CLJan 1

The Role of Mixed-Language Documents for Multilingual Large Language Model Pretraining

arXiv:2601.00364v2h-index: 3
Originality Incremental advance
AI Analysis

This work clarifies the specific contributions of bilingual data for multilingual models, showing that translation relies on parallel alignments, which is incremental for optimizing pretraining strategies.

The study investigated the role of mixed-language documents in multilingual large language model pretraining, finding that removing bilingual data (2% of the corpus) caused a 56% drop in translation performance, while cross-lingual QA and reasoning tasks remained stable, with parallel data restoring 91% of translation performance.

Multilingual large language models achieve impressive cross-lingual performance despite largely monolingual pretraining. While bilingual data in pretraining corpora is widely believed to enable these abilities, details of its contributions remain unclear. We investigate this question by pretraining models from scratch under controlled conditions, comparing the standard web corpus with a monolingual-only version that removes all multilingual documents. Despite constituting only 2% of the corpus, removing bilingual data causes translation performance to drop 56% in BLEU, while behaviour on cross-lingual QA and general reasoning tasks remains stable, with training curves largely overlapping the baseline. To understand this asymmetry, we categorize bilingual data into parallel (14%), code-switching (72%), and miscellaneous documents (14%) based on the semantic relevance of content in different languages. We then conduct granular ablations by reintroducing parallel or code-switching data into the monolingual-only corpus. Our experiments reveal that parallel data almost fully restores translation performance (91% of the unfiltered baseline), whereas code-switching contributes minimally. Other cross-lingual tasks remain largely unaffected by either type. These findings reveal that translation critically depends on systematic token-level alignments from parallel data, whereas cross-lingual understanding and reasoning appear to be achievable even without bilingual data.

Foundations

The foundational work for this paper's niche, ranked by how specifically the neighbourhood builds on it — not by global fame.

Your Notes