche, ranked by how specifically the neighbourhood builds on it — not by global fame.

Your Notes