CLAug 11, 2022

Structural Biases for Improving Transformers on Translation into Morphologically Rich Languages

BerkeleyMeta AIMicrosoftU of Toronto
arXiv:2208.06061v1679 citationsh-index: 59
Originality Incremental advance
AI Analysis

This work addresses the challenge of machine translation for morphologically rich languages, offering incremental improvements in sample efficiency for specific language pairs.

The paper tackled the problem of improving Transformer models for translation into morphologically rich languages by introducing structural biases, finding that methods like TP-Transformer and morphological tokenization enhance performance, particularly in sample efficiency, with better results on Turkish and Inuktitut using automatic metrics and human evaluations.

Machine translation has seen rapid progress with the advent of Transformer-based models. These models have no explicit linguistic structure built into them, yet they may still implicitly learn structured relationships by attending to relevant tokens. We hypothesize that this structural learning could be made more robust by explicitly endowing Transformers with a structural bias, and we investigate two methods for building in such a bias. One method, the TP-Transformer, augments the traditional Transformer architecture to include an additional component to represent structure. The second method imbues structure at the data level by segmenting the data with morphological tokenization. We test these methods on translating from English into morphologically rich languages, Turkish and Inuktitut, and consider both automatic metrics and human evaluations. We find that each of these two approaches allows the network to achieve better performance, but this improvement is dependent on the size of the dataset. In sum, structural encoding methods make Transformers more sample-efficient, enabling them to perform better from smaller amounts of data.

Foundations

The foundational work for this paper's niche, ranked by how specifically the neighbourhood builds on it — not by global fame.

Your Notes