Constrained Density Matching and Modeling for Cross-lingual Alignment of Contextualized Representations
This work addresses the data inefficiency in cross-lingual alignment, benefiting under-represented language communities by reducing reliance on large parallel datasets.
The paper tackles the problem of unequal task performance across languages in multilingual representations by introducing density-based alignment methods that require less parallel data, achieving competitive or superior results with only 20k parallel sentences compared to methods using over 100k.
Multilingual representations pre-trained with monolingual data exhibit considerably unequal task performances across languages. Previous studies address this challenge with resource-intensive contextualized alignment, which assumes the availability of large parallel data, thereby leaving under-represented language communities behind. In this work, we attribute the data hungriness of previous alignment techniques to two limitations: (i) the inability to sufficiently leverage data and (ii) these techniques are not trained properly. To address these issues, we introduce supervised and unsupervised density-based approaches named Real-NVP and GAN-Real-NVP, driven by Normalizing Flow, to perform alignment, both dissecting the alignment of multilingual subspaces into density matching and density modeling. We complement these approaches with our validation criteria in order to guide the training process. Our experiments encompass 16 alignments, including our approaches, evaluated across 6 language pairs, synthetic data and 5 NLP tasks. We demonstrate the effectiveness of our approaches in the scenarios of limited and no parallel data. First, our supervised approach trained on 20k parallel data (sentences) mostly surpasses Joint-Align and InfoXLM trained on over 100k parallel sentences. Second, parallel data can be removed without sacrificing performance when integrating our unsupervised approach in our bootstrapping procedure, which is theoretically motivated to enforce equality of multilingual subspaces. Moreover, we demonstrate the advantages of validation criteria over validation data for guiding supervised training.