CLAug 1, 2024

Leveraging Entailment Judgements in Cross-Lingual Summarisation

arXiv:2408.00675v126 citationsh-index: 18
Originality Incremental advance
AI Analysis

This addresses data quality issues in cross-lingual summarization for researchers and practitioners, but it is incremental as it adapts existing methods from monolingual settings.

The paper tackled the problem of unfaithful reference summaries in synthetic cross-lingual summarization datasets, which cause hallucinations and mislead models, by proposing to use cross-lingual natural language inference to assess faithfulness and an unlikelihood loss training approach, resulting in models that produce more faithful summaries while maintaining comparable or better informativeness.

Synthetically created Cross-Lingual Summarisation (CLS) datasets are prone to include document-summary pairs where the reference summary is unfaithful to the corresponding document as it contains content not supported by the document (i.e., hallucinated content). This low data quality misleads model learning and obscures evaluation results. Automatic ways to assess hallucinations and improve training have been proposed for monolingual summarisation, predominantly in English. For CLS, we propose to use off-the-shelf cross-lingual Natural Language Inference (X-NLI) to evaluate faithfulness of reference and model generated summaries. Then, we study training approaches that are aware of faithfulness issues in the training data and propose an approach that uses unlikelihood loss to teach a model about unfaithful summary sequences. Our results show that it is possible to train CLS models that yield more faithful summaries while maintaining comparable or better informativess.

Code Implementations1 repo
Foundations

The foundational work for this paper's niche, ranked by how specifically the neighbourhood builds on it — not by global fame.

Your Notes