CLHCSep 17, 2025

Audio-Based Crowd-Sourced Evaluation of Machine Translation Quality

arXiv:2509.14023v11 citationsh-index: 1Proceedings of the Tenth Conference on Machine Translation
Originality Synthesis-oriented
AI Analysis

This addresses the need for more natural evaluation methods in real-world speech translation applications, though it is incremental as it adapts existing crowd-sourcing to a new modality.

The study tackled the problem of evaluating machine translation quality by comparing text-only and audio-based crowd-sourced assessments, finding that audio evaluations yield rankings consistent with text but sometimes identify significant differences between systems.

Machine Translation (MT) has achieved remarkable performance, with growing interest in speech translation and multimodal approaches. However, despite these advancements, MT quality assessment remains largely text centric, typically relying on human experts who read and compare texts. Since many real-world MT applications (e.g Google Translate Voice Mode, iFLYTEK Translator) involve translation being spoken rather printed or read, a more natural way to assess translation quality would be through speech as opposed text-only evaluations. This study compares text-only and audio-based evaluations of 10 MT systems from the WMT General MT Shared Task, using crowd-sourced judgments collected via Amazon Mechanical Turk. We additionally, performed statistical significance testing and self-replication experiments to test reliability and consistency of audio-based approach. Crowd-sourced assessments based on audio yield rankings largely consistent with text only evaluations but, in some cases, identify significant differences between translation systems. We attribute this to speech richer, more natural modality and propose incorporating speech-based assessments into future MT evaluation frameworks.

Foundations

The foundational work for this paper's niche, ranked by how specifically the neighbourhood builds on it — not by global fame.

Your Notes