CLOct 11, 2021

WeTS: A Benchmark for Translation Suggestion

arXiv:2110.05151v3290 citationsHas Code
Originality Incremental advance
AI Analysis

This provides a reproducible benchmark for researchers in machine translation post-editing, addressing a domain-specific gap.

The authors tackled the lack of a public dataset for Translation Suggestion (TS) by creating WeTS, a benchmark with expert-annotated and synthetic corpus, and their Transformer-based model achieved state-of-the-art results on four translation directions.

Translation Suggestion (TS), which provides alternatives for specific words or phrases given the entire documents translated by machine translation (MT) \cite{lee2021intellicat}, has been proven to play a significant role in post editing (PE). However, there is still no publicly available data set to support in-depth research for this problem, and no reproducible experimental results can be followed by researchers in this community. To break this limitation, we create a benchmark data set for TS, called \emph{WeTS}, which contains golden corpus annotated by expert translators on four translation directions. Apart from the human-annotated golden corpus, we also propose several novel methods to generate synthetic corpus which can substantially improve the performance of TS. With the corpus we construct, we introduce the Transformer-based model for TS, and experimental results show that our model achieves State-Of-The-Art (SOTA) results on all four translation directions, including English-to-German, German-to-English, Chinese-to-English and English-to-Chinese. Codes and corpus can be found at https://github.com/ZhenYangIACAS/WeTS.git.

Code Implementations1 repo
Foundations

The foundational work for this paper's niche, ranked by how specifically the neighbourhood builds on it — not by global fame.

Your Notes