CLJun 22, 2023

Multilingual Neural Machine Translation System for Indic to Indic Languages

arXiv:2306.12693v12 citationsh-index: 53
Originality Synthesis-oriented
AI Analysis

This work addresses translation challenges for Indic languages, which is important for speakers of these languages, but it is incremental as it builds on existing MNMT methods and datasets.

This paper tackled the problem of building multilingual neural machine translation (MNMT) systems for Indic-to-Indindic languages, finding that using English as a pivot and transliterating scripts improved performance, with the best model achieving a BLEU score of 24.29 for the PA-HI language pair.

This paper gives an Indic-to-Indic (IL-IL) MNMT baseline model for 11 ILs implemented on the Samanantar corpus and analyzed on the Flores-200 corpus. All the models are evaluated using the BLEU score. In addition, the languages are classified under three groups namely East Indo- Aryan (EI), Dravidian (DR), and West Indo-Aryan (WI). The effect of language relatedness on MNMT model efficiency is studied. Owing to the presence of large corpora from English (EN) to ILs, MNMT IL-IL models using EN as a pivot are also built and examined. To achieve this, English- Indic (EN-IL) models are also developed, with and without the usage of related languages. Results reveal that using related languages is beneficial for the WI group only, while it is detrimental for the EI group and shows an inconclusive effect on the DR group, but it is useful for EN-IL models. Thus, related language groups are used to develop pivot MNMT models. Furthermore, the IL corpora are transliterated from the corresponding scripts to a modified ITRANS script, and the best MNMT models from the previous approaches are built on the transliterated corpus. It is observed that the usage of pivot models greatly improves MNMT baselines with AS-TA achieving the minimum BLEU score and PA-HI achieving the maximum score. Among languages, AS, ML, and TA achieve the lowest BLEU score, whereas HI, PA, and GU perform the best. Transliteration also helps the models with few exceptions. The best increment of scores is observed in ML, TA, and BN and the worst average increment is observed in KN, HI, and PA, across all languages. The best model obtained is the PA-HI language pair trained on PAWI transliterated corpus which gives 24.29 BLEU.

Foundations

The foundational work for this paper's niche, ranked by how specifically the neighbourhood builds on it — not by global fame.

Your Notes