CLMar 18

Gender Disambiguation in Machine Translation: Diagnostic Evaluation in Decoder-Only Architectures

arXiv:2603.1795251.9h-index: 18
AI Analysis

This addresses gender bias in machine translation, which is an incremental improvement in bias evaluation for NLP applications.

The paper tackled gender bias in machine translation by introducing a novel measure called 'Prior Bias' to evaluate decoder-only models, finding that these models do not outperform encoder-decoder architectures on gender-specific metrics but that post-training reduces masculine Prior Bias.

While Large Language Models achieve state-of-the-art results across a wide range of NLP tasks, they remain prone to systematic biases. Among these, gender bias is particularly salient in MT, due to systematic differences across languages in whether and how gender is marked. As a result, translation often requires disambiguating implicit source signals into explicit gender-marked forms. In this context, standard benchmarks may capture broad disparities but fail to reflect the full complexity of gender bias in modern MT. In this paper, we extend recent frameworks on bias evaluation by: (i) introducing a novel measure coined "Prior Bias", capturing a model's default gender assumptions, and (ii) applying the framework to decoder-only MT models. Our results show that, despite their scale and state-of-the-art status, decoder-only models do not generally outperform encoder-decoder architectures on gender-specific metrics; however, post-training (e.g., instruction tuning) not only improves contextual awareness but also reduces the masculine Prior Bias.

Foundations

The foundational work for this paper's niche, ranked by how specifically the neighbourhood builds on it — not by global fame.

Your Notes