CLMay 31, 2021

GWLAN: General Word-Level AutocompletioN for Computer-Aided Translation

arXiv:2105.14913v1713 citations
Originality Incremental advance
AI Analysis

This addresses a gap in CAT tools for human translators, though it is incremental as it builds on existing autocompletion research.

The paper tackles the lack of word-level autocompletion in computer-aided translation by proposing the GWLAN task and creating the first public benchmark, with experiments showing their method provides significantly more accurate predictions than baselines.

Computer-aided translation (CAT), the use of software to assist a human translator in the translation process, has been proven to be useful in enhancing the productivity of human translators. Autocompletion, which suggests translation results according to the text pieces provided by human translators, is a core function of CAT. There are two limitations in previous research in this line. First, most research works on this topic focus on sentence-level autocompletion (i.e., generating the whole translation as a sentence based on human input), but word-level autocompletion is under-explored so far. Second, almost no public benchmarks are available for the autocompletion task of CAT. This might be among the reasons why research progress in CAT is much slower compared to automatic MT. In this paper, we propose the task of general word-level autocompletion (GWLAN) from a real-world CAT scenario, and construct the first public benchmark to facilitate research in this topic. In addition, we propose an effective method for GWLAN and compare it with several strong baselines. Experiments demonstrate that our proposed method can give significantly more accurate predictions than the baseline methods on our benchmark datasets.

Foundations

The foundational work for this paper's niche, ranked by how specifically the neighbourhood builds on it — not by global fame.

Your Notes