CLNov 13, 2017

Evaluating prose style transfer with the Bible

arXiv:1711.04731v258 citations
Originality Synthesis-oriented
AI Analysis

This provides a valuable resource for researchers in natural language processing working on style transfer and related tasks, though it is incremental as it adapts existing data sources.

The authors tackled the lack of publicly available parallel corpora for prose style transfer by creating a high-quality dataset from different versions of the Bible, providing standardized splits and baseline model results with BLEU and PINC metrics.

In the prose style transfer task a system, provided with text input and a target prose style, produces output which preserves the meaning of the input text but alters the style. These systems require parallel data for evaluation of results and usually make use of parallel data for training. Currently, there are few publicly available corpora for this task. In this work, we identify a high-quality source of aligned, stylistically distinct text in different versions of the Bible. We provide a standardized split, into training, development and testing data, of the public domain versions in our corpus. This corpus is highly parallel since many Bible versions are included. Sentences are aligned due to the presence of chapter and verse numbers within all versions of the text. In addition to the corpus, we present the results, as measured by the BLEU and PINC metrics, of several models trained on our data which can serve as baselines for future research. While we present these data as a style transfer corpus, we believe that it is of unmatched quality and may be useful for other natural language tasks as well.

Code Implementations1 repo
Foundations

The foundational work for this paper's niche, ranked by how specifically the neighbourhood builds on it — not by global fame.

Your Notes