LAMPAT: Low-Rank Adaption for Multilingual Paraphrasing Using Adversarial Training
This addresses data augmentation challenges for low-resource languages in NLP by enabling paraphrase generation without parallel corpora, though it is incremental as it builds on existing zero-shot translation ideas.
The paper tackles the problem of generating paraphrases in multilingual settings without requiring parallel translation datasets, proposing LAMPAT, an unsupervised model that uses monolingual data to produce human-like and diverse sentences, with experiments showing it generalizes well to unseen languages.
Paraphrases are texts that convey the same meaning while using different words or sentence structures. It can be used as an automatic data augmentation tool for many Natural Language Processing tasks, especially when dealing with low-resource languages, where data shortage is a significant problem. To generate a paraphrase in multilingual settings, previous studies have leveraged the knowledge from the machine translation field, i.e., forming a paraphrase through zero-shot machine translation in the same language. Despite good performance on human evaluation, those methods still require parallel translation datasets, thus making them inapplicable to languages that do not have parallel corpora. To mitigate that problem, we proposed the first unsupervised multilingual paraphrasing model, LAMPAT ($\textbf{L}$ow-rank $\textbf{A}$daptation for $\textbf{M}$ultilingual $\textbf{P}$araphrasing using $\textbf{A}$dversarial $\textbf{T}$raining), by which monolingual dataset is sufficient enough to generate a human-like and diverse sentence. Throughout the experiments, we found out that our method not only works well for English but can generalize on unseen languages as well. Data and code are available at https://github.com/VinAIResearch/LAMPAT.