CLOct 28, 2021

Empirical Analysis of Korean Public AI Hub Parallel Corpora and in-depth Analysis using LIWC

arXiv:2110.15023v11 citations
Originality Synthesis-oriented
AI Analysis

This work addresses a data bottleneck for Korean machine translation, but it is incremental as it focuses on analysis rather than developing new methods.

The study tackled the scarcity of high-quality Korean parallel corpora for neural machine translation by analyzing seven newly released datasets using Linguistic Inquiry and Word Count (LIWC), finding correlations to guide future improvements in corpus quality.

Machine translation (MT) system aims to translate source language into target language. Recent studies on MT systems mainly focus on neural machine translation (NMT). One factor that significantly affects the performance of NMT is the availability of high-quality parallel corpora. However, high-quality parallel corpora concerning Korean are relatively scarce compared to those associated with other high-resource languages, such as German or Italian. To address this problem, AI Hub recently released seven types of parallel corpora for Korean. In this study, we conduct an in-depth verification of the quality of corresponding parallel corpora through Linguistic Inquiry and Word Count (LIWC) and several relevant experiments. LIWC is a word-counting software program that can analyze corpora in multiple ways and extract linguistic features as a dictionary base. To the best of our knowledge, this study is the first to use LIWC to analyze parallel corpora in the field of NMT. Our findings suggest the direction of further research toward obtaining the improved quality parallel corpora through our correlation analysis in LIWC and NMT performance.

Foundations

The foundational work for this paper's niche, ranked by how specifically the neighbourhood builds on it — not by global fame.

Your Notes