CLOct 10, 2022

Self-move and Other-move: Quantum Categorical Foundations of Japanese

arXiv:2210.04451v1
Originality Synthesis-oriented
AI Analysis

This work addresses the problem of inadequate translation fluency for languages like Japanese, which could help bridge cultural barriers, but it appears incremental as it extends existing methods to a new language.

The paper tackles the challenge of English language bias in Quantum Natural Language Processing by developing diagrammatic representations for Japanese based on category theory, aiming to contribute to a QNLP translator program, though no concrete results or numbers are provided.

The purpose of this work is to contribute toward the larger goal of creating a Quantum Natural Language Processing (QNLP) translator program. This work contributes original diagrammatic representations of the Japanese language based on prior work that accomplished on the English language based on category theory. The germane differences between the English and Japanese languages are emphasized to help address English language bias in the current body of research. Additionally, topological principles of these diagrams and many potential avenues for further research are proposed. Why is this endeavor important? Hundreds of languages have developed over the course of millennia coinciding with the evolution of human interaction across time and geographic location. These languages are foundational to human survival, experience, flourishing, and living the good life. They are also, however, the strongest barrier between people groups. Over the last several decades, advancements in Natural Language Processing (NLP) have made it easier to bridge the gap between individuals who do not share a common language or culture. Tools like Google Translate and DeepL make it easier than ever before to share our experiences with people globally. Nevertheless, these tools are still inadequate as they fail to convey our ideas across the language barrier fluently, leaving people feeling anxious and embarrassed. This is particularly true of languages born out of substantially different cultures, such as English and Japanese. Quantum computers offer the best chance to achieve translation fluency in that they are better suited to simulating the natural world and natural phenomenon such as natural speech. Keywords: category theory, DisCoCat, DisCoCirc, Japanese grammar, English grammar, translation, topology, Quantum Natural Language Processing, Natural Language Processing

Foundations

The foundational work for this paper's niche, ranked by how specifically the neighbourhood builds on it — not by global fame.

Your Notes