MIZAN: A Large Persian-English Parallel Corpus
This addresses the problem of limited resources for Persian-English machine translation, but it is incremental as it primarily provides a new dataset without major methodological advances.
The authors tackled the lack of large parallel corpora for Persian-English machine translation by introducing MIZAN, a corpus with over one million sentence pairs collected from literary works, and they tested it with a baseline statistical machine translation system.
One of the most major and essential tasks in natural language processing is machine translation that is now highly dependent upon multilingual parallel corpora. Through this paper, we introduce the biggest Persian-English parallel corpus with more than one million sentence pairs collected from masterpieces of literature. We also present acquisition process and statistics of the corpus, and experiment a base-line statistical machine translation system using the corpus.