CLOct 19, 2020

Incorporating Terminology Constraints in Automatic Post-Editing

arXiv:2010.09608v1992 citations
Originality Incremental advance
AI Analysis

This addresses a practical need for users who require consistent terminology in translations, though it is incremental as it builds on existing APE methods.

The paper tackled the problem of ensuring specific lexical terminologies are preserved in automatic post-editing of machine translation, achieving 95% terminology preservation and improved translation quality on English-German benchmarks.

Users of machine translation (MT) may want to ensure the use of specific lexical terminologies. While there exist techniques for incorporating terminology constraints during inference for MT, current APE approaches cannot ensure that they will appear in the final translation. In this paper, we present both autoregressive and non-autoregressive models for lexically constrained APE, demonstrating that our approach enables preservation of 95% of the terminologies and also improves translation quality on English-German benchmarks. Even when applied to lexically constrained MT output, our approach is able to improve preservation of the terminologies. However, we show that our models do not learn to copy constraints systematically and suggest a simple data augmentation technique that leads to improved performance and robustness.

Code Implementations1 repo
Foundations

The foundational work for this paper's niche, ranked by how specifically the neighbourhood builds on it — not by global fame.

Your Notes