CLNov 25, 2019

JParaCrawl: A Large Scale Web-Based English-Japanese Parallel Corpus

arXiv:1911.10668v21006 citations
Originality Synthesis-oriented
AI Analysis

This addresses the problem of limited translation resources for English-Japanese, enabling better machine translation models, though it is incremental as it builds on existing web-crawling and alignment methods.

The authors tackled the limited availability of parallel corpora for English-Japanese by constructing JParaCrawl, a large-scale web-based corpus with over 8.7 million sentence pairs, which improved neural machine translation performance and reduced training time through pre-training and fine-tuning.

Recent machine translation algorithms mainly rely on parallel corpora. However, since the availability of parallel corpora remains limited, only some resource-rich language pairs can benefit from them. We constructed a parallel corpus for English-Japanese, for which the amount of publicly available parallel corpora is still limited. We constructed the parallel corpus by broadly crawling the web and automatically aligning parallel sentences. Our collected corpus, called JParaCrawl, amassed over 8.7 million sentence pairs. We show how it includes a broader range of domains and how a neural machine translation model trained with it works as a good pre-trained model for fine-tuning specific domains. The pre-training and fine-tuning approaches achieved or surpassed performance comparable to model training from the initial state and reduced the training time. Additionally, we trained the model with an in-domain dataset and JParaCrawl to show how we achieved the best performance with them. JParaCrawl and the pre-trained models are freely available online for research purposes.

Foundations

The foundational work for this paper's niche, ranked by how specifically the neighbourhood builds on it — not by global fame.

Your Notes