CLLGJun 9, 2020

HausaMT v1.0: Towards English-Hausa Neural Machine Translation

arXiv:2006.05014v213 citations
Originality Synthesis-oriented
AI Analysis

This work addresses machine translation for Hausa, a major but low-resource language, but it is incremental as it focuses on establishing baselines.

The paper tackled the problem of low performance in neural machine translation for low-resource languages by building a baseline model for English-Hausa translation, using curated datasets and evaluating models with recurrent and transformer architectures and tokenization methods.

Neural Machine Translation (NMT) for low-resource languages suffers from low performance because of the lack of large amounts of parallel data and language diversity. To contribute to ameliorating this problem, we built a baseline model for English-Hausa machine translation, which is considered a task for low-resource language. The Hausa language is the second largest Afro-Asiatic language in the world after Arabic and it is the third largest language for trading across a larger swath of West Africa countries, after English and French. In this paper, we curated different datasets containing Hausa-English parallel corpus for our translation. We trained baseline models and evaluated the performance of our models using the Recurrent and Transformer encoder-decoder architecture with two tokenization approaches: standard word-level tokenization and Byte Pair Encoding (BPE) subword tokenization.

Foundations

The foundational work for this paper's niche, ranked by how specifically the neighbourhood builds on it — not by global fame.

Your Notes