CLASMar 16, 2022

Sample, Translate, Recombine: Leveraging Audio Alignments for Data Augmentation in End-to-end Speech Translation

arXiv:2203.08757v1652 citationsh-index: 34
Originality Incremental advance
AI Analysis

This addresses data scarcity in end-to-end speech translation, offering a resource-efficient augmentation technique for researchers and practitioners, though it is incremental as it builds on existing methods like knowledge distillation.

The paper tackles the scarcity of paired speech-translation data by introducing a data augmentation method that samples, translates, and recombines audio alignments, resulting in improvements of up to 0.9 and 1.1 BLEU points on CoVoST 2 and Europarl-ST datasets.

End-to-end speech translation relies on data that pair source-language speech inputs with corresponding translations into a target language. Such data are notoriously scarce, making synthetic data augmentation by back-translation or knowledge distillation a necessary ingredient of end-to-end training. In this paper, we present a novel approach to data augmentation that leverages audio alignments, linguistic properties, and translation. First, we augment a transcription by sampling from a suffix memory that stores text and audio data. Second, we translate the augmented transcript. Finally, we recombine concatenated audio segments and the generated translation. Besides training an MT-system, we only use basic off-the-shelf components without fine-tuning. While having similar resource demands as knowledge distillation, adding our method delivers consistent improvements of up to 0.9 and 1.1 BLEU points on five language pairs on CoVoST 2 and on two language pairs on Europarl-ST, respectively.

Foundations

The foundational work for this paper's niche, ranked by how specifically the neighbourhood builds on it — not by global fame.

Your Notes